| Chapter 18 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
1 | Modern Hebrew
ויהי אחרי־כן ויך דויד את־פלשתים ויכניעם ויקח את־גת ובנתיה מיד פלשתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:1
Hebrew Transliterated 18:1 VYHY 'aChUrY-KN VYK DVYD 'aTh-PhLShThYM VYKNY'yM VYQCh 'aTh-GTh VBNThYH MYD PhLShThYM.
Latin Vulgate 18:1 factum est autem post haec ut percuteret David Philisthim et humiliaret eos et tolleret Geth et filias eius de manu Philisthim
King James Version 18:1 Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
American Standard Version 18:1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Bible in Basic English 18:1 And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them, and took Gath with its daughter-towns out of the hands of the Philistines.
Darby's English Translation 18:1 And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Douay Rheims Bible 18:1 And it came to pass after this, that David defeated the Philistines, and humbled them, and took away Geth, and her daughters out of the hands of the Philistines,
Noah Webster Bible 18:1 Now after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
World English Bible 18:1 After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Young's Literal Translation 18:1 And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
|
2 | Modern Hebrew
ויך את־מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:2
Hebrew Transliterated 18:2 VYK 'aTh-MV'aB VYHYV MV'aB 'yBDYM LDVYD NSh'aY MNChH.
Latin Vulgate 18:2 percuteretque Moab et fierent Moabitae servi David offerentes ei munera
King James Version 18:2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
American Standard Version 18:2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Bible in Basic English 18:2 And he overcame Moab, and the Moabites became his servants and gave him offerings.
Darby's English Translation 18:2 And he smote the Moabites; and the Moabites became David`s servants, and brought gifts.
Douay Rheims Bible 18:2 And he defeated Moab, and the Moabites were made David's servants, and brought him gifts.
Noah Webster Bible 18:2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
World English Bible 18:2 He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Young's Literal Translation 18:2 and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
|
3 | Modern Hebrew
ויך דויד את־הדדעזר מלך־צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר־פרת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:3
Hebrew Transliterated 18:3 VYK DVYD 'aTh-HDD'yZUr MLK-TShVBH ChMThH BLKThV LHTShYB YDV BNHUr-PhUrTh.
Latin Vulgate 18:3 eo tempore percussit David etiam Adadezer regem Suba regionis Emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen Eufraten
King James Version 18:3 And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
American Standard Version 18:3 And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
Bible in Basic English 18:3 Then David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates.
Darby's English Translation 18:3 And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
Douay Rheims Bible 18:3 At that time David defeated also Adarezer king of Soba of the land of Hemath, when he went to extend his dominions as far as the river Euphrates.
Noah Webster Bible 18:3 And David smote Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
World English Bible 18:3 David struck Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
Young's Literal Translation 18:3 And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,
|
4 | Modern Hebrew
וילכד דויד ממנו אלף רכב ושבעת אלפים פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דויד את־כל־הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:4
Hebrew Transliterated 18:4 VYLKD DVYD MMNV 'aLPh UrKB VShB'yTh 'aLPhYM PhUrShYM V'yShUrYM 'aLPh 'aYSh UrGLY VY'yQUr DVYD 'aTh-KL-HUrKB VYVThUr MMNV M'aH UrKB.
Latin Vulgate 18:4 cepit ergo David mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sibi
King James Version 18:4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
American Standard Version 18:4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
Bible in Basic English 18:4 And David took from him a thousand war-carriages and seven thousand horsemen and twenty thousand footmen: and he had the leg-muscles of all the horses cut, keeping only enough of them for a hundred war-carriages.
Darby's English Translation 18:4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
Douay Rheims Bible 18:4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and he houghed all the chariot horses, only a hundred chariots, which he reserved for himself.
Noah Webster Bible 18:4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot-horses, but reserved of them a hundred chariots.
World English Bible 18:4 David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
Young's Literal Translation 18:4 and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots only.
|
5 | Modern Hebrew
ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים־ ושנים אלף איש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:5
Hebrew Transliterated 18:5 VYB'a 'aUrM DUrMShQ L'yZVUr LHDD'yZUr MLK TShVBH VYK DVYD B'aUrM 'yShUrYM- VShNYM 'aLPh 'aYSh.
Latin Vulgate 18:5 supervenit autem et Syrus damascenus ut auxilium praeberet Adadezer regi Suba sed et huius percussit David viginti duo milia virorum
King James Version 18:5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
American Standard Version 18:5 And when the Syrians of Damascus came to succor Hadarezer king of Zobah, David smote of the Syrians two and twenty thousand men.
Bible in Basic English 18:5 And when the Aramaeans of Damascus came to the help of Hadadezer, king of Zobah, David put to the sword twenty-two thousand Aramaeans.
Darby's English Translation 18:5 And the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men.
Douay Rheims Bible 18:5 And the Syrians of Damascus came also to help Adarezer king of Soba: and David slew of them likewise two and twenty thousand men.
Noah Webster Bible 18:5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
World English Bible 18:5 When the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David struck of the Syrians twenty-two thousand men.
Young's Literal Translation 18:5 And Aram of Damascus cometh in to give help to Hadarezer king of Zobah, and David smiteth in Aram twenty and two thousand men,
|
6 | Modern Hebrew
וישם דויד בארם דרמשק ויהי ארם לדויד עבדים נשאי מנחה ויושע יהוה לדויד בכל אשר הלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:6
Hebrew Transliterated 18:6 VYShM DVYD B'aUrM DUrMShQ VYHY 'aUrM LDVYD 'yBDYM NSh'aY MNChH VYVSh'y YHVH LDVYD BKL 'aShUr HLK.
Latin Vulgate 18:6 et posuit milites in Damasco ut Syria quoque serviret sibi et offerret munera adiuvitque eum Dominus in cunctis ad quae perrexerat
King James Version 18:6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
American Standard Version 18:6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
Bible in Basic English 18:6 Then David put armed forces in Damascus, and the Aramaeans became his servants and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
Darby's English Translation 18:6 And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
Douay Rheims Bible 18:6 And he put a garrison in Damascus, that Syria also should serve him, and bring gifts. And the Lord assisted him in all things to which he went.
Noah Webster Bible 18:6 Then David put garrisons in Syria-damascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
World English Bible 18:6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
Young's Literal Translation 18:6 and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.
|
7 | Modern Hebrew
ויקח דויד את שלטי הזהב אשר היו על עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:7
Hebrew Transliterated 18:7 VYQCh DVYD 'aTh ShLTY HZHB 'aShUr HYV 'yL 'yBDY HDD'yZUr VYBY'aM YUrVShLM.
Latin Vulgate 18:7 tulit quoque David faretras aureas quas habuerant servi Adadezer et adtulit eas in Hierusalem
King James Version 18:7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
American Standard Version 18:7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
Bible in Basic English 18:7 And the gold body-covers of the servants of Hadadezer, David took to Jerusalem.
Darby's English Translation 18:7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
Douay Rheims Bible 18:7 And David took the golden quivers which the servants of Adarezer had, and he brought them to Jerusalem.
Noah Webster Bible 18:7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
World English Bible 18:7 David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
Young's Literal Translation 18:7 And David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;
|
8 | Modern Hebrew
ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשת רבה מאד בה עשה שלמה את־ ים הנחשת ואת־העמודים ואת כלי הנחשת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:8
Hebrew Transliterated 18:8 VMTBChTh VMKVN 'yUrY HDD'yZUr LQCh DVYD NChShTh UrBH M'aD BH 'yShH ShLMH 'aTh- YM HNChShTh V'aTh-H'yMVDYM V'aTh KLY HNChShTh.
Latin Vulgate 18:8 necnon de Thebath et Chun urbibus Adadezer aeris plurimum de quo fecit Salomon mare aeneum et columnas et vasa aenea
King James Version 18:8 Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
American Standard Version 18:8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Bible in Basic English 18:8 And from Tibhath and from Cun, towns of Hadadezer, David took a great store of brass, of which Solomon made the great brass water-vessel and the brass pillars and vessels.
Darby's English Translation 18:8 And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Douay Rheims Bible 18:8 Likewise out of Thebath and Chun, cities of Adarezer, he brought very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Noah Webster Bible 18:8 Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
World English Bible 18:8 From Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, with which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
Young's Literal Translation 18:8 and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
|
9 | Modern Hebrew
וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את־כל־חיל הדדעזר מלך־צובה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:9
Hebrew Transliterated 18:9 VYShM'y Th'yV MLK ChMTh KY HKH DVYD 'aTh-KL-ChYL HDD'yZUr MLK-TShVBH.
Latin Vulgate 18:9 quod cum audisset Thou rex Emath percussisse videlicet David omnem exercitum Adadezer regis Suba
King James Version 18:9 Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
American Standard Version 18:9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,
Bible in Basic English 18:9 Now when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer, king of Zobah,
Darby's English Translation 18:9 And Tou king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadarezer king of Zobah;
Douay Rheims Bible 18:9 Now when Thou king of Hemath heard that David had defeated all the army of Adarezer king of Soba,
Noah Webster Bible 18:9 Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
World English Bible 18:9 When Tou king of Hamath heard that David had struck all the host of Hadarezer king of Zobah,
Young's Literal Translation 18:9 And Tou king of Hamath heareth that David hath smitten the whole force of Hadarezer king of Zobah,
|
10 | Modern Hebrew
וישלח את־הדורם־בנו אל־המלך־דויד לשאול־לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי־איש מלחמות תעו היה הדדעזר וכל כלי זהב וכסף ונחשת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:10
Hebrew Transliterated 18:10 VYShLCh 'aTh-HDVUrM-BNV 'aL-HMLK-DVYD LSh'aVL-LV LShLVM VLBUrKV 'yL 'aShUr NLChM BHDD'yZUr VYKHV KY-'aYSh MLChMVTh Th'yV HYH HDD'yZUr VKL KLY ZHB VKSPh VNChShTh.
Latin Vulgate 18:10 misit Aduram filium suum ad regem David ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset Adadezer adversarius quippe Thou erat Adadezer
King James Version 18:10 He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
American Standard Version 18:10 he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; (for Hadarezer had wars with Tou;) and he had with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Bible in Basic English 18:10 He sent his son Hadoram to King David, to give him words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had been at war with Tou; and he gave him all sorts of vessels of gold and silver and brass.
Darby's English Translation 18:10 and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; he sent also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
Douay Rheims Bible 18:10 He sent Adoram his son to king David, to desire peace of him, and to congratulate him that he had defeated and overthrown Adarezer: for Thou was an enemy to Adarezer.
Noah Webster Bible 18:10 He sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had warred with Tou;) and with him all manner of vessels of gold, and silver, and brass.
World English Bible 18:10 he sent Hadoram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and struck him; (for Hadarezer had wars with Tou;) and he had with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Young's Literal Translation 18:10 and he sendeth Hadoram his son unto king David, to ask of him of peace, and to bless him (because that he hath fought against Hadarezer, and smiteth him, for a man of wars with Tou had Hadarezer been,) and all kinds of vessels, of gold, and silver, and brass;
|
11 | Modern Hebrew
גם־אתם הקדיש המלך דויד ליהוה עם־הכסף והזהב אשר נשא מכל־הגוים מאדום וממואב ומבני עמון ומפלשתים ומעמלק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:11
Hebrew Transliterated 18:11 GM-'aThM HQDYSh HMLK DVYD LYHVH 'yM-HKSPh VHZHB 'aShUr NSh'a MKL-HGVYM M'aDVM VMMV'aB VMBNY 'yMVN VMPhLShThYM VM'yMLQ.
Latin Vulgate 18:11 sed et omnia vasa aurea et argentea et aenea consecravit rex David Domino cum argento et auro quod tulerat ex universis gentibus tam de Idumea et Moab et filiis Ammon quam de Philisthim et Amalech
King James Version 18:11 Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
American Standard Version 18:11 These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
Bible in Basic English 18:11 These King David made holy to the Lord, together with the silver and gold he had taken from all nations; from Edom and Moab and from the children of Ammon and from the Philistines and from Amalek.
Darby's English Translation 18:11 Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had brought from all the nations: from the Edomites, and from the Moabites, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from the Amalekites.
Douay Rheims Bible 18:11 And all the vessels of gold, and silver, and brass king David consecrated to the Lord, with the silver and gold which he had taken from all the nations, as well from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, as from the Philistines, and from Amalec.
Noah Webster Bible 18:11 Them also king David dedicated to the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
World English Bible 18:11 These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
Young's Literal Translation 18:11 also them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
|
12 | Modern Hebrew
ואבשי בן־צרויה הכה את־אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:12
Hebrew Transliterated 18:12 V'aBShY BN-TShUrVYH HKH 'aTh-'aDVM BGY'a HMLCh ShMVNH 'yShUr 'aLPh.
Latin Vulgate 18:12 Abisai vero filius Sarviae percussit Edom in valle Salinarum decem et octo milia
King James Version 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
American Standard Version 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
Bible in Basic English 18:12 And when he came back from putting to the sword eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt,
Darby's English Translation 18:12 And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
Douay Rheims Bible 18:12 And Abisai the son of Sarvia slew of the Edomites in the vale of the saltpits, eighteen thousand:
Noah Webster Bible 18:12 Moreover, Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
World English Bible 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
Young's Literal Translation 18:12 And Abishai son of Zeruiah hath smitten Edom in the valley of salt -- eighteen thousand,
|
13 | Modern Hebrew
וישם באדום נציבים ויהיו כל־אדום עבדים לדויד ויושע יהוה את־ דויד בכל אשר הלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:13
Hebrew Transliterated 18:13 VYShM B'aDVM NTShYBYM VYHYV KL-'aDVM 'yBDYM LDVYD VYVSh'y YHVH 'aTh- DVYD BKL 'aShUr HLK.
Latin Vulgate 18:13 et constituit in Edom praesidium ut serviret Idumea David salvavitque Dominus David in cunctis ad quae perrexerat
King James Version 18:13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
American Standard Version 18:13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
Bible in Basic English 18:13 David put armed forces in all the towns of Edom; and all the Edomites became servants to David. The Lord made David overcome wherever he went.
Darby's English Translation 18:13 And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
Douay Rheims Bible 18:13 And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David: and the Lord preserved David in all things to which he went.
Noah Webster Bible 18:13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
World English Bible 18:13 He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
Young's Literal Translation 18:13 and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
|
14 | Modern Hebrew
וימלך דויד על־כל־ישראל ויהי עשה משפט וצדקה לכל־עמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:14
Hebrew Transliterated 18:14 VYMLK DVYD 'yL-KL-YShUr'aL VYHY 'yShH MShPhT VTShDQH LKL-'yMV.
Latin Vulgate 18:14 regnavit ergo David super universum Israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo suo
King James Version 18:14 So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
American Standard Version 18:14 And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people.
Bible in Basic English 18:14 So David was king over all Israel, judging and giving right decisions for all his people.
Darby's English Translation 18:14 And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.
Douay Rheims Bible 18:14 So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
Noah Webster Bible 18:14 So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
World English Bible 18:14 David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people.
Young's Literal Translation 18:14 And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
|
15 | Modern Hebrew
ויואב בן־צרויה על־הצבא ויהושפט בן־אחילוד מזכיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:15
Hebrew Transliterated 18:15 VYV'aB BN-TShUrVYH 'yL-HTShB'a VYHVShPhT BN-'aChYLVD MZKYUr.
Latin Vulgate 18:15 porro Ioab filius Sarviae erat super exercitum et Iosaphat filius Ahilud a commentariis
King James Version 18:15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.
American Standard Version 18:15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Bible in Basic English 18:15 And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, son of Ahilud, was keeper of the records.
Darby's English Translation 18:15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
Douay Rheims Bible 18:15 And Joab the son of Sarvia was over the army, and Josaphat the son of Ahilud recorder.
Noah Webster Bible 18:15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder;
World English Bible 18:15 Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Young's Literal Translation 18:15 and Joab son of Zeruiah is over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer,
|
16 | Modern Hebrew
וצדוק בן־אחיטוב ואבימלך בן־אביתר כהנים ושושא סופר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:16
Hebrew Transliterated 18:16 VTShDVQ BN-'aChYTVB V'aBYMLK BN-'aBYThUr KHNYM VShVSh'a SVPhUr.
Latin Vulgate 18:16 Sadoc autem filius Ahitob et Ahimelech filius Abiathar sacerdotes et Susa scriba
King James Version 18:16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
American Standard Version 18:16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Bible in Basic English 18:16 And Zadok, the son of Ahitub; and Ahimelech, the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was the scribe;
Darby's English Translation 18:16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
Douay Rheims Bible 18:16 And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Susa, scribe.
Noah Webster Bible 18:16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
World English Bible 18:16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;
Young's Literal Translation 18:16 and Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, are priests, and Shavsha is scribe,
|
17 | Modern Hebrew
ובניהו בן־יהוידע על־הכרתי והפלתי ובני־דויד הראשנים ליד המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 18:17
Hebrew Transliterated 18:17 VBNYHV BN-YHVYD'y 'yL-HKUrThY VHPhLThY VBNY-DVYD HUr'aShNYM LYD HMLK.
Latin Vulgate 18:17 Banaias vero filius Ioiada super legiones Cherethi et Felethi porro filii David primi ad manum regis
King James Version 18:17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
American Standard Version 18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
Bible in Basic English 18:17 And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief of those whose places were at the king's side.
Darby's English Translation 18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king`s hand.
Douay Rheims Bible 18:17 And Banaias the son of Joiada was over the bands of the Cerethi, and the Phelethi: and the sons of David were chief about the king.
Noah Webster Bible 18:17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
World English Bible 18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
Young's Literal Translation 18:17 and Benaiah son of Jehoiada is over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David are at the hand of the king.
|