| Chapter 17 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
1 | Modern Hebrew
ויהי כאשר ישב דויד בביתו ויאמר דויד אל־נתן הנביא הנה אנכי יושב בבית הארזים וארון ברית־יהוה תחת יריעות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:1
Hebrew Transliterated 17:1 VYHY K'aShUr YShB DVYD BBYThV VY'aMUr DVYD 'aL-NThN HNBY'a HNH 'aNKY YVShB BBYTh H'aUrZYM V'aUrVN BUrYTh-YHVH ThChTh YUrY'yVTh.
Latin Vulgate 17:1 cum autem habitaret David in domo sua dixit ad Nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis Domini sub pellibus est
King James Version 17:1 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.
American Standard Version 17:1 And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Jehovah dwelleth under curtains.
Bible in Basic English 17:1 Now when David was living in his house, he said to Nathan the prophet, See, I am living in a house of cedar-wood, but the ark of the Lord's agreement is under the curtains of a tent.
Darby's English Translation 17:1 And it came to pass as David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah under curtains.
Douay Rheims Bible 17:1 Now when David was dwelling in his house, he said to Nathan the prophet: Behold I dwell in a house of cedar : and the ark of the covenant of the Lord is under skins.
Noah Webster Bible 17:1 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.
World English Bible 17:1 It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh dwells under curtains.
Young's Literal Translation 17:1 And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, `Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains;`
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר נתן אל־דויד כל אשר בלבבך עשה כי האלהים עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:2
Hebrew Transliterated 17:2 VY'aMUr NThN 'aL-DVYD KL 'aShUr BLBBK 'yShH KY H'aLHYM 'yMK.
Latin Vulgate 17:2 et ait Nathan ad David omnia quae in corde tuo sunt fac Deus enim tecum est
King James Version 17:2 Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
American Standard Version 17:2 And Nathan said unto David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
Bible in Basic English 17:2 And Nathan said to David, Do whatever is in your heart, for God is with you.
Darby's English Translation 17:2 And Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
Douay Rheims Bible 17:2 And Nathan said to David: Do all that is in thy heart: for God is with thee.
Noah Webster Bible 17:2 Then Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
World English Bible 17:2 Nathan said to David, Do all that is in your heart; for God is with you.
Young's Literal Translation 17:2 and Nathan saith unto David, `All that is in thy heart do, for God is with thee.`
|
3 | Modern Hebrew
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר־אלהים אל־נתן לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:3
Hebrew Transliterated 17:3 VYHY BLYLH HHV'a VYHY DBUr-'aLHYM 'aL-NThN L'aMUr.
Latin Vulgate 17:3 igitur nocte illa factus est sermo Dei ad Nathan dicens
King James Version 17:3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
American Standard Version 17:3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Bible in Basic English 17:3 But that same night, the word of God came to Nathan, saying,
Darby's English Translation 17:3 And it came to pass that night that the word of God came to Nathan saying,
Douay Rheims Bible 17:3 Now that night the word of God came to Nathan, saying:
Noah Webster Bible 17:3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
World English Bible 17:3 It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Young's Literal Translation 17:3 And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying,
|
4 | Modern Hebrew
לך ואמרת אל־דויד עבדי כה אמר יהוה לא אתה תבנה־לי הבית לשבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:4
Hebrew Transliterated 17:4 LK V'aMUrTh 'aL-DVYD 'yBDY KH 'aMUr YHVH L'a 'aThH ThBNH-LY HBYTh LShBTh.
Latin Vulgate 17:4 vade et loquere David servo meo haec dicit Dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandum
King James Version 17:4 Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
American Standard Version 17:4 Go and tell David my servant, Thus saith Jehovah, Thou shalt not build me a house to dwell in:
Bible in Basic English 17:4 Go and say to David my servant, The Lord says, You are not to make me a house for my living-place:
Darby's English Translation 17:4 Go and say to David my servant, Thus saith Jehovah: Thou shalt not build me a house to dwell in;
Douay Rheims Bible 17:4 Go, and speak to David my servant: Thus saith the Lord: Thou shalt not build me a house to dwell in.
Noah Webster Bible 17:4 Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me a house to dwell in:
World English Bible 17:4 Go and tell David my servant, Thus says Yahweh, You shall not build me a house to dwell in:
Young's Literal Translation 17:4 `Go, and thou hast said unto David My servant, Thus said Jehovah, Thou dost not build for Me the house to dwell in:
|
5 | Modern Hebrew
כי לא ישבתי בבית מן־היום אשר העליתי את־ישראל עד היום הזה ואהיה מאהל אל־אהל וממשכן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:5
Hebrew Transliterated 17:5 KY L'a YShBThY BBYTh MN-HYVM 'aShUr H'yLYThY 'aTh-YShUr'aL 'yD HYVM HZH V'aHYH M'aHL 'aL-'aHL VMMShKN.
Latin Vulgate 17:5 neque enim mansi in domo ex eo tempore quo eduxi Israhel usque ad hanc diem sed fui semper mutans loca tabernaculi et in tentorio
King James Version 17:5 For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
American Standard Version 17:5 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
Bible in Basic English 17:5 For from the day when I took Israel up, till this day, I have had no house, but have gone from tent to tent, and from living-place to living-place.
Darby's English Translation 17:5 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but I have been from tent to tent, and from one tabernacle to another.
Douay Rheims Bible 17:5 For I have not remained in a house from the time that I brought up Israel, to this day: but I have been always changing places in a tabernacle, and in a tent,
Noah Webster Bible 17:5 For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
World English Bible 17:5 for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.
Young's Literal Translation 17:5 for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,
|
6 | Modern Hebrew
בכל אשר־התהלכתי בכל־ישראל הדבר דברתי את־אחד שפטי ישראל אשר צויתי לרעות את־עמי לאמר למה לא־בניתם לי בית ארזים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:6
Hebrew Transliterated 17:6 BKL 'aShUr-HThHLKThY BKL-YShUr'aL HDBUr DBUrThY 'aTh-'aChD ShPhTY YShUr'aL 'aShUr TShVYThY LUr'yVTh 'aTh-'yMY L'aMUr LMH L'a-BNYThM LY BYTh 'aUrZYM.
Latin Vulgate 17:6 manens cum omni Israhel numquid locutus sum saltim uni iudicum Israhel quibus praeceperam ut pascerent populum meum et dixi quare non aedificastis mihi domum cedrinam
King James Version 17:6 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
American Standard Version 17:6 In all places wherein I have walked with all Israel, spake I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
Bible in Basic English 17:6 In all the places where I have gone with all Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, whom I made the keepers of my people, Why have you not made for me a house of cedar?
Darby's English Translation 17:6 In all my going about with all Israel, did I speak a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why build ye me not a house of cedars?
Douay Rheims Bible 17:6 Abiding with all Israel. Did I ever speak to any one, of all the judges of Israel, whom I charged to feed my people, saying: Why have you not built me a house of cedar?
Noah Webster Bible 17:6 Wherever I have walked with all Israel, have I spoken a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me a house of cedars?
World English Bible 17:6 In all places in which I have walked with all Israel, spoke I a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, Why have you not built me a house of cedar?
Young's Literal Translation 17:6 whithersoever I have walked up and down among all Israel, a word spake I, with one of the judges of Israel, whom I commanded to feed My people, saying, Why have ye not built for Me a house of cedars?
|
7 | Modern Hebrew
ועתה כה־תאמר לעבדי לדויד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן־הנוה מן־אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:7
Hebrew Transliterated 17:7 V'yThH KH-Th'aMUr L'yBDY LDVYD KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aNY LQChThYK MN-HNVH MN-'aChUrY HTSh'aN LHYVTh NGYD 'yL 'yMY YShUr'aL.
Latin Vulgate 17:7 nunc itaque sic loqueris ad servum meum David haec dicit Dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei Israhel
King James Version 17:7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
American Standard Version 17:7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people Israel:
Bible in Basic English 17:7 So now, say to my servant David, The Lord of armies says, I took you from the fields, from keeping sheep, so that you might be a ruler over my people Israel;
Darby's English Translation 17:7 And now, thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts: I took thee from the pasture-grounds, from following the sheep, to be prince over my people Israel;
Douay Rheims Bible 17:7 Now therefore thus shalt thou say to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: I took thee from the pastures, from following the flock, that thou shouldst be ruler of my people Israel.
Noah Webster Bible 17:7 Now therefore thus shalt thou say to my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheep-cote, even from following the sheep, that thou shouldst be ruler over my people Israel:
World English Bible 17:7 Now therefore thus shall you tell my servant David, Thus says Yahweh of Hosts, I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel:
Young's Literal Translation 17:7 `And now, thus dost thou say to My servant, to David, Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the habitation, from after the sheep, to be leader over My people Israel,
|
8 | Modern Hebrew
ואהיה עמך בכל אשר הלכת ואכרית את־כל־אויביך מפניך ועשיתי לך שם כשם הגדולים אשר בארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:8
Hebrew Transliterated 17:8 V'aHYH 'yMK BKL 'aShUr HLKTh V'aKUrYTh 'aTh-KL-'aVYBYK MPhNYK V'yShYThY LK ShM KShM HGDVLYM 'aShUr B'aUrTSh.
Latin Vulgate 17:8 et fui tecum quocumque perrexisti et interfeci omnes inimicos tuos coram te fecique tibi nomen quasi unius magnorum qui celebrantur in terra
King James Version 17:8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
American Standard Version 17:8 and I have been with thee whithersoever thou hast gone, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
Bible in Basic English 17:8 And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name like the name of the greatest ones of the earth.
Darby's English Translation 17:8 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name, like unto the name of the great men that are on the earth.
Douay Rheims Bible 17:8 And I have been with thee whithersoever thou hast gone: and have slain all thy enemies before thee, and have made thee a name like that of one of the great ones that are renowned in the earth.
Noah Webster Bible 17:8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thy enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
World English Bible 17:8 and I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name, like the name of the great ones who are in the earth.
Young's Literal Translation 17:8 and I am with thee whithersoever thou hast walked, and I cut off all thine enemies from thy presence, and have made for thee a name like the name of the great ones who are in the earth.
|
9 | Modern Hebrew
ושמתי מקום לעמי ישראל ונטעתיהו ושכן תחתיו ולא ירגז עוד ולא־ יוסיפו בני־עולה לבלתו כאשר בראשונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:9
Hebrew Transliterated 17:9 VShMThY MQVM L'yMY YShUr'aL VNT'yThYHV VShKN ThChThYV VL'a YUrGZ 'yVD VL'a- YVSYPhV BNY-'yVLH LBLThV K'aShUr BUr'aShVNH.
Latin Vulgate 17:9 et dedi locum populo meo Israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principio
King James Version 17:9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,
American Standard Version 17:9 And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first,
Bible in Basic English 17:9 And I will make a resting-place for my people Israel, planting them there, so that they may be in the place which is theirs and never again be moved; and never again will they be made waste by evil men, as they were at first,
Darby's English Translation 17:9 And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness waste them any more, as formerly,
Douay Rheims Bible 17:9 And I have given a place to my people Israel: they shall be planted, and shall dwell therein, and shall be moved no more, neither shall the children of iniquity waste them, as at the beginning,
Noah Webster Bible 17:9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning.
World English Bible 17:9 I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first,
Young's Literal Translation 17:9 `And I have prepared a place for My people Israel, and planted it, and it hath dwelt in its place, and is not troubled any more, and the sons of perverseness add not to wear it out as at first,
|
10 | Modern Hebrew
ולמימים אשר צויתי שפטים על־עמי ישראל והכנעתי את־כל־אויביך ואגד לך ובית יבנה־לך יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:10
Hebrew Transliterated 17:10 VLMYMYM 'aShUr TShVYThY ShPhTYM 'yL-'yMY YShUr'aL VHKN'yThY 'aTh-KL-'aVYBYK V'aGD LK VBYTh YBNH-LK YHVH.
Latin Vulgate 17:10 ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israhel et humiliavi universos inimicos tuos adnuntio ergo tibi quod aedificaturus sit domum tibi Dominus
King James Version 17:10 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
American Standard Version 17:10 and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.
Bible in Basic English 17:10 From the time when I put judges over my people Israel; and I will overcome all those who are against you; and I will make you great and the head of a line of kings.
Darby's English Translation 17:10 and since the days that I commanded judges to be over my people Israel. And I will subdue all thine enemies; and I tell thee that Jehovah will build thee a house.
Douay Rheims Bible 17:10 Since the days that I gave judges to my people Israel, and have humbled all thy enemies. And I declare to thee, that the Lord will build thee a house.
Noah Webster Bible 17:10 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover, I will subdue all thy enemies. Furthermore, I tell thee that the LORD will build thee a house.
World English Bible 17:10 and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.
Young's Literal Translation 17:10 yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,
|
11 | Modern Hebrew
והיה כי־מלאו ימיך ללכת עם־אבתיך והקימותי את־זרעך אחריך אשר יהיה מבניך והכינותי את־מלכותו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:11
Hebrew Transliterated 17:11 VHYH KY-ML'aV YMYK LLKTh 'yM-'aBThYK VHQYMVThY 'aTh-ZUr'yK 'aChUrYK 'aShUr YHYH MBNYK VHKYNVThY 'aTh-MLKVThV.
Latin Vulgate 17:11 cumque impleveris dies tuos ut vadas ad patres tuos suscitabo semen tuum post te quod erit de filiis tuis et stabiliam regnum eius
King James Version 17:11 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
American Standard Version 17:11 And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go to be with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Bible in Basic English 17:11 And when the time comes for you to go to your fathers, I will put in your place your seed after you, one of your sons, and I will make his kingdom strong.
Darby's English Translation 17:11 And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go to be with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Douay Rheims Bible 17:11 And when thou shalt have ended thy days to go to thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons: and I will establish his kingdom.
Noah Webster Bible 17:11 And it shall come to pass, when thy days shall be ended that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
World English Bible 17:11 It shall happen, when your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who shall be of your sons; and I will establish his kingdom.
Young's Literal Translation 17:11 and it hath come to pass, when thy days have been fulfilled to go with thy fathers, that I have raised up thy seed after thee, who is of thy sons, and I have established his kingdom,
|
12 | Modern Hebrew
הוא יבנה־לי בית וכננתי את־כסאו עד־עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:12
Hebrew Transliterated 17:12 HV'a YBNH-LY BYTh VKNNThY 'aTh-KS'aV 'yD-'yVLM.
Latin Vulgate 17:12 ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternum
King James Version 17:12 He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
American Standard Version 17:12 He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
Bible in Basic English 17:12 He will be the builder of my house, and I will make the seat of his authority certain for ever.
Darby's English Translation 17:12 It is he who shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
Douay Rheims Bible 17:12 He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
Noah Webster Bible 17:12 He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
World English Bible 17:12 He shall build me a house, and I will establish his throne forever.
Young's Literal Translation 17:12 he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;
|
13 | Modern Hebrew
אני אהיה־לו לאב והוא יהיה־לי לבן וחסדי לא־אסיר מעמו כאשר הסירותי מאשר היה לפניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:13
Hebrew Transliterated 17:13 'aNY 'aHYH-LV L'aB VHV'a YHYH-LY LBN VChSDY L'a-'aSYUr M'yMV K'aShUr HSYUrVThY M'aShUr HYH LPhNYK.
Latin Vulgate 17:13 ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fuit
King James Version 17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
American Standard Version 17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my lovingkindness away from him, as I took it from him that was before thee;
Bible in Basic English 17:13 I will be to him a father and he will be to me a son; and I will not take my mercy away from him as I took it from him who was before you;
Darby's English Translation 17:13 I will be his father, and he shall be my son; and I will not take away my mercy from him, as I took it from him that was before thee;
Douay Rheims Bible 17:13 I will be to him a father, and he shall be to me a son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee.
Noah Webster Bible 17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
World English Bible 17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my lovingkindness away from him, as I took it from him that was before you;
Young's Literal Translation 17:13 I am to him for a father, and he is to Me for a son, and My kindness I turn not aside from him as I turned it aside from him who was before thee,
|
14 | Modern Hebrew
והעמדתיהו בביתי ובמלכותי עד־העולם וכסאו יהיה נכון עד־עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:14
Hebrew Transliterated 17:14 VH'yMDThYHV BBYThY VBMLKVThY 'yD-H'yVLM VKS'aV YHYH NKVN 'yD-'yVLM.
Latin Vulgate 17:14 et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuum
King James Version 17:14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
American Standard Version 17:14 but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
Bible in Basic English 17:14 But I will make his place in my house and in my kingdom certain for ever; and the seat of his authority will never be overturned.
Darby's English Translation 17:14 and I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
Douay Rheims Bible 17:14 But I will settle him in my house, and in my kingdom for ever: and his throne shall be most firm for ever.
Noah Webster Bible 17:14 But I will settle him in my house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
World English Bible 17:14 but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
Young's Literal Translation 17:14 and I have established him in My house, and in My kingdom unto the age, and his throne is established unto the age.`
|
15 | Modern Hebrew
ככל הדברים האלה וככל החזון הזה כן דבר נתן אל־דויד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:15
Hebrew Transliterated 17:15 KKL HDBUrYM H'aLH VKKL HChZVN HZH KN DBUr NThN 'aL-DVYD.
Latin Vulgate 17:15 iuxta omnia verba haec et iuxta universam visionem istam sic locutus est Nathan ad David
King James Version 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
American Standard Version 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
Bible in Basic English 17:15 So Nathan gave David an account of all these words and this vision.
Darby's English Translation 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
Douay Rheims Bible 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
Noah Webster Bible 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
World English Bible 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
Young's Literal Translation 17:15 According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.
|
16 | Modern Hebrew
ויבא המלך דויד וישב לפני יהוה ויאמר מי־אני יהוה אלהים ומי ביתי כי הביאתני עד־הלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:16
Hebrew Transliterated 17:16 VYB'a HMLK DVYD VYShB LPhNY YHVH VY'aMUr MY-'aNY YHVH 'aLHYM VMY BYThY KY HBY'aThNY 'yD-HLM.
Latin Vulgate 17:16 cumque venisset rex David et sedisset coram Domino dixit quis ego sum Domine Deus et quae domus mea ut praestares mihi talia
King James Version 17:16 And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
American Standard Version 17:16 Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Jehovah God, and what is my house, that thou hast brought me thus far?
Bible in Basic English 17:16 Then David the king went in and took his seat before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is my family, that you have been my guide till now?
Darby's English Translation 17:16 And king David went in and sat before Jehovah, and said, Who am I, Jehovah Elohim, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
Douay Rheims Bible 17:16 And king David came and sat before the Lord, and said: Who am I, O Lord God, and what is my house, that thou shouldst give such things to me?
Noah Webster Bible 17:16 And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
World English Bible 17:16 Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said, Who am I, Yahweh God, and what is my house, that you have brought me thus far?
Young's Literal Translation 17:16 And David the king cometh in and sitteth before Jehovah, and saith, `Who am I, O Jehovah God, and what my house, that Thou hast brought me hitherto?
|
17 | Modern Hebrew
ותקטן זאת בעיניך אלהים ותדבר על־בית־עבדך למרחוק וראיתני כתור האדם המעלה יהוה אלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:17
Hebrew Transliterated 17:17 VThQTN Z'aTh B'yYNYK 'aLHYM VThDBUr 'yL-BYTh-'yBDK LMUrChVQ VUr'aYThNY KThVUr H'aDM HM'yLH YHVH 'aLHYM.
Latin Vulgate 17:17 sed et hoc parum visum est in conspectu tuo ideoque locutus es super domum servi tui etiam in futurum et fecisti me spectabilem super omnes homines Domine Deus meus
King James Version 17:17 And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
American Standard Version 17:17 And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant`s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.
Bible in Basic English 17:17 And this was only a small thing to you, O God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, looking on me as on one of high position, O Lord God.
Darby's English Translation 17:17 And this hath been a small thing in thy sight, O God; and thou hast spoken of thy servant`s house for a great while to come, and hast regarded me according to the rank of a man of high degree, Jehovah Elohim.
Douay Rheims Bible 17:17 But even this hath seemed little in thy sight, and therefore thou hast also spoken concerning the house of thy servant for the time to come: and best made me remarkable above all men, O Lord God.
Noah Webster Bible 17:17 And yet this was a small thing in thy eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
World English Bible 17:17 This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant`s house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God.
Young's Literal Translation 17:17 And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!
|
18 | Modern Hebrew
מה־יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את־עבדך ואתה את־עבדך ידעת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:18
Hebrew Transliterated 17:18 MH-YVSYPh 'yVD DVYD 'aLYK LKBVD 'aTh-'yBDK V'aThH 'aTh-'yBDK YD'yTh.
Latin Vulgate 17:18 quid ultra addere potest David cum ita glorificaveris servum tuum et cognoveris eum
King James Version 17:18 What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
American Standard Version 17:18 What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Bible in Basic English 17:18 What more may David say to you? for you have knowledge of your servant.
Darby's English Translation 17:18 What can David say more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.
Douay Rheims Bible 17:18 What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?
Noah Webster Bible 17:18 What can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.
World English Bible 17:18 What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
Young's Literal Translation 17:18 `What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.
|
19 | Modern Hebrew
יהוה בעבור עבדך וכלבך עשית את כל־הגדולה הזאת להדיע את־כל־ הגדלות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:19
Hebrew Transliterated 17:19 YHVH B'yBVUr 'yBDK VKLBK 'yShYTh 'aTh KL-HGDVLH HZ'aTh LHDY'y 'aTh-KL- HGDLVTh.
Latin Vulgate 17:19 Domine propter famulum tuum iuxta cor tuum fecisti omnem magnificentiam hanc et nota esse voluisti universa magnalia
King James Version 17:19 O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
American Standard Version 17:19 O Jehovah, for thy servant`s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.
Bible in Basic English 17:19 O Lord, because of your servant, and from your heart, you have done all these great things and let them be seen.
Darby's English Translation 17:19 Jehovah, for thy servant`s sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make known all these great things.
Douay Rheims Bible 17:19 O Lord, for thy servant's sake, according to thy own heart, thou hast shewn all this magnificence, and wouldst have all the great things to be known.
Noah Webster Bible 17:19 O LORD, for thy servant's sake, and according to thy own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
World English Bible 17:19 Yahweh, for your servant`s sake, and according to your own heart, have you worked all this greatness, to make known all these great things.
Young's Literal Translation 17:19 O Jehovah, for Thy servant`s sake, and according to Thine own heart Thou hast done all this greatness, to make known all these great things.
|
20 | Modern Hebrew
יהוה אין כמוך ואין אלהים זולתך בכל אשר־שמענו באזנינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:20
Hebrew Transliterated 17:20 YHVH 'aYN KMVK V'aYN 'aLHYM ZVLThK BKL 'aShUr-ShM'yNV B'aZNYNV.
Latin Vulgate 17:20 Domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostris
King James Version 17:20 O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
American Standard Version 17:20 O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
Bible in Basic English 17:20 O Lord, there is no one like you, and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.
Darby's English Translation 17:20 Jehovah, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Douay Rheims Bible 17:20 O Lord there is none like thee: and there is no other God beside thee, of all whom we have heard of with our ears.
Noah Webster Bible 17:20 O LORD, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
World English Bible 17:20 Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Young's Literal Translation 17:20 O Jehovah, there is none like Thee, and there is no god save Thee, according to all that we have heard with our ears.
|
21 | Modern Hebrew
ומי כעמך ישראל גוי אחד בארץ אשר הלך האלהים לפדות לו עם לשום לך שם גדלות ונראות לגרש מפני עמך אשר־פדית ממצרים גוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:21
Hebrew Transliterated 17:21 VMY K'yMK YShUr'aL GVY 'aChD B'aUrTSh 'aShUr HLK H'aLHYM LPhDVTh LV 'yM LShVM LK ShM GDLVTh VNUr'aVTh LGUrSh MPhNY 'yMK 'aShUr-PhDYTh MMTShUrYM GVYM.
Latin Vulgate 17:21 quis autem est alius ut populus tuus Israhel gens una in terra ad quam perrexit Deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de Aegypto liberarat
King James Version 17:21 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
American Standard Version 17:21 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, to make thee a name by great and terrible things, in driving out nations from before thy people, whom thou redeemest out of Egypt?
Bible in Basic English 17:21 And what other nation in the earth, like your people Israel, did a god go out to take for himself, to be his people, making his name great and to be feared, driving out the nations from before your people whom you made free and took out of Egypt?
Darby's English Translation 17:21 And who is like thy people Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, which thou hast redeemed out of Egypt?
Douay Rheims Bible 17:21 For what other nation is there upon earth like thy people Israel, whom God went to deliver, and make a people for himself, and by his greatness and terrors cast out nations before their face whom he had delivered out of Egypt?
Noah Webster Bible 17:21 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
World English Bible 17:21 What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people, whom you redeem out of Egypt?
Young's Literal Translation 17:21 `And who is as Thy people Israel, one nation in the earth whom God hath gone to ransom to Him for a people, to make for Thee a name great and fearful, to cast out from the presence of Thy people whom Thou hast ransomed out of Egypt -- nations?
|
22 | Modern Hebrew
ותתן את־עמך ישראל לך לעם עד־עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:22
Hebrew Transliterated 17:22 VThThN 'aTh-'yMK YShUr'aL LK L'yM 'yD-'yVLM V'aThH YHVH HYYTh LHM L'aLHYM.
Latin Vulgate 17:22 et posuisti populum tuum Israhel tibi in populum usque in aeternum et tu Domine factus es Deus eius
King James Version 17:22 For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
American Standard Version 17:22 For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
Bible in Basic English 17:22 For your people Israel you made yours for ever; and you, Lord, became their God.
Darby's English Translation 17:22 And thy people Israel hast thou made thine own people for ever; and thou, Jehovah, art become their God.
Douay Rheims Bible 17:22 And thou hast made thy people Israel to be thy own people for ever, and thou, O Lord, art become their God.
Noah Webster Bible 17:22 For thy people Israel didst thou make thy own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
World English Bible 17:22 For your people Israel did you make your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
Young's Literal Translation 17:22 Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.
|
23 | Modern Hebrew
ועתה יהוה הדבר אשר דברת על־עבדך ועל־ביתו יאמן עד־עולם ועשה כאשר דברת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:23
Hebrew Transliterated 17:23 V'yThH YHVH HDBUr 'aShUr DBUrTh 'yL-'yBDK V'yL-BYThV Y'aMN 'yD-'yVLM V'yShH K'aShUr DBUrTh.
Latin Vulgate 17:23 nunc igitur Domine sermo quem locutus es famulo tuo et super domum eius confirmetur in perpetuum et fac sicut locutus es
King James Version 17:23 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
American Standard Version 17:23 And now, O Jehovah, let the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, be established for ever, and do as thou hast spoken.
Bible in Basic English 17:23 And now, Lord, let your words about your servant and about his family be made certain for ever, and do as you have said.
Darby's English Translation 17:23 And now, Jehovah, let the word that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
Douay Rheims Bible 17:23 Now therefore, O Lord, let the word which thou hast spoken to thy servant, and concerning his house, be established for ever, and do as thou hast said.
Noah Webster Bible 17:23 Therefore now, LORD, Let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
World English Bible 17:23 Now, Yahweh, let the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, be established forever, and do as you have spoken.
Young's Literal Translation 17:23 `And now, O Jehovah, the word that Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, let be stedfast unto the age, and do as Thou hast spoken;
|
24 | Modern Hebrew
ויאמן ויגדל שמך עד־עולם לאמר יהוה צבאות אלהי ישראל אלהים לישראל ובית־דויד עבדך נכון לפניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:24
Hebrew Transliterated 17:24 VY'aMN VYGDL ShMK 'yD-'yVLM L'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL 'aLHYM LYShUr'aL VBYTh-DVYD 'yBDK NKVN LPhNYK.
Latin Vulgate 17:24 permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur Dominus exercituum Deus Israhel et domus David servi eius permanens coram eo
King James Version 17:24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
American Standard Version 17:24 And let thy name be established and magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
Bible in Basic English 17:24 So let your words be made certain and your name be made great, when men say, The Lord of armies is the God of Israel; and when the family of David your servant is made strong before you.
Darby's English Translation 17:24 Let it even be established, and let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts, the God of Israel, is God to Israel; and let the house of David thy servant be established before thee.
Douay Rheims Bible 17:24 And let thy name remain and be magnified for ever: and let it be said: The Lord of hosts is God of Israel, and the house of David his servant remaineth before him.
Noah Webster Bible 17:24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
World English Bible 17:24 Let your name be established and magnified forever, saying, Yahweh of Hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David your servant is established before you.
Young's Literal Translation 17:24 and let it be stedfast, and Thy name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts, God of Israel, is God to Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee;
|
25 | Modern Hebrew
כי אתה אלהי גלית את־אזן עבדך לבנות לו בית על־כן מצא עבדך להתפלל לפניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:25
Hebrew Transliterated 17:25 KY 'aThH 'aLHY GLYTh 'aTh-'aZN 'yBDK LBNVTh LV BYTh 'yL-KN MTSh'a 'yBDK LHThPhLL LPhNYK.
Latin Vulgate 17:25 tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram te
King James Version 17:25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
American Standard Version 17:25 For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.
Bible in Basic English 17:25 For you, O my God, have let your servant see that you will make him head of a line of kings; and so it has come into your servant's heart to make his prayer to you.
Darby's English Translation 17:25 For thou, my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.
Douay Rheims Bible 17:25 For thou, O Lord my God, hast revealed to the ear of thy servant, that thou wilt build him a house: and therefore thy servant hath found confidence to pray before thee.
Noah Webster Bible 17:25 For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him a house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
World English Bible 17:25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found in his heart to pray before you.
Young's Literal Translation 17:25 for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.
|
26 | Modern Hebrew
ועתה יהוה אתה־הוא האלהים ותדבר על־עבדך הטובה הזאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:26
Hebrew Transliterated 17:26 V'yThH YHVH 'aThH-HV'a H'aLHYM VThDBUr 'yL-'yBDK HTVBH HZ'aTh.
Latin Vulgate 17:26 nunc ergo Domine tu es Deus et locutus es ad servum tuum tanta beneficia
King James Version 17:26 And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
American Standard Version 17:26 And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
Bible in Basic English 17:26 And now, O Lord, you are God, and you have said you will give this good thing to your servant:
Darby's English Translation 17:26 And now, Jehovah, thou art that God, and hast promised this goodness unto thy servant;
Douay Rheims Bible 17:26 And now O Lord, thou art God: and thou hast promised to thy servant such great benefits.
Noah Webster Bible 17:26 And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness to thy servant:
World English Bible 17:26 Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant:
Young's Literal Translation 17:26 `And now, Jehovah, Thou art God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;
|
27 | Modern Hebrew
ועתה הואלת לברך את־בית עבדך להיות לעולם לפניך כי־אתה יהוה ברכת ומברך לעולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:27
Hebrew Transliterated 17:27 V'yThH HV'aLTh LBUrK 'aTh-BYTh 'yBDK LHYVTh L'yVLM LPhNYK KY-'aThH YHVH BUrKTh VMBUrK L'yVLM.
Latin Vulgate 17:27 et coepisti benedicere domui servi tui ut sit semper coram te te enim Domine benedicente benedicta erit in perpetuum
King James Version 17:27 Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
American Standard Version 17:27 and now it hath pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed for ever.
Bible in Basic English 17:27 And now you have been pleased to give your blessing to the family of your servant, so that it may go on for ever before you; you, O Lord, have given your blessing, and a blessing will be on it for ever.
Darby's English Translation 17:27 and now, let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever; for thou, Jehovah, hast blessed it, and it shall be blessed for ever.
Douay Rheims Bible 17:27 And thou hast begun to bless the house of thy servant, that it may be always before thee: for seeing thou blessest it, O Lord, it shall be blessed for ever.
Noah Webster Bible 17:27 Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
World English Bible 17:27 and now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you: for you, Yahweh, have blessed, and it is blessed forever.
Young's Literal Translation 17:27 and now, Thou hast been pleased to bless the house of Thy servant, to be to the age before Thee; for Thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed to the age.`
|