| Chapter 31 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |
1 | Modern Hebrew
וככלות כל־זאת יצאו כל־ישראל הנמצאים לערי יהודה וישברו המצבות ויגדעו האשרים וינתצו את־הבמות ואת־המזבחת מכל־יהודה ובנימן ובאפרים ומנשה עד־לכלה וישובו כל־בני ישראל איש לאחזתו לעריהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:1
Hebrew Transliterated 31:1 VKKLVTh KL-Z'aTh YTSh'aV KL-YShUr'aL HNMTSh'aYM L'yUrY YHVDH VYShBUrV HMTShBVTh VYGD'yV H'aShUrYM VYNThTShV 'aTh-HBMVTh V'aTh-HMZBChTh MKL-YHVDH VBNYMN VB'aPhUrYM VMNShH 'yD-LKLH VYShVBV KL-BNY YShUr'aL 'aYSh L'aChZThV L'yUrYHM.
Latin Vulgate 31:1 cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis Israhel qui inventus fuerat in urbibus Iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo Iuda et Beniamin sed de Ephraim quoque et Manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii Israhel in possessiones et civitates suas
King James Version 31:1 Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
American Standard Version 31:1 Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake in pieces the pillars, and hewed down the Asherim, and brake down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
Bible in Basic English 31:1 Now when all this was over, all the men of Israel who were present went out into the towns of Judah, causing the stone pillars to be broken up and the wood pillars to be cut down, pulling down the high places and the altars in all Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, till all were gone. Then all the children of Israel went back to their towns, every man to his property.
Darby's English Translation 31:1 And when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and broke the columns, and hewed down the Asherahs, and demolished the high places and the altars in all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. And all the children of Israel returned every man to his possession, into their cities.
Douay Rheims Bible 31:1 And when these things had been duly celebrated, all Israel that were found in the cities of Juda, went out, and they broke the idols, and cut down the groves. demolished the high places, and destroyed the altars, not only out of all Juda and Benjamin, but out of Ephraim also and Manasses, till they had utterly destroyed them: then all the children of Israel returned to their possessions and cities.
Noah Webster Bible 31:1 Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and broke the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned every man to his possession into their own cities.
World English Bible 31:1 Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, and broke in pieces the pillars, and hewed down the Asherim, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
Young's Literal Translation 31:1 And at the completion of all this, gone out have all Israel who are found present to the cities of Judah, and break the standing-pillars, and cut down the shrines, and break down the high places and the altars, out of all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, even to completion, and all the sons of Israel turn back, each to his Possession, to their cities.
|
2 | Modern Hebrew
ויעמד יחזקיהו את־מחלקות הכהנים והלוים על־מחלקותם איש כפי עבדתו לכהנים וללוים לעלה ולשלמים לשרת ולהדות ולהלל בשערי מחנות יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:2
Hebrew Transliterated 31:2 VY'yMD YChZQYHV 'aTh-MChLQVTh HKHNYM VHLVYM 'yL-MChLQVThM 'aYSh KPhY 'yBDThV LKHNYM VLLVYM L'yLH VLShLMYM LShUrTh VLHDVTh VLHLL BSh'yUrY MChNVTh YHVH.
Latin Vulgate 31:2 Ezechias vero constituit turmas sacerdotales et leviticas per divisiones suas unumquemque in officio proprio tam sacerdotum videlicet quam Levitarum ad holocausta et pacifica ut ministrarent et confiterentur canerentque in portis castrorum Domini
King James Version 31:2 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.
American Standard Version 31:2 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt-offerings and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the camp of Jehovah.
Bible in Basic English 31:2 Then Hezekiah put in order the divisions of the priests and Levites, every man in his division, in relation to his work, for the burned offerings and peace-offerings, and for the ordering of worship and for giving praise at the doors of the Lord's house.
Darby's English Translation 31:2 And Hezekiah appointed the divisions of the priests, and the Levites after their divisions, every man according to his service, as well the priests as the Levites, for burnt-offerings and for peace-offerings, to serve and to give thanks and to praise in the gates of the courts of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:2 And Ezechias appointed companies of the priests, and the Levites, by their courses, every man in his own office, to wit, both of the priests, and of the Levites, for holocausts, and for peace offerings, to minister, and to praise, and to sing in the gates of the camp of the Lord.
Noah Webster Bible 31:2 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt-offerings and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.
World English Bible 31:2 Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the camp of Yahweh.
Young's Literal Translation 31:2 And Hezekiah appointeth the courses of the priests, and of the Levites, by their courses, each according to his service, of the priests and of the Levites, for burnt-offering, and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to give praise in the gates of the camps of Jehovah.
|
3 | Modern Hebrew
ומנת המלך מן־רכושו לעלות לעלות הבקר והערב והעלות לשבתות ולחדשים ולמעדים ככתוב בתורת יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:3
Hebrew Transliterated 31:3 VMNTh HMLK MN-UrKVShV L'yLVTh L'yLVTh HBQUr VH'yUrB VH'yLVTh LShBThVTh VLChDShYM VLM'yDYM KKThVB BThVUrTh YHVH.
Latin Vulgate 31:3 pars autem regis erat ut de propria eius substantia offerretur holocaustum mane semper et vespere sabbatis quoque et kalendis et sollemnitatibus ceteris sicut scriptum est in lege Mosi
King James Version 31:3 He appointed also the king's portion of his substance for the burnt offerings, to wit, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
American Standard Version 31:3 He appointed also the king`s portion of his substance for the burnt-offerings, to wit, for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
Bible in Basic English 31:3 And he gave the king's part of his private property for the burned offerings, that is, for the morning and evening offerings, and the offerings for the Sabbath and the new moons and the regular feasts, as it is recorded in the law of the Lord.
Darby's English Translation 31:3 And he ordered that the king`s portion should be taken from his substance for the burnt-offerings: for the morning and evening burnt-offerings, for the burnt-offerings of the sabbaths, and of the new moons, and of the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:3 And the king's part was, that of his proper substance the holocaust should be offered always morning and evening, and on the sabbaths, and the new moons and the other solemnities, as it is written in the law of Moses.
Noah Webster Bible 31:3 He appointed also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, to wit, for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the sabbaths, and for the new-moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
World English Bible 31:3 He appointed also the king`s portion of his substance for the burnt-offerings, to wit, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Yahweh.
Young's Literal Translation 31:3 And a portion of the king, from his substance, is for burnt-offerings, for burnt-offerings of the morning, and of the evening, and the burnt-offerings of sabbaths, and of new moons, and of appointed seasons, as it is written in the law of Jehovah.
|
4 | Modern Hebrew
ויאמר לעם ליושבי ירושלם לתת מנת הכהנים והלוים למען יחזקו בתורת יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:4
Hebrew Transliterated 31:4 VY'aMUr L'yM LYVShBY YUrVShLM LThTh MNTh HKHNYM VHLVYM LM'yN YChZQV BThVUrTh YHVH.
Latin Vulgate 31:4 praecepit etiam populo habitantium Hierusalem ut darent partes sacerdotibus et Levitis et possent vacare legi Domini
King James Version 31:4 Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
American Standard Version 31:4 Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of Jehovah.
Bible in Basic English 31:4 In addition, he gave orders to the people of Jerusalem to give to the priests and Levites that part which was theirs by right, so that they might be strong in keeping the law of the Lord.
Darby's English Translation 31:4 And he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:4 He commanded also the people that dwelt in Jerusalem, to give to the priests, and the Levites their portion, that they might attend to the law of the Lord.
Noah Webster Bible 31:4 Moreover, he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
World English Bible 31:4 Moreover he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of Yahweh.
Young's Literal Translation 31:4 And he saith to the people, to the inhabitants of Jerusalem, to give the portion of the priests, and of the Levites, so that they are strengthened in the law of Jehovah;
|
5 | Modern Hebrew
וכפרץ הדבר הרבו בני־ישראל ראשית דגן תירוש ויצהר ודבש וכל תבואת שדה ומעשר הכל לרב הביאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:5
Hebrew Transliterated 31:5 VKPhUrTSh HDBUr HUrBV BNY-YShUr'aL Ur'aShYTh DGN ThYUrVSh VYTShHUr VDBSh VKL ThBV'aTh ShDH VM'yShUr HKL LUrB HBY'aV.
Latin Vulgate 31:5 quod cum percrebruisset in auribus multitudinis plurimas obtulere primitias filii Israhel frumenti vini et olei mellis quoque et omnium quae gignit humus decimas obtulerunt
King James Version 31:5 And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
American Standard Version 31:5 And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel gave in abundance the first-fruits of grain, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
Bible in Basic English 31:5 And when the order was made public, straight away the children of Israel gave, in great amounts, the first-fruits of their grain and wine and oil and honey, and of the produce of their fields; and they took in a tenth part of everything, a great store.
Darby's English Translation 31:5 And as soon as the commandment was published, the children of Israel gave in abundance the firstfruits of corn, new wine and oil and honey, and of all the increase of the field; and they brought in abundantly the tithe of all things.
Douay Rheims Bible 31:5 Which when it was noised abroad in the ears of the people, the children of Israel offered in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey: and brought the tithe of all things which the ground bringeth forth.
Noah Webster Bible 31:5 And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the first-fruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things they brought in abundantly.
World English Bible 31:5 As soon as the commandment came abroad, the children of Israel gave in abundance the first-fruits of grain, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.
Young's Literal Translation 31:5 and at the spreading forth of the thing have the sons of Israel multiplied the first-fruit of corn, new wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field, and the tithe of the whole in abundance they have brought in.
|
6 | Modern Hebrew
ובני ישראל ויהודה היושבים בערי יהודה גם־הם מעשר בקר וצאן ומעשר קדשים המקדשים ליהוה אלהיהם הביאו ויתנו ערמות ערמות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:6
Hebrew Transliterated 31:6 VBNY YShUr'aL VYHVDH HYVShBYM B'yUrY YHVDH GM-HM M'yShUr BQUr VTSh'aN VM'yShUr QDShYM HMQDShYM LYHVH 'aLHYHM HBY'aV VYThNV 'yUrMVTh 'yUrMVTh.
Latin Vulgate 31:6 sed et filii Israhel et Iuda qui habitabant in urbibus Iuda obtulerunt decimas boum et ovium decimasque sanctorum quae voverant Domino Deo suo atque universa portantes fecerunt acervos plurimos
King James Version 31:6 And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
American Standard Version 31:6 And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.
Bible in Basic English 31:6 And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.
Darby's English Translation 31:6 And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
Douay Rheims Bible 31:6 Moreover the children of Israel and Juda, that dwelt in the cities of Juda, brought in the tithes of oxen, and sheep, and the tithes of holy things, which they had vowed to the Lord their God: and carrying them all, made many heaps.
Noah Webster Bible 31:6 And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God, and laid them by heaps.
World English Bible 31:6 The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Young's Literal Translation 31:6 And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;
|
7 | Modern Hebrew
בחדש השלשי החלו הערמות ליסוד ובחדש השביעי כלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:7
Hebrew Transliterated 31:7 BChDSh HShLShY HChLV H'yUrMVTh LYSVD VBChDSh HShBY'yY KLV.
Latin Vulgate 31:7 mense tertio coeperunt acervorum iacere fundamenta et mense septimo conpleverunt eos
King James Version 31:7 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
American Standard Version 31:7 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
Bible in Basic English 31:7 The first store of things was put down in the third month, and in the seventh month the masses were complete.
Darby's English Translation 31:7 In the third month they began to lay the heaps, and finished them in the seventh month.
Douay Rheims Bible 31:7 In the third month they began to lay the foundations of the heaps, and in the seventh month, they finished them.
Noah Webster Bible 31:7 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
World English Bible 31:7 In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
Young's Literal Translation 31:7 in the third month they have begun to lay the foundation of the heaps, and in the seventh month they have finished.
|
8 | Modern Hebrew
ויבאו יחזקיהו והשרים ויראו את־הערמות ויברכו את־יהוה ואת עמו ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:8
Hebrew Transliterated 31:8 VYB'aV YChZQYHV VHShUrYM VYUr'aV 'aTh-H'yUrMVTh VYBUrKV 'aTh-YHVH V'aTh 'yMV YShUr'aL.
Latin Vulgate 31:8 cumque ingressi fuissent Ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt Domino ac populo Israhel
King James Version 31:8 And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
American Standard Version 31:8 And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.
Bible in Basic English 31:8 And when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.
Darby's English Translation 31:8 And Hezekiah and the princes came and saw the heaps, and they blessed Jehovah, and his people Israel.
Douay Rheims Bible 31:8 And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps, and they blessed the Lord and the people of Israel.
Noah Webster Bible 31:8 And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
World English Bible 31:8 When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.
Young's Literal Translation 31:8 And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,
|
9 | Modern Hebrew
וידרש יחזקיהו על־הכהנים והלוים על־הערמות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:9
Hebrew Transliterated 31:9 VYDUrSh YChZQYHV 'yL-HKHNYM VHLVYM 'yL-H'yUrMVTh.
Latin Vulgate 31:9 interrogavitque Ezechias sacerdotes et Levitas cur ita iacerent acervi
King James Version 31:9 Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
American Standard Version 31:9 Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
Bible in Basic English 31:9 Then Hezekiah put questions to the priests and Levites about the store of goods.
Darby's English Translation 31:9 And Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
Douay Rheims Bible 31:9 And Ezechias asked the priests and the Levites, why the heaps lay so.
Noah Webster Bible 31:9 Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
World English Bible 31:9 Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
Young's Literal Translation 31:9 and Hezekiah inquireth at the priests and the Levites concerning the heaps,
|
10 | Modern Hebrew
ויאמר אליו עזריהו הכהן הראש לבית צדוק ויאמר מהחל התרומה לביא בית־יהוה אכול ושבוע והותר עד־לרוב כי יהוה ברך את־עמו והנותר את־ ההמון הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:10
Hebrew Transliterated 31:10 VY'aMUr 'aLYV 'yZUrYHV HKHN HUr'aSh LBYTh TShDVQ VY'aMUr MHChL HThUrVMH LBY'a BYTh-YHVH 'aKVL VShBV'y VHVThUr 'yD-LUrVB KY YHVH BUrK 'aTh-'yMV VHNVThUr 'aTh- HHMVN HZH.
Latin Vulgate 31:10 respondit illi Azarias sacerdos primus de stirpe Sadoc dicens ex quo coeperunt offerri primitiae in domo Domini comedimus et saturati sumus remanseruntque plurima eo quod benedixerit Dominus populo suo reliquiarum autem copia est ista quam cernis
King James Version 31:10 And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great store.
American Standard Version 31:10 And Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since the people began to bring the oblations into the house of Jehovah, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Jehovah hath blessed his people; and that which is left is this great store.
Bible in Basic English 31:10 And Azariah, the chief priest, of the family of Zadok, said in answer, From the time when the people first came with their offerings into the house of the Lord, we have had food enough, and more than enough: for the blessing of the Lord is on his people; and there is this great store which has not been used.
Darby's English Translation 31:10 And Azariah the chief priest of the house of Zadok spoke to him and said, Since they began to bring the heave-offerings into the house of Jehovah, we have eaten and been satisfied and have left plenty; for Jehovah has blessed his people; and what is left is this great store.
Douay Rheims Bible 31:10 Azarias the chief priest of the race of Sadoc answered him, saying: Since the firstfruits began to be offered in the house of the Lord, we have eaten, and have been filled, and abundance is left, because the Lord hath blessed his people: and of that which is left is this great store which thou seest.
Noah Webster Bible 31:10 And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great abundance.
World English Bible 31:10 Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since the people began to bring the offerings into the house of Yahweh, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Yahweh has blessed his people; and that which is left is this great store.
Young's Literal Translation 31:10 and Azariah the head priest, of the house of Zadok, speaketh unto him, and saith, `From the beginning of the bringing of the heave-offering to the house of Jehovah, there is to eat, and to be satisfied, and to leave abundantly, for Jehovah hath blessed His people, and that left is this store.`
|
11 | Modern Hebrew
ויאמר יחזקיהו להכין לשכות בבית יהוה ויכינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:11
Hebrew Transliterated 31:11 VY'aMUr YChZQYHV LHKYN LShKVTh BBYTh YHVH VYKYNV.
Latin Vulgate 31:11 praecepit igitur Ezechias ut praepararent horrea in domo Domini quod cum fecissent
King James Version 31:11 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared them,
American Standard Version 31:11 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of Jehovah; and they prepared them.
Bible in Basic English 31:11 Then Hezekiah said that store-rooms were to be made ready in the house of the Lord; and this was done.
Darby's English Translation 31:11 And Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of Jehovah; and they prepared them,
Douay Rheims Bible 31:11 Then Ezechias commanded to prepare storehouses in the house of the Lord. And when they had done so,
Noah Webster Bible 31:11 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared them,
World English Bible 31:11 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of Yahweh; and they prepared them.
Young's Literal Translation 31:11 And Hezekiah saith to prepare chambers in the house of Jehovah, and they prepare,
|
12 | Modern Hebrew
ויביאו את־התרומה והמעשר והקדשים באמונה ועליהם נגיד כונניהו הלוי ושמעי אחיהו משנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:12
Hebrew Transliterated 31:12 VYBY'aV 'aTh-HThUrVMH VHM'yShUr VHQDShYM B'aMVNH V'yLYHM NGYD KVNNYHV HLVY VShM'yY 'aChYHV MShNH.
Latin Vulgate 31:12 intulerunt tam primitias quam decimas et quaecumque voverant fideliter fuit autem praefectus eorum Chonenias Levita et Semei frater eius secundus
King James Version 31:12 And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next.
American Standard Version 31:12 And they brought in the oblations and the tithes and the dedicated things faithfully: and over them Conaniah the Levite was ruler, and Shimei his brother was second.
Bible in Basic English 31:12 And in them they put all the offerings and the tenths and the holy things, keeping nothing back, and over them was Conaniah the Levite, with Shimei his brother second to him.
Darby's English Translation 31:12 and brought in the heave-offerings and the tithes and the dedicated things faithfully; and over these Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was second.
Douay Rheims Bible 31:12 They brought in faithfully both the firstfruits, and the tithes, and all they had vowed. And the overseer of them was Chonenias the Levite, and Semei his brother was the second,
Noah Webster Bible 31:12 And brought in the offerings and the tithes, and the dedicated things faithfully: over which Conaniah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next.
World English Bible 31:12 They brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: and over them Conaniah the Levite was ruler, and Shimei his brother was second.
Young's Literal Translation 31:12 and they bring in the heave-offering, and the tithe, and the holy things faithfully; and over them is a leader, Conaniah the Levite, and Shimei his brother is second;
|
13 | Modern Hebrew
ויחיאל ועזזיהו ונחת ועשהאל וירימות ויוזבד ואליאל ויסמכיהו ומחת ובניהו פקידים מיד כונניהו ושמעי אחיו במפקד יחזקיהו המלך ועזריהו נגיד בית־האלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:13
Hebrew Transliterated 31:13 VYChY'aL V'yZZYHV VNChTh V'yShH'aL VYUrYMVTh VYVZBD V'aLY'aL VYSMKYHV VMChTh VBNYHV PhQYDYM MYD KVNNYHV VShM'yY 'aChYV BMPhQD YChZQYHV HMLK V'yZUrYHV NGYD BYTh-H'aLHYM.
Latin Vulgate 31:13 post quem Ieihel et Azazias et Naath et Asahel et Ierimoth Iozabath quoque et Helihel et Iesmachias et Maath et Banaias praepositi sub manibus Choneniae et Semei fratris eius ex imperio Ezechiae regis et Azariae pontificis domus Domini ad quos omnia pertinebant
King James Version 31:13 And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
American Standard Version 31:13 And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Conaniah and Shimei his brother, by the appointment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
Bible in Basic English 31:13 And Jehiel and Azaziah and Nahath and Asahel and Jerimoth and Jozabad and Eliel and Ismachiah and Mahath and Benaiah were overseers, under the directions of Conaniah and Shimei his brother, by the order of Hezekiah the king and Azariah, the ruler of the house of God.
Darby's English Translation 31:13 And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Jismachiah, and Mahath, and Benaiah were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the command of Hezekiah the king and Azariah the ruler of the house of God.
Douay Rheims Bible 31:13 And after him Jehiel, and Azarias, and Nahath, and Asael, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Jesmachias, and Mahath, and Banaias, overseers under the hand of Chonenias, and Semei his brother, by the commandment of Ezechias the king, and Azarias the high priest of the house of God, to whom all things appertained.
Noah Webster Bible 31:13 And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Conaniah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
World English Bible 31:13 Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Conaniah and Shimei his brother, by the appointment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
Young's Literal Translation 31:13 and Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, are inspectors under the hand of Conaniah and Shimei his brother, by the appointment of Hezekiah the king, and Azariah leader of the house of God.
|
14 | Modern Hebrew
וקורא בן־ימנה הלוי השוער למזרחה על נדבות האלהים לתת תרומת יהוה וקדשי הקדשים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:14
Hebrew Transliterated 31:14 VQVUr'a BN-YMNH HLVY HShV'yUr LMZUrChH 'yL NDBVTh H'aLHYM LThTh ThUrVMTh YHVH VQDShY HQDShYM.
Latin Vulgate 31:14 Core vero filius Iemna Levites et ianitor orientalis portae praepositus erat his quae sponte offerebantur Domino primitiisque et consecratis in sancta sanctorum
King James Version 31:14 And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
American Standard Version 31:14 And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of Jehovah, and the most holy things.
Bible in Basic English 31:14 And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.
Darby's English Translation 31:14 And Kore the son of Jimnah the Levite, the doorkeeper toward the east, was over the voluntary-offerings of God, to distribute the heave-offerings of Jehovah, and the most holy things.
Douay Rheims Bible 31:14 But Core the son of Jemna the Levite, the porter of the east gate, was overseer of the things which were freely offered to the Lord, and of the firstfruits and the things dedicated for the holy of holies.
Noah Webster Bible 31:14 And Kore the son of Imnah the Levite, the porter towards the east, was over the free-will-offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.
World English Bible 31:14 Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the offerings of Yahweh, and the most holy things.
Young's Literal Translation 31:14 And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, is over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.
|
15 | Modern Hebrew
ועל־ידו עדן ומנימן וישוע ושמעיהו אמריהו ושכניהו בערי הכהנים באמונה לתת לאחיהם במחלקות כגדול כקטן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:15
Hebrew Transliterated 31:15 V'yL-YDV 'yDN VMNYMN VYShV'y VShM'yYHV 'aMUrYHV VShKNYHV B'yUrY HKHNYM B'aMVNH LThTh L'aChYHM BMChLQVTh KGDVL KQTN.
Latin Vulgate 31:15 et sub cura eius Eden et Meniamin Hiesue et Sameias Amarias quoque et Sechenias in civitatibus sacerdotum ut fideliter distribuerent fratribus suis partes minoribus atque maioribus
King James Version 31:15 And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
American Standard Version 31:15 And under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
Bible in Basic English 31:15 And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah and Amariah and Shecaniah, in the towns of the priests, who were made responsible for giving it to all their brothers, by divisions, to small and great:
Darby's English Translation 31:15 And under him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set trust, to make distributions to their brethren by their divisions, to the great as to the small,
Douay Rheims Bible 31:15 And under his charge were Eden, and Benjamin, Jesue, and Semeias, and Amarias, and Sechenias, in the cities of the priests, to distribute faithfully portions to their brethren, both little and great:
Noah Webster Bible 31:15 And next him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their set office, to give to their brethren by courses, as well to the great as to the small:
World English Bible 31:15 Under him were Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by courses, as well to the great as to the small:
Young's Literal Translation 31:15 And by his hand are Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in cities of the priests, faithfully to give to their brethren in courses, as the great so the small,
|
16 | Modern Hebrew
מלבד התיחשם לזכרים מבן שלוש שנים ולמעלה לכל־הבא לבית־יהוה לדבר־יום ביומו לעבודתם במשמרותם כמחלקותיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:16
Hebrew Transliterated 31:16 MLBD HThYChShM LZKUrYM MBN ShLVSh ShNYM VLM'yLH LKL-HB'a LBYTh-YHVH LDBUr-YVM BYVMV L'yBVDThM BMShMUrVThM KMChLQVThYHM.
Latin Vulgate 31:16 exceptis maribus ab annis tribus et supra cunctis qui ingrediebantur templum Domini et quicquid per dies singulos conducebat in ministerio atque observationibus iuxta divisiones suas
King James Version 31:16 Beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
American Standard Version 31:16 besides them that were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even every one that entered into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their courses;
Bible in Basic English 31:16 As well as to all the males, of three years old and over, listed by their families, who went into the house of the Lord to do what was needed day by day, for their special work with their divisions.
Darby's English Translation 31:16 besides those from three years old and upward who as males were entered in the genealogical register, -- all that came into the house of Jehovah, as the duty of every day required, for their service in their charges, according to their divisions,
Douay Rheims Bible 31:16 Besides the males from three years old and upward, to all that went into the temple of the Lord, and whatsoever there was need of in the ministry, and their offices according to their courses, day by day.
Noah Webster Bible 31:16 Besides their genealogy of males, from three years old and upward, even to every one that entereth into the house of the LORD, his daily portion for their service in their charges according to their courses;
World English Bible 31:16 besides those who were reckoned by genealogy of males, from three years old and upward, even everyone who entered into the house of Yahweh, as the duty of every day required, for their service in their offices according to their courses;
Young's Literal Translation 31:16 apart from their genealogy, to males from a son of three years and upward, to every one who hath gone in to the house of Jehovah, by the matter of a day in its day, for their service in their charges, according to their courses;
|
17 | Modern Hebrew
ואת התיחש הכהנים לבית אבותיהם והלוים מבן עשרים שנה ולמעלה במשמרותיהם במחלקותיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:17
Hebrew Transliterated 31:17 V'aTh HThYChSh HKHNYM LBYTh 'aBVThYHM VHLVYM MBN 'yShUrYM ShNH VLM'yLH BMShMUrVThYHM BMChLQVThYHM.
Latin Vulgate 31:17 sacerdotibus per familias et Levitis a vicesimo anno et supra per ordines et turmas suas
King James Version 31:17 Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;
American Standard Version 31:17 and them that were reckoned by genealogy of the priests by their fathers` houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses;
Bible in Basic English 31:17 And the families of the priests were listed by their fathers' names, but the Levites, of twenty years old and over, were listed in relation to their work in their divisions;
Darby's English Translation 31:17 -- both to the priests enregistered according to their fathers` houses, and to the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their divisions;
Douay Rheims Bible 31:17 To the priests by their families, and to the Levites from the twentieth year and upward, by their classes and companies.
Noah Webster Bible 31:17 Both to the genealogy of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges, by their courses;
World English Bible 31:17 and those who were reckoned by genealogy of the priests by their fathers` houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their courses;
Young's Literal Translation 31:17 and the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses;
|
18 | Modern Hebrew
ולהתיחש בכל־טפם נשיהם ובניהם ובנותיהם לכל־קהל כי באמונתם יתקדשו־קדש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:18
Hebrew Transliterated 31:18 VLHThYChSh BKL-TPhM NShYHM VBNYHM VBNVThYHM LKL-QHL KY B'aMVNThM YThQDShV-QDSh.
Latin Vulgate 31:18 universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantur
King James Version 31:18 And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
American Standard Version 31:18 and them that were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness.
Bible in Basic English 31:18 And in the lists were all their little ones and their wives and their sons and daughters, through all the people: they made themselves holy in the positions which they were given.
Darby's English Translation 31:18 and to all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, the whole congregation of those entered in the register; for in their trust they hallowed themselves to be holy.
Douay Rheims Bible 31:18 And to all the multitude, both to their wives, and to their children of both sexes, victuals were given faithfully out of the things that had been sanctified.
Noah Webster Bible 31:18 And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness:
World English Bible 31:18 and those who were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness.
Young's Literal Translation 31:18 and to the genealogy among all their infants, their wives, and their sons, and their daughters to all the congregation, for in their faithfulness they sanctify themselves in holiness.
|
19 | Modern Hebrew
ולבני אהרן הכהנים בשדי מגרש עריהם בכל־עיר ועיר אנשים אשר נקבו בשמות לתת מנות לכל־זכר בכהנים ולכל־התיחש בלוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:19
Hebrew Transliterated 31:19 VLBNY 'aHUrN HKHNYM BShDY MGUrSh 'yUrYHM BKL-'yYUr V'yYUr 'aNShYM 'aShUr NQBV BShMVTh LThTh MNVTh LKL-ZKUr BKHNYM VLKL-HThYChSh BLVYM.
Latin Vulgate 31:19 sed et filiorum Aaron per agros et suburbana urbium singularum dispositi erant viri qui partes distribuerent universo sexui masculino de sacerdotibus et Levitis
King James Version 31:19 Also of the sons of Aaron the priests, which were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the Levites.
American Standard Version 31:19 Also for the sons of Aaron the priests, that were in the fields of the suburbs of their cities, in every city, there were men that were mentioned by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogy among the Levites.
Bible in Basic English 31:19 And as for the sons of Aaron, the priests, living in the country on the outskirts of their towns, every different town there were men, marked out by name, to give their part of the goods to all the males among the priests, and to all who were listed among the Levites.
Darby's English Translation 31:19 And for the sons of Aaron the priests who were in the country, in the suburbs of their cities, there were, in every several city, men expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all the Levites that were entered in the register.
Douay Rheims Bible 31:19 Also of the sons of Aaron who were in the fields and in the suburbs of each city, there were men appointed, to distribute portions to all the males, among the priests and the Levites.
Noah Webster Bible 31:19 Also of the sons of Aaron the priests, who were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the Levites.
World English Bible 31:19 Also for the sons of Aaron the priests, who were in the fields of the suburbs of their cities, in every city, there were men who were mentioned by name, to give portions to all the males among the priests, and to all who were reckoned by genealogy among the Levites.
Young's Literal Translation 31:19 And to sons of Aaron, the priests, in the fields of the suburb of their cities, in every city and city, are men who have been defined by name, to give portions to every male among the priests, and to every one who reckoned himself by genealogy among the Levites.
|
20 | Modern Hebrew
ויעש כזאת יחזקיהו בכל־יהודה ויעש הטוב והישר והאמת לפני יהוה אלהיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:20
Hebrew Transliterated 31:20 VY'ySh KZ'aTh YChZQYHV BKL-YHVDH VY'ySh HTVB VHYShUr VH'aMTh LPhNY YHVH 'aLHYV.
Latin Vulgate 31:20 fecit ergo Ezechias universa quae diximus in omni Iuda operatusque est bonum et rectum et verum coram Domino Deo suo
King James Version 31:20 And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God.
American Standard Version 31:20 And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before Jehovah his God.
Bible in Basic English 31:20 This Hezekiah did through all Judah; he did what was good and right and true before the Lord his God.
Darby's English Translation 31:20 And thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his God.
Douay Rheims Bible 31:20 So Ezechias did all things, which we have said in all Juda, and wrought that which was good; and right, and truth, before the Lord his God,
Noah Webster Bible 31:20 And thus did Hezekiah throughout all Judah, and performed that which was good and right and truth before the LORD his God.
World English Bible 31:20 Thus did Hezekiah throughout all Judah; and he worked that which was good and right and faithful before Yahweh his God.
Young's Literal Translation 31:20 And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God;
|
21 | Modern Hebrew
ובכל־מעשה אשר־החל בעבודת בית־האלהים ובתורה ובמצוה לדרש לאלהיו בכל־לבבו עשה והצליח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:21
Hebrew Transliterated 31:21 VBKL-M'yShH 'aShUr-HChL B'yBVDTh BYTh-H'aLHYM VBThVUrH VBMTShVH LDUrSh L'aLHYV BKL-LBBV 'yShH VHTShLYCh.
Latin Vulgate 31:21 in universa cultura ministerii domus Domini iuxta legem et caerimonias volens requirere Deum suum in toto corde suo fecitque et prosperatus est
King James Version 31:21 And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
American Standard Version 31:21 And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Bible in Basic English 31:21 And for everything he undertook, in connection with the work of the house of God and his law and orders, he got directions from God and did it with serious purpose; and things went well for him.
Darby's English Translation 31:21 And in every work that he undertook in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart and prospered.
Douay Rheims Bible 31:21 In all the service of the ministry of the house of the Lord according to the law and the ceremonies, desiring to seek his God with all his heart, and he did it and prospered,
Noah Webster Bible 31:21 And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
World English Bible 31:21 In every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Young's Literal Translation 31:21 and in every work that he hath begun for the service of the house of God, and for the law, and for the command, to seek to his God, with all his heart he hath wrought and prospered.
|