| Chapter 10 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
1 | Modern Hebrew
ופלשתים נלחמו בישראל וינס איש־ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר גלבע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:1
Hebrew Transliterated 10:1 VPhLShThYM NLChMV BYShUr'aL VYNS 'aYSh-YShUr'aL MPhNY PhLShThYM VYPhLV ChLLYM BHUr GLB'y.
Latin Vulgate 10:1 Philisthim autem pugnabant contra Israhel fugeruntque viri Israhel Palestinos et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe
King James Version 10:1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
American Standard Version 10:1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Bible in Basic English 10:1 Now the Philistines were fighting against Israel; and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.
Darby's English Translation 10:1 And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
Douay Rheims Bible 10:1 Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down wounded in mount Gelboe.
Noah Webster Bible 10:1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
World English Bible 10:1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
Young's Literal Translation 10:1 And the Philistines have fought with Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
|
2 | Modern Hebrew
וידבקו פלשתים אחרי שאול ואחרי בניו ויכו פלשתים את־יונתן ואת־ אבינדב ואת־מלכי־שוע בני שאול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:2
Hebrew Transliterated 10:2 VYDBQV PhLShThYM 'aChUrY Sh'aVL V'aChUrY BNYV VYKV PhLShThYM 'aTh-YVNThN V'aTh- 'aBYNDB V'aTh-MLKY-ShV'y BNY Sh'aVL.
Latin Vulgate 10:2 cumque adpropinquassent Philisthei persequentes Saul et filios eius percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisuae filios Saul
King James Version 10:2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
American Standard Version 10:2 And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
Bible in Basic English 10:2 And the Philistines went hard after Saul and his sons, and put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
Darby's English Translation 10:2 And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul`s sons.
Douay Rheims Bible 10:2 And the Philistines drew near pursuing after Saul, and his sons, and they killed Jonathan, and Abinadab, and Melchisua the sons of Saul.
Noah Webster Bible 10:2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
World English Bible 10:2 The Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
Young's Literal Translation 10:2 and the Philistines pursue after Saul, and after his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchi-Shua, sons of Saul.
|
3 | Modern Hebrew
ותכבד המלחמה על־שאול וימצאהו המורים בקשת ויחל מן־היורים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:3
Hebrew Transliterated 10:3 VThKBD HMLChMH 'yL-Sh'aVL VYMTSh'aHV HMVUrYM BQShTh VYChL MN-HYVUrYM.
Latin Vulgate 10:3 et adgravatum est proelium contra Saul inveneruntque eum sagittarii et vulneraverunt iaculis
King James Version 10:3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
American Standard Version 10:3 And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Bible in Basic English 10:3 And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
Darby's English Translation 10:3 And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him, and he was terrified by the archers.
Douay Rheims Bible 10:3 And the battle grew hard against Saul, and the archers reached him, and wounded him with arrows.
Noah Webster Bible 10:3 And the battle prevailed against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers.
World English Bible 10:3 The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
Young's Literal Translation 10:3 And the battle is heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,
|
4 | Modern Hebrew
ויאמר שאול אל־נשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן־יבאו הערלים האלה והתעללו־בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את־החרב ויפל עליה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:4
Hebrew Transliterated 10:4 VY'aMUr Sh'aVL 'aL-NSh'a KLYV ShLPh ChUrBK VDQUrNY BH PhN-YB'aV H'yUrLYM H'aLH VHTh'yLLV-BY VL'a 'aBH NSh'a KLYV KY YUr'a M'aD VYQCh Sh'aVL 'aTh-HChUrB VYPhL 'yLYH.
Latin Vulgate 10:4 et dixit Saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur Saul ensem et inruit in eum
King James Version 10:4 Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
American Standard Version 10:4 Then said Saul unto his armor-bearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
Bible in Basic English 10:4 Then Saul said to the servant who had the care of his arms, Take your sword and put it through me, before these men without circumcision come and make sport of me. But his servant, full of fear, would not do so. Then Saul took out his sword, falling on it himself.
Darby's English Translation 10:4 Then said Saul to his armour-bearer, Draw thy sword, and thrust me through with it; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armour-bearer would not; for he was much afraid. So Saul took the sword and fell on it.
Douay Rheims Bible 10:4 And Saul said to his armourbearer: Draw thy sword, and kill me: lest these uncircumcised come, and mock me. But his armourbearer would not, for he was struck with fear: so Saul took his sword, and fell upon it.
Noah Webster Bible 10:4 Then said Saul to his armor-bearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was greatly afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
World English Bible 10:4 Then said Saul to his armor-bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor-bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell on it.
Young's Literal Translation 10:4 and Saul saith unto the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest these uncircumcised come -- and have abused me.` And the bearer of his weapons hath not been willing, for he feareth exceedingly, and Saul taketh the sword, and falleth upon it;
|
5 | Modern Hebrew
וירא נשא־כליו כי מת שאול ויפל גם־הוא על־החרב וימת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:5
Hebrew Transliterated 10:5 VYUr'a NSh'a-KLYV KY MTh Sh'aVL VYPhL GM-HV'a 'yL-HChUrB VYMTh.
Latin Vulgate 10:5 quod cum vidisset armiger eius videlicet mortuum esse Saul inruit etiam ipse in gladium suum et mortuus est
King James Version 10:5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
American Standard Version 10:5 And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died.
Bible in Basic English 10:5 And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and came to his death.
Darby's English Translation 10:5 And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
Douay Rheims Bible 10:5 And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died.
Noah Webster Bible 10:5 And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
World English Bible 10:5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died.
Young's Literal Translation 10:5 and the bearer of his weapons seeth that Saul is dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;
|
6 | Modern Hebrew
וימת שאול ושלשת בניו וכל־ביתו יחדו מתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:6
Hebrew Transliterated 10:6 VYMTh Sh'aVL VShLShTh BNYV VKL-BYThV YChDV MThV.
Latin Vulgate 10:6 interiit ergo Saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidit
King James Version 10:6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
American Standard Version 10:6 So Saul died, and his three sons; and all his house died together.
Bible in Basic English 10:6 So death overtook Saul and his three sons; all his family came to an end together.
Darby's English Translation 10:6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
Douay Rheims Bible 10:6 So Saul died, and his three sons, and all his house fell together.
Noah Webster Bible 10:6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
World English Bible 10:6 So Saul died, and his three sons; and all his house died together.
Young's Literal Translation 10:6 and Saul dieth, and his three sons, and all his house -- together they died.
|
7 | Modern Hebrew
ויראו כל־איש ישראל אשר־בעמק כי נסו וכי־מתו שאול ובניו ויעזבו עריהם וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:7
Hebrew Transliterated 10:7 VYUr'aV KL-'aYSh YShUr'aL 'aShUr-B'yMQ KY NSV VKY-MThV Sh'aVL VBNYV VY'yZBV 'yUrYHM VYNSV VYB'aV PhLShThYM VYShBV BHM.
Latin Vulgate 10:7 quod cum vidissent viri Israhel qui habitabant in campestribus fugerunt et Saul ac filiis eius mortuis dereliquerunt urbes suas et huc illucque dispersi sunt veneruntque Philisthim et habitaverunt in eis
King James Version 10:7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
American Standard Version 10:7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
Bible in Basic English 10:7 And when all the men of Israel who were in the valley saw that the men of Israel had gone in flight and that Saul and his sons were dead, they went in flight away from their towns; and the Philistines came and took them for themselves.
Darby's English Translation 10:7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
Douay Rheims Bible 10:7 And when the men of Israel, that dwelt in the plains, saw this, they fled: and Saul and his sons being dead, they forsook their cities, and were scattered up and down: and the Philistines came, and dwelt in them.
Noah Webster Bible 10:7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
World English Bible 10:7 When all the men of Israel who were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities, and fled; and the Philistines came and lived in them.
Young's Literal Translation 10:7 And all the men of Israel who are in the valley see that they have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake their cities and flee, and the Philistines come and dwell in them.
|
8 | Modern Hebrew
ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את־החללים וימצאו את־שאול ואת־ בניו נפלים בהר גלבע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:8
Hebrew Transliterated 10:8 VYHY MMChUrTh VYB'aV PhLShThYM LPhShT 'aTh-HChLLYM VYMTSh'aV 'aTh-Sh'aVL V'aTh- BNYV NPhLYM BHUr GLB'y.
Latin Vulgate 10:8 die igitur altero detrahentes Philisthim spolia caesorum invenerunt Saul et filios eius iacentes in monte Gelboe
King James Version 10:8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
American Standard Version 10:8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
Bible in Basic English 10:8 Now the day after, when the Philistines came to take their goods from the dead, they saw Saul and his sons dead in Mount Gilboa.
Darby's English Translation 10:8 And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his sons fallen on mount Gilboa.
Douay Rheims Bible 10:8 And the next day the Philistines taking away the spoils of them that were slain, found Saul and his sons lying on mount Gelboe.
Noah Webster Bible 10:8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
World English Bible 10:8 It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
Young's Literal Translation 10:8 And it cometh to pass, on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and find Saul and his sons fallen in mount Gilboa,
|
9 | Modern Hebrew
ויפשיטהו וישאו את־ראשו ואת־כליו וישלחו בארץ־פלשתים סביב לבשר את־עצביהם ואת־העם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:9
Hebrew Transliterated 10:9 VYPhShYTHV VYSh'aV 'aTh-Ur'aShV V'aTh-KLYV VYShLChV B'aUrTSh-PhLShThYM SBYB LBShUr 'aTh-'yTShBYHM V'aTh-H'yM.
Latin Vulgate 10:9 cumque spoliassent eum et amputassent caput armisque nudassent miserunt in terram suam ut circumferretur et ostenderetur idolorum templis et populis
King James Version 10:9 And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
American Standard Version 10:9 And they stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.
Bible in Basic English 10:9 And they took everything off him, and took his head and his war-dress, and sent word into the land of the Philistines round about to give the news to their gods and to the people.
Darby's English Translation 10:9 And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent them into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings to their idols, and to the people.
Douay Rheims Bible 10:9 And when they had stripped him, and cut off his head, and taken away his armour, they sent it into their land, to be carried about, and shewn in the temples of the idols and to the people.
Noah Webster Bible 10:9 And when they had stripped him, they took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines around, to carry tidings to their idols, and to the people.
World English Bible 10:9 They stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the news to their idols, and to the people.
Young's Literal Translation 10:9 and strip him, and bear away his head, and his weapons, and send into the land of the Philistines round about to proclaim tidings to their idols and the people,
|
10 | Modern Hebrew
וישימו את־כליו בית אלהיהם ואת־גלגלתו תקעו בית דגון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:10
Hebrew Transliterated 10:10 VYShYMV 'aTh-KLYV BYTh 'aLHYHM V'aTh-GLGLThV ThQ'yV BYTh DGVN.
Latin Vulgate 10:10 arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo Dagon
King James Version 10:10 And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
American Standard Version 10:10 And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Bible in Basic English 10:10 And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
Darby's English Translation 10:10 And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
Douay Rheims Bible 10:10 And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
Noah Webster Bible 10:10 And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
World English Bible 10:10 They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Young's Literal Translation 10:10 and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
|
11 | Modern Hebrew
וישמעו כל יביש גלעד את כל־אשר־עשו פלשתים לשאול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:11
Hebrew Transliterated 10:11 VYShM'yV KL YBYSh GL'yD 'aTh KL-'aShUr-'yShV PhLShThYM LSh'aVL.
Latin Vulgate 10:11 hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul
King James Version 10:11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
American Standard Version 10:11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Bible in Basic English 10:11 And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul,
Darby's English Translation 10:11 And when all they of Jabesh-Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul,
Douay Rheims Bible 10:11 And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul,
Noah Webster Bible 10:11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
World English Bible 10:11 When all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Young's Literal Translation 10:11 And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul,
|
12 | Modern Hebrew
ויקומו כל־איש חיל וישאו את־גופת שאול ואת גופת בניו ויביאום יבישה ויקברו את־עצמותיהם תחת האלה ביבש ויצומו שבעת ימים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:12
Hebrew Transliterated 10:12 VYQVMV KL-'aYSh ChYL VYSh'aV 'aTh-GVPhTh Sh'aVL V'aTh GVPhTh BNYV VYBY'aVM YBYShH VYQBUrV 'aTh-'yTShMVThYHM ThChTh H'aLH BYBSh VYTShVMV ShB'yTh YMYM.
Latin Vulgate 10:12 consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera Saul et filiorum eius adtuleruntque ea in Iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in Iabes et ieiunaverunt septem diebus
King James Version 10:12 They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
American Standard Version 10:12 all the valiant men arose, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
Bible in Basic English 10:12 All the fighting-men came up and took away Saul's body and the bodies of his sons, and took them to Jabesh, and put their bones to rest under the oak-tree in Jabesh, and took no food for seven days.
Darby's English Translation 10:12 all the valiant men arose, and took up the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the terebinth of Jabesh, and fasted seven days.
Douay Rheims Bible 10:12 All the valiant men of them arose, and took the bodies of Saul and of his sons, and brought them to Jabes, and buried their bones under the oak that was in Jabes, and they fasted seven days.
Noah Webster Bible 10:12 They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
World English Bible 10:12 all the valiant men arose, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
Young's Literal Translation 10:12 and all the men of valour rise and bear away the body of Saul, and the bodies of his sons, and bring them in to Jabesh, and bury their bones under the oak in Jabesh, and fast seven days.
|
13 | Modern Hebrew
וימת שאול במעלו אשר מעל ביהוה על־דבר יהוה אשר לא־שמר וגם־ לשאול באוב לדרוש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:13
Hebrew Transliterated 10:13 VYMTh Sh'aVL BM'yLV 'aShUr M'yL BYHVH 'yL-DBUr YHVH 'aShUr L'a-ShMUr VGM- LSh'aVL B'aVB LDUrVSh.
Latin Vulgate 10:13 mortuus est ergo Saul propter iniquitates suas eo quod praevaricatus sit mandatum Domini quod praeceperat et non custodierit illud sed insuper etiam pythonissam consuluerit
King James Version 10:13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
American Standard Version 10:13 So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,
Bible in Basic English 10:13 So death came to Saul because of the sin which he did against the Lord, that is, because of the word of the Lord which he kept not; and because he went for directions to one who had an evil spirit,
Darby's English Translation 10:13 And Saul died for his unfaithfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he kept not, and also for having inquired of the spirit of Python, asking counsel of it;
Douay Rheims Bible 10:13 So Saul died for his iniquities, because he transgressed the commandment of the Lord, which he had commanded, and kept it not: and moreover consulted also a witch,
Noah Webster Bible 10:13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;
World English Bible 10:13 So Saul died for his trespass which he committed against Yahweh, because of the word of Yahweh, which he didn`t keep; and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire thereby,
Young's Literal Translation 10:13 And Saul dieth because of his trespass that he trespassed against Jehovah, against the word of Jehovah that he kept not, and also for asking at a familiar spirit -- to inquire, --
|
14 | Modern Hebrew
ולא־דרש ביהוה וימיתהו ויסב את־המלוכה לדויד בן־ישי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:14
Hebrew Transliterated 10:14 VL'a-DUrSh BYHVH VYMYThHV VYSB 'aTh-HMLVKH LDVYD BN-YShY.
Latin Vulgate 10:14 nec speraverit in Domino propter quod et interfecit eum et transtulit regnum eius ad David filium Isai
King James Version 10:14 And enquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
American Standard Version 10:14 and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
Bible in Basic English 10:14 And not to the Lord: for this reason, he put him to death and gave the kingdom to David, the son of Jesse.
Darby's English Translation 10:14 and he asked not counsel of Jehovah; therefore he slew him, and transferred the kingdom to David the son of Jesse.
Douay Rheims Bible 10:14 And trusted not is the Lord: therefore he slew him, and transferred his kingdom to David the son of Isai.
Noah Webster Bible 10:14 And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.
World English Bible 10:14 and didn`t inquire of Yahweh: therefore he killed him, and turned the kingdom to David the son of Jesse.
Young's Literal Translation 10:14 and he inquired not at Jehovah, and He putteth him to death, and turneth round the kingdom to David son of Jesse.
|