| Chapter 11 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |
1 | Modern Hebrew
ועתליה אם אחזיהו וראתה כי מת בנה ותקם ותאבד את כל־זרע הממלכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:1
Hebrew Transliterated 11:1 V'yThLYH 'aM 'aChZYHV VUr'aThH KY MTh BNH VThQM VTh'aBD 'aTh KL-ZUr'y HMMLKH.
Latin Vulgate 11:1 Athalia vero mater Ahaziae videns mortuum filium suum surrexit et interfecit omne semen regium
King James Version 11:1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
American Standard Version 11:1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
Bible in Basic English 11:1 Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom put to death.
Darby's English Translation 11:1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed.
Douay Rheims Bible 11:1 And Athalia the mother of Ochozias seeing that her son was dead, arose, and slew all the royal seed.
Noah Webster Bible 11:1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
World English Bible 11:1 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
Young's Literal Translation 11:1 And Athaliah is mother of Ahaziah, and she hath seen that her son is dead, and she riseth, and destroyeth all the seed of the kingdom;
|
2 | Modern Hebrew
ותקח יהושבע בת־המלך־יורם אחות אחזיהו את־יואש בן־אחזיה ותגנב אתו מתוך בני־המלך הממותתים אתו ואת־מינקתו בחדר המטות ויסתרו אתו מפני עתליהו ולא הומת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:2
Hebrew Transliterated 11:2 VThQCh YHVShB'y BTh-HMLK-YVUrM 'aChVTh 'aChZYHV 'aTh-YV'aSh BN-'aChZYH VThGNB 'aThV MThVK BNY-HMLK HMMVThThYM 'aThV V'aTh-MYNQThV BChDUr HMTVTh VYSThUrV 'aThV MPhNY 'yThLYHV VL'a HVMTh.
Latin Vulgate 11:2 tollens autem Iosaba filia regis Ioram soror Ahaziae Ioas filium Ahaziae furata est eum de medio filiorum regis qui interficiebantur et nutricem eius de triclinio et abscondit eum a facie Athaliae ut non interficeretur
King James Version 11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
American Standard Version 11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king`s sons that were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;
Bible in Basic English 11:2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, secretly took Joash, the son of Ahaziah, with the woman who took care of him, away from among the king's sons who were put to death, and put him in the bedroom; and they kept him safe from Athaliah, so that he was not put to death.
Darby's English Translation 11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, the sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king`s sons that were slain, and hid him and his nurse in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.
Douay Rheims Bible 11:2 But Josaba the daughter of king Joram, sister of Ochozias, took Joas the son of Ochozias, and stole him from among the king's sons that were slain, out of the bedchamber with his nurse: and hid him from the face of Athalia, so that he was not slain.
Noah Webster Bible 11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons who were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bed-chamber, from Athaliah, so that he was not slain.
World English Bible 11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king`s sons who were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;
Young's Literal Translation 11:2 and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,
|
3 | Modern Hebrew
ויהי אתה בית יהוה מתחבא שש שנים ועתליה מלכת על־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:3
Hebrew Transliterated 11:3 VYHY 'aThH BYTh YHVH MThChB'a ShSh ShNYM V'yThLYH MLKTh 'yL-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 11:3 eratque cum ea in domo Domini clam sex annis porro Athalia regnavit super terram
King James Version 11:3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
American Standard Version 11:3 And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.
Bible in Basic English 11:3 And for six years she kept him safe in the house of the Lord, while Athaliah was ruling over the land.
Darby's English Translation 11:3 And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.
Douay Rheims Bible 11:3 And he was with her six years hid in the house of the Lord. And Athalia reigned over the land.
Noah Webster Bible 11:3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land.
World English Bible 11:3 He was with her hid in the house of Yahweh six years. Athaliah reigned over the land.
Young's Literal Translation 11:3 and he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.
|
4 | Modern Hebrew
ובשנה השביעית שלח יהוידע ויקח את־שרי המאיות לכרי ולרצים ויבא אתם אליו בית יהוה ויכרת להם ברית וישבע אתם בבית יהוה וירא אתם את־בן־המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:4
Hebrew Transliterated 11:4 VBShNH HShBY'yYTh ShLCh YHVYD'y VYQCh 'aTh-ShUrY HM'aYVTh LKUrY VLUrTShYM VYB'a 'aThM 'aLYV BYTh YHVH VYKUrTh LHM BUrYTh VYShB'y 'aThM BBYTh YHVH VYUr'a 'aThM 'aTh-BN-HMLK.
Latin Vulgate 11:4 anno autem septimo misit Ioiada et adsumens centuriones et milites introduxit ad se in templum Domini pepigitque cum eis foedus et adiurans eos in domo Domini ostendit eis filium regis
King James Version 11:4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.
American Standard Version 11:4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king`s son.
Bible in Basic English 11:4 Then in the seventh year, Jehoiada sent for the captains of hundreds of the Carians, and the armed men, and taking them into the house of the Lord, made an agreement with them, and made them take an oath in the house of the Lord, and let them see the king's son.
Darby's English Translation 11:4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king`s son.
Douay Rheims Bible 11:4 And in the seventh year Joiada seat, and taking the centurions and the soldiers, brought them in to him into the temple of the Lord, and made a covenant with them: and taking an oath of them in the house of the Lord, shewed them the king's son:
Noah Webster Bible 11:4 And in the seventh year Jehoiada sent and took the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.
World English Bible 11:4 In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Yahweh; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Yahweh, and showed them the king`s son.
Young's Literal Translation 11:4 And in the seventh year hath Jehoiada sent and taketh the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and bringeth them in unto him, to the house of Jehovah, and maketh with them a covenant, and causeth them to swear in the house of Jehovah, and sheweth them the son of the king,
|
5 | Modern Hebrew
ויצום לאמר זה הדבר אשר תעשון השלשית מכם באי השבת ושמרי משמרת בית המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:5
Hebrew Transliterated 11:5 VYTShVM L'aMUr ZH HDBUr 'aShUr Th'yShVN HShLShYTh MKM B'aY HShBTh VShMUrY MShMUrTh BYTh HMLK.
Latin Vulgate 11:5 et praecepit illis dicens iste sermo quem facere debetis
King James Version 11:5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;
American Standard Version 11:5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king`s house;
Bible in Basic English 11:5 And he gave them orders, saying, This is what you are to do: the third part of you, who come in on the Sabbath and keep the watch of the king's house,
Darby's English Translation 11:5 And he commanded them saying, This is the thing which ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, shall be keepers of the watch of the king`s house;
Douay Rheims Bible 11:5 And he commanded them, saying: This is the thing that you must do:
Noah Webster Bible 11:5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;
World English Bible 11:5 He commanded them, saying, This is the thing that you shall do: a third part of you, who come in on the Sabbath, shall be keepers of the watch of the king`s house;
Young's Literal Translation 11:5 and commandeth them, saying, `This is the thing that ye do; The third of you are going in on the sabbath, and keepers of the charge of the house of the king,
|
6 | Modern Hebrew
והשלשית בשער סור והשלשית בשער אחר הרצים ושמרתם את־משמרת הבית מסח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:6
Hebrew Transliterated 11:6 VHShLShYTh BSh'yUr SVUr VHShLShYTh BSh'yUr 'aChUr HUrTShYM VShMUrThM 'aTh-MShMUrTh HBYTh MSCh.
Latin Vulgate 11:6 tertia pars vestrum introeat sabbato et observet excubitum domus regis tertia autem pars sit ad portam Sir et tertia pars ad portam quae est post habitaculum scutariorum et custodietis excubitum domus Messa
King James Version 11:6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
American Standard Version 11:6 And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
Bible in Basic English 11:6 ...
Darby's English Translation 11:6 and a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.
Douay Rheims Bible 11:6 Let a third part of you go in on the sabbath, and keep the watch of the king's house. And let a third part be at the gate of Sur: and let a third part be at the gate behind the dwelling of the shieldbearers: and you shall keep the watch of the house of Messa.
Noah Webster Bible 11:6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
World English Bible 11:6 A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, and be a barrier.
Young's Literal Translation 11:6 and the third is at the gate of Sur, and the third at the gate behind the runners, and ye have kept the charge of the house pulled down;
|
7 | Modern Hebrew
ושתי הידות בכם כל יצאי השבת ושמרו את־משמרת בית־יהוה אל־המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:7
Hebrew Transliterated 11:7 VShThY HYDVTh BKM KL YTSh'aY HShBTh VShMUrV 'aTh-MShMUrTh BYTh-YHVH 'aL-HMLK.
Latin Vulgate 11:7 duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus Domini circum regem
King James Version 11:7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.
American Standard Version 11:7 And the two companies of you, even all that go forth on the sabbath, shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.
Bible in Basic English 11:7 And the two divisions of you, who go out on the Sabbath and keep the watch of the house of the Lord,
Darby's English Translation 11:7 And the two parts of you, all those that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king.
Douay Rheims Bible 11:7 But let two parts of you, all that go forth on the sabbath, keep the watch of the house of the Lord about the king.
Noah Webster Bible 11:7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.
World English Bible 11:7 The two companies of you, even all who go forth on the Sabbath, shall keep the watch of the house of Yahweh about the king.
Young's Literal Translation 11:7 and two parts of you, all going out on the sabbath -- they have kept the charge of the house of Jehovah about the king,
|
8 | Modern Hebrew
והקפתם על־המלך סביב איש וכליו בידו והבא אל־השדרות יומת והיו את־המלך בצאתו ובבאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:8
Hebrew Transliterated 11:8 VHQPhThM 'yL-HMLK SBYB 'aYSh VKLYV BYDV VHB'a 'aL-HShDUrVTh YVMTh VHYV 'aTh-HMLK BTSh'aThV VBB'aV.
Latin Vulgate 11:8 et vallabitis eum habentes arma in manibus vestris si quis autem ingressus fuerit septum templi interficiatur eritisque cum rege introeunte et egrediente
King James Version 11:8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
American Standard Version 11:8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that cometh within the ranks, let him be slain: and be ye with the king when he goeth out, and when he cometh in.
Bible in Basic English 11:8 Will make a circle round the king, every man being armed; and whoever comes inside your lines is to be put to death; keep with the king, when he goes out and when he comes in.
Darby's English Translation 11:8 And ye shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that comes within the ranks shall be put to death; and ye shall be with the king when he goes out and when he comes in.
Douay Rheims Bible 11:8 And you shall compass him round about, having weapons in your hands: and if any man shall enter the precinct of the temple, let him be slain: and you shall be with the king coming in and going out.
Noah Webster Bible 11:8 And ye shall compass the king around, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain. And be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.
World English Bible 11:8 You shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain: and be you with the king when he goes out, and when he comes in.
Young's Literal Translation 11:8 and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.`
|
9 | Modern Hebrew
ויעשו שרי המאיות ככל אשר־צוה יהוידע הכהן ויקחו איש את־אנשיו באי השבת עם יצאי השבת ויבאו אל־יהוידע הכהן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:9
Hebrew Transliterated 11:9 VY'yShV ShUrY HM'aYVTh KKL 'aShUr-TShVH YHVYD'y HKHN VYQChV 'aYSh 'aTh-'aNShYV B'aY HShBTh 'yM YTSh'aY HShBTh VYB'aV 'aL-YHVYD'y HKHN.
Latin Vulgate 11:9 et fecerunt centuriones iuxta omnia quae praeceperat eis Ioiada sacerdos et adsumentes singuli viros suos qui ingrediebantur sabbatum cum his qui egrediebantur e sabbato venerunt ad Ioiada sacerdotem
King James Version 11:9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
American Standard Version 11:9 And the captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with those that were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
Bible in Basic English 11:9 And the captains of hundreds did as Jehoiada the priest gave them orders; every one took with him his men, those who came in and those who went out on the Sabbath, and they came in to Jehoiada the priest.
Darby's English Translation 11:9 And the captains of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with them that were to go forth on the sabbath, and they came to Jehoiada the priest.
Douay Rheims Bible 11:9 And the centurions did according to all things that Joiada the priest had commanded them: and taking every one their men, that went in on the sabbath, with them that went out on the sabbath, came to Joiada the priest.
Noah Webster Bible 11:9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.
World English Bible 11:9 The captains over hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.
Young's Literal Translation 11:9 And the heads of the hundreds do according to all that Jehoiada the priest commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, and come in unto Jehoiada the priest,
|
10 | Modern Hebrew
ויתן הכהן לשרי המאיות את־החנית ואת־השלטים אשר למלך דוד אשר בבית יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:10
Hebrew Transliterated 11:10 VYThN HKHN LShUrY HM'aYVTh 'aTh-HChNYTh V'aTh-HShLTYM 'aShUr LMLK DVD 'aShUr BBYTh YHVH.
Latin Vulgate 11:10 qui dedit eis hastas et arma regis David quae erant in domo Domini
King James Version 11:10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
American Standard Version 11:10 And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David`s, which were in the house of Jehovah.
Bible in Basic English 11:10 And the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's, and which were kept in the house of the Lord.
Darby's English Translation 11:10 And the priest gave to the captains of the hundreds king David`s spears and shields which were in the house of Jehovah.
Douay Rheims Bible 11:10 And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord.
Noah Webster Bible 11:10 And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
World English Bible 11:10 The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David`s, which were in the house of Yahweh.
Young's Literal Translation 11:10 and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that are in the house of Jehovah.
|
11 | Modern Hebrew
ויעמדו הרצים איש וכליו בידו מכתף הבית הימנית עד־כתף הבית השמאלית למזבח ולבית על־המלך סביב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:11
Hebrew Transliterated 11:11 VY'yMDV HUrTShYM 'aYSh VKLYV BYDV MKThPh HBYTh HYMNYTh 'yD-KThPh HBYTh HShM'aLYTh LMZBCh VLBYTh 'yL-HMLK SBYB.
Latin Vulgate 11:11 et steterunt singuli habentes arma in manu sua a parte templi dextra usque ad partem sinistram altaris et aedis circum regem
King James Version 11:11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.
American Standard Version 11:11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.
Bible in Basic English 11:11 Then the armed men took up their positions, every man with his instruments of war in his hand, from the right side of the house to the left, round about the altar and the house.
Darby's English Translation 11:11 And the couriers stood by the king round about, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house.
Douay Rheims Bible 11:11 And they stood having every one their weapons in their hands, from the right side of the temple, unto the left side of the altar, and of the temple, about the king.
Noah Webster Bible 11:11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, around the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.
World English Bible 11:11 The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.
Young's Literal Translation 11:11 And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king round about;
|
12 | Modern Hebrew
ויוצא את־בן־המלך ויתן עליו את־הנזר ואת־העדות וימלכו אתו וימשחהו ויכו־כף ויאמרו יחי המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:12
Hebrew Transliterated 11:12 VYVTSh'a 'aTh-BN-HMLK VYThN 'yLYV 'aTh-HNZUr V'aTh-H'yDVTh VYMLKV 'aThV VYMShChHV VYKV-KPh VY'aMUrV YChY HMLK.
Latin Vulgate 11:12 produxitque filium regis et posuit super eum diadema et testimonium feceruntque eum regem et unxerunt et plaudentes manu dixerunt vivat rex
King James Version 11:12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
American Standard Version 11:12 Then he brought out the king`s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.
Bible in Basic English 11:12 Then he made the king's son come out, and put the crown on him and the arm-bands, and made him king, and put the holy oil on him; and they all, making sounds of joy with their hands, said, Long life to the king.
Darby's English Translation 11:12 And he brought forth the king`s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king!
Douay Rheims Bible 11:12 And he brought forth the king's son, and put the diadem upon him, and the testimony: and they made him king, and anointed him: and clapping their hands. they said, God save the king.
Noah Webster Bible 11:12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
World English Bible 11:12 Then he brought out the king`s son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king.
Young's Literal Translation 11:12 and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, `Let the king live.`
|
13 | Modern Hebrew
ותשמע עתליה את־קול הרצין העם ותבא אל־העם בית יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:13
Hebrew Transliterated 11:13 VThShM'y 'yThLYH 'aTh-QVL HUrTShYN H'yM VThB'a 'aL-H'yM BYTh YHVH.
Latin Vulgate 11:13 audivit Athalia vocem currentis populi et ingressa ad turbas in templum Domini
King James Version 11:13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
American Standard Version 11:13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:
Bible in Basic English 11:13 Now Athaliah, hearing the noise made by the people, came to the people in the house of the Lord;
Darby's English Translation 11:13 And Athaliah heard the noise of the couriers and of the people; and she came to the people into the house of Jehovah.
Douay Rheims Bible 11:13 And Athalia heard the noise of the people running: and going in to the people into the temple of the Lord,
Noah Webster Bible 11:13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
World English Bible 11:13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Yahweh:
Young's Literal Translation 11:13 And Athaliah heareth the voice of the runners and of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
|
14 | Modern Hebrew
ותרא והנה המלך עמד על־העמוד כמשפט והשרים והחצצרות אל־המלך וכל־עם הארץ שמח ותקע בחצצרות ותקרע עתליה את־בגדיה ותקרא קשר קשר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:14
Hebrew Transliterated 11:14 VThUr'a VHNH HMLK 'yMD 'yL-H'yMVD KMShPhT VHShUrYM VHChTShTShUrVTh 'aL-HMLK VKL-'yM H'aUrTSh ShMCh VThQ'y BChTShTShUrVTh VThQUr'y 'yThLYH 'aTh-BGDYH VThQUr'a QShUr QShUr.
Latin Vulgate 11:14 vidit regem stantem super tribunal iuxta morem et cantores et tubas propter eum omnemque populum terrae laetantem et canentem tubis et scidit vestimenta sua clamavitque coniuratio coniuratio
King James Version 11:14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
American Standard Version 11:14 and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason! treason!
Bible in Basic English 11:14 And looking, she saw the king in his regular place by the pillar, and the captains and the horns near him; and all the people of the land giving signs of joy and sounding the horns. Then Athaliah, violently parting her robes, gave a cry, saying, Broken faith, broken faith!
Darby's English Translation 11:14 And she looked, and behold, the king stood on the dais, according to the custom, and the princes and the trumpeters were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her garments and cried, Conspiracy! Conspiracy!
Douay Rheims Bible 11:14 She saw the king standing upon a tribunal, as the manner was, and the singers, and the trumpets near him, and all the people of the land rejoicing, and sounding the trumpets: and she rent her garments, and cried: A conspiracy, a conspiracy.
Noah Webster Bible 11:14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, treason.
World English Bible 11:14 and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, Treason! treason!
Young's Literal Translation 11:14 and looketh, and lo, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads, and the trumpets, are by the king, and all the people of the land are rejoicing, and blowing with trumpets, and Athaliah rendeth her garments, and calleth, `Conspiracy! conspiracy!`
|
15 | Modern Hebrew
ויצו יהוידע הכהן את־שרי המיאות פקדי החיל ויאמר אליהם הוציאו אתה אל־מבית לשדרת והבא אחריה המת בחרב כי אמר הכהן אל־תומת בית יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:15
Hebrew Transliterated 11:15 VYTShV YHVYD'y HKHN 'aTh-ShUrY HMY'aVTh PhQDY HChYL VY'aMUr 'aLYHM HVTShY'aV 'aThH 'aL-MBYTh LShDUrTh VHB'a 'aChUrYH HMTh BChUrB KY 'aMUr HKHN 'aL-ThVMTh BYTh YHVH.
Latin Vulgate 11:15 praecepit autem Ioiada centurionibus qui erant super exercitum et ait eis educite eam extra consepta templi et quicumque secutus eam fuerit feriatur gladio dixerat enim sacerdos non occidatur in templo Domini
King James Version 11:15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
American Standard Version 11:15 And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and him that followeth her slay with the sword. For the priest said, Let her not be slain in the house of Jehovah.
Bible in Basic English 11:15 Then Jehoiada the priest gave orders to those who were placed in authority over the army, saying, Take her outside the lines, and let anyone who goes after her be put to death with the sword, for he said, Let her not be put to death in the house of the Lord.
Darby's English Translation 11:15 And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, slay with the sword; for the priest said, Let her not be put to death in the house of Jehovah.
Douay Rheims Bible 11:15 But Joiada commended the centurions that were over the army, and said to them: Have her forth without the precinct of the temple, and whosoever shall follow her, let him be slain with the sword. For the priest had said: Let her not be slain in the temple of the Lord.
Noah Webster Bible 11:15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said to them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.
World English Bible 11:15 Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the host, and said to them, Have her forth between the ranks; and him who follows her kill with the sword. For the priest said, Don`t let her be slain in the house of Yahweh.
Young's Literal Translation 11:15 And Jehoiada the priest commandeth the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, `Bring her out unto the outside of the ranges, and him who is going after her, put to death by the sword:` for the priest had said, `Let her not be put to death in the house of Jehovah.`
|
16 | Modern Hebrew
וישמו לה ידים ותבוא דרך־מבוא הסוסים בית המלך ותומת שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:16
Hebrew Transliterated 11:16 VYShMV LH YDYM VThBV'a DUrK-MBV'a HSVSYM BYTh HMLK VThVMTh ShM.
Latin Vulgate 11:16 inposueruntque ei manus et inpegerunt eam per viam introitus equorum iuxta palatium et interfecta est ibi
King James Version 11:16 And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
American Standard Version 11:16 So they made way for her; and she went by the way of the horses` entry to the king`s house: and there was she slain.
Bible in Basic English 11:16 So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the horses, and there she was put to death.
Darby's English Translation 11:16 And they made way for her, and she went by the way by which the horses entered the king`s house, and there was she put to death.
Douay Rheims Bible 11:16 And they laid hands on her: and thrust her out by the way by which the horses go in, by the palace, and she was slain there.
Noah Webster Bible 11:16 And they laid hands on her; and she went by the way by which the horses came into the king's house: and there was she slain.
World English Bible 11:16 So they made way for her; and she went by the way of the horses` entry to the king`s house: and there was she slain.
Young's Literal Translation 11:16 And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.
|
17 | Modern Hebrew
ויכרת יהוידע את־הברית בין יהוה ובין המלך ובין העם להיות לעם ליהוה ובין המלך ובין העם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:17
Hebrew Transliterated 11:17 VYKUrTh YHVYD'y 'aTh-HBUrYTh BYN YHVH VBYN HMLK VBYN H'yM LHYVTh L'yM LYHVH VBYN HMLK VBYN H'yM.
Latin Vulgate 11:17 pepigit igitur Ioiada foedus inter Dominum et inter regem et inter populum ut esset populus Domini et inter regem et populum
King James Version 11:17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
American Standard Version 11:17 And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah`s people; between the king also and the people.
Bible in Basic English 11:17 And Jehoiada made an agreement between the Lord and the king and the people, that they would be the Lord's people; and in the same way between the king and the people.
Darby's English Translation 11:17 And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; and between the king and the people.
Douay Rheims Bible 11:17 And Joiada made a covenant between the Lord, and the king, and the people, that they should be the people of the Lord, and between the king and the people.
Noah Webster Bible 11:17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.
World English Bible 11:17 Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh`s people; between the king also and the people.
Young's Literal Translation 11:17 And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.
|
18 | Modern Hebrew
ויבאו כל־עם הארץ בית־הבעל ויתצהו את־מזבחתו ואת־צלמיו שברו היטב ואת מתן כהן הבעל הרגו לפני המזבחות וישם הכהן פקדות על־בית יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:18
Hebrew Transliterated 11:18 VYB'aV KL-'yM H'aUrTSh BYTh-HB'yL VYThTShHV 'aTh-MZBChThV V'aTh-TShLMYV ShBUrV HYTB V'aTh MThN KHN HB'yL HUrGV LPhNY HMZBChVTh VYShM HKHN PhQDVTh 'yL-BYTh YHVH.
Latin Vulgate 11:18 ingressusque est omnis populus terrae templum Baal et destruxerunt aras eius et imagines contriverunt valide Matthan quoque sacerdotem Baal occiderunt coram altari et posuit sacerdos custodias in domo Domini
King James Version 11:18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
American Standard Version 11:18 And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
Bible in Basic English 11:18 Then all the people of the land went to the house of Baal and had it pulled down: its altars and images were all broken to bits, and Mattan, the priest of Baal, they put to death before the altars. And the priest put overseers over the Lord's house.
Darby's English Translation 11:18 Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
Douay Rheims Bible 11:18 And all the people of the land went into the temple of Baal, and broke down his altars, and his images they broke in pieces thoroughly: they slew also Mathan the priest of Baal before the altar. And the priest set guards in the house of the Lord.
Noah Webster Bible 11:18 And all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down; his altars and his images they broke wholly in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the the house of the LORD.
World English Bible 11:18 All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over the house of Yahweh.
Young's Literal Translation 11:18 And all the people of the land go in to the house of Baal, and break it down, its altars and its images they have thoroughly broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars; and the priest setteth inspectors over the house of Jehovah,
|
19 | Modern Hebrew
ויקח את־שרי המאות ואת־הכרי ואת־הרצים ואת כל־עם הארץ וירידו את־המלך מבית יהוה ויבואו דרך־שער הרצים בית המלך וישב על־כסא המלכים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:19
Hebrew Transliterated 11:19 VYQCh 'aTh-ShUrY HM'aVTh V'aTh-HKUrY V'aTh-HUrTShYM V'aTh KL-'yM H'aUrTSh VYUrYDV 'aTh-HMLK MBYTh YHVH VYBV'aV DUrK-Sh'yUr HUrTShYM BYTh HMLK VYShB 'yL-KS'a HMLKYM.
Latin Vulgate 11:19 tulitque centuriones et Cherethi et Felethi legiones et omnem populum terrae deduxeruntque regem de domo Domini et venerunt per viam portae scutariorum in palatium et sedit super thronum regum
King James Version 11:19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.
American Standard Version 11:19 And he took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way of the gate of the guard unto the king`s house. And he sat on the throne of the kings.
Bible in Basic English 11:19 Then he took the captains of hundreds, and the Carians, and the armed men, and all the people of the land; and they came down with the king from the house of the Lord, through the doorway of the armed men, to the king's house. And he took his place on the seat of the kings.
Darby's English Translation 11:19 And he took the captains of the hundreds, and the bodyguard, and the couriers, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Jehovah, and came by the way through the gate of the couriers into the king`s house. And he sat upon the throne of the kings.
Douay Rheims Bible 11:19 And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land, and they brought the king from the house of the Lord: and they came by the way of the gate of the shieldbearers into the palace. and he sat on the throne of the kings.
Noah Webster Bible 11:19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.
World English Bible 11:19 He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of Yahweh, and came by the way of the gate of the guard to the king`s house. He sat on the throne of the kings.
Young's Literal Translation 11:19 and taketh the heads of the hundreds, and the executioners, and the runners, and all the people of the land, and they bring down the king from the house of Jehovah, and come by the way of the gate of the runners, to the house of the king, and he sitteth on the throne of the kings.
|
20 | Modern Hebrew
וישמח כל־עם־הארץ והעיר שקטה ואת־עתליהו המיתו בחרב בית מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:20
Hebrew Transliterated 11:20 VYShMCh KL-'yM-H'aUrTSh VH'yYUr ShQTH V'aTh-'yThLYHV HMYThV BChUrB BYTh MLK.
Latin Vulgate 11:20 laetatusque est omnis populus terrae et civitas conquievit Athalia autem occisa est gladio in domo regis
King James Version 11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.
American Standard Version 11:20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword at the king`s house.
Bible in Basic English 11:20 So all the people of the land were glad, and the town was quiet; and they had put Athaliah to death with the sword at the king's house.
Darby's English Translation 11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword beside the king`s house.
Douay Rheims Bible 11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet: but Athalia was slain with the sword in the king's house.
Noah Webster Bible 11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.
World English Bible 11:20 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword at the king`s house.
Young's Literal Translation 11:20 And all the people of the land rejoice, and the city is quiet, and Athaliah they have put to death by the sword in the house of the king;
|
21 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:21
Hebrew Transliterated 11:21 BN-ShB'y ShNYM YHV'aSh BMLKV.
Latin Vulgate 11:21 septemque annorum erat Ioas cum regnare coepisset
King James Version 11:21 Seven years old was Jehoash when he began to reign.
American Standard Version 11:21 Jehoash was seven years old when he began to reign.
Bible in Basic English 11:21 And Jehoash was seven years old when he became king.
Darby's English Translation 11:21 Jehoash was seven years old when he began to reign.
Douay Rheims Bible 11:21 Now Joas was seven years old, when he began to reign.
Noah Webster Bible 11:21 Seven years old was Jehoash when he began to reign.
World English Bible 11:21 Jehoash was seven years old when he began to reign.
Young's Literal Translation 11:21 a son of seven years is Jehoash in his reigning.
|