| Chapter 3 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
1 | Modern Hebrew
ויקם אלישיב הכהן הגדול ואחיו הכהנים ויבנו את־שער הצאן המה קדשוהו ויעמידו דלתתיו ועד־מגדל המאה קדשוהו עד מגדל חננאל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:1
Hebrew Transliterated 3:1 VYQM 'aLYShYB HKHN HGDVL V'aChYV HKHNYM VYBNV 'aTh-Sh'yUr HTSh'aN HMH QDShVHV VY'yMYDV DLThThYV V'yD-MGDL HM'aH QDShVHV 'yD MGDL ChNN'aL.
Latin Vulgate 3:1 et surrexit Eliasib sacerdos magnus et fratres eius sacerdotes et aedificaverunt portam Gregis ipsi sanctificaverunt eam et statuerunt valvas eius et usque ad turrem centum cubitorum sanctificaverunt eam usque ad turrem Ananehel
King James Version 3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.
American Standard Version 3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel.
Bible in Basic English 3:1 Then Eliashib, the chief priest, got up with his brothers the priests, and took in hand the building of the sheep doorway; they made it holy and put its doors in position; as far as the tower of Hammeah they made it holy, even to the tower of Hananel.
Darby's English Translation 3:1 And Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel.
Douay Rheims Bible 3:1 Then Eliasib the high priest arose, and his brethren the priests, and they built the flock gate: they sanctified it, and set up the doors thereof, even unto the tower of a hundred cubits they sanctified it unto the tower of Hananeel.
Noah Webster Bible 3:1 Then Eliashib the high priest arose with his brethren the priests, and they built the sheep-gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Meah they sanctified it, to the tower of Hananeel.
World English Bible 3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel.
Young's Literal Translation 3:1 And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;
|
2 | Modern Hebrew
ועל־ידו בנו אנשי ירחו ועל־ידו בנה זכור בן־אמרי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:2
Hebrew Transliterated 3:2 V'yL-YDV BNV 'aNShY YUrChV V'yL-YDV BNH ZKVUr BN-'aMUrY.
Latin Vulgate 3:2 et iuxta eum aedificaverunt viri Hiericho et iuxta eum aedificavit Zecchur filius Amri
King James Version 3:2 And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
American Standard Version 3:2 And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
Bible in Basic English 3:2 And by his side the men of Jericho were building. And after them, Zaccur, the son of Imri.
Darby's English Translation 3:2 And next to them built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
Douay Rheims Bible 3:2 And next to him the men of Jericho built: and next to them built Zachur the son of Amri.
Noah Webster Bible 3:2 And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
World English Bible 3:2 Next to him built the men of Jericho. Next to them built Zaccur the son of Imri.
Young's Literal Translation 3:2 and by his hand have men of Jericho built; and by their hand hath Zaccur son of Imri built;
|
3 | Modern Hebrew
ואת שער הדגים בנו בני הסנאה המה קרוהו ויעמידו דלתתיו מנעוליו ובריחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:3
Hebrew Transliterated 3:3 V'aTh Sh'yUr HDGYM BNV BNY HSN'aH HMH QUrVHV VY'yMYDV DLThThYV MN'yVLYV VBUrYChYV.
Latin Vulgate 3:3 portam autem Piscium aedificaverunt filii Asanaa ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et iuxta eos aedificavit Marimuth filius Uriae filii Accus
King James Version 3:3 But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
American Standard Version 3:3 And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English 3:3 The sons of Hassenaah were the builders of the fish doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.
Darby's English Translation 3:3 And the fish-gate did the sons of Senaah build: they laid its beams, and set up its doors, its locks and its bars.
Douay Rheims Bible 3:3 But the fish gate the sons of Asnaa built: they covered it, and set up the doors thereof, and tire locks, and the bars. And next to them built Marimuth the son of Urias the son of Accus.
Noah Webster Bible 3:3 But the fish-gate did the sons of Hassenaah build, who also laid its beams, and set up its doors, its locks and its bars.
World English Bible 3:3 The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
Young's Literal Translation 3:3 and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
|
4 | Modern Hebrew
ועל־ידם החזיק מרמות בן־אוריה בן־הקוץ ועל־ידם החזיק משלם בן־ ברכיה בן־משיזבאל ועל־ידם החזיק צדוק בן־בענא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:4
Hebrew Transliterated 3:4 V'yL-YDM HChZYQ MUrMVTh BN-'aVUrYH BN-HQVTSh V'yL-YDM HChZYQ MShLM BN- BUrKYH BN-MShYZB'aL V'yL-YDM HChZYQ TShDVQ BN-B'yN'a.
Latin Vulgate 3:4 et iuxta eos aedificavit Mosollam filius Barachiae filii Mesezebel et iuxta eos aedificavit Sadoc filius Baana
King James Version 3:4 And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.
American Standard Version 3:4 And next unto them repaired Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.
Bible in Basic English 3:4 By their side Meremoth, the son of Uriah, the son of Hakkoz, was making good the walls. Then Meshullam, the son of Berechiah, the son of Meshezabel; and by him, Zadok, the son of Baana.
Darby's English Translation 3:4 And next to them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next to them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next to them repaired Zadok the son of Baana.
Douay Rheims Bible 3:4 And next to him built Mosollam tile son of Barachias, the sell of Merezebel, and next to them built Sadoc the son of Baana.
Noah Webster Bible 3:4 And next to them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next to them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next to them repaired Zadok the son of Baana.
World English Bible 3:4 Next to them repaired Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz. Next to them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel. Next to them repaired Zadok the son of Baana.
Young's Literal Translation 3:4 And by their hand hath Merimoth son of Urijah, son of Koz, strengthened; and by his hand hath Meshullam son of Berechiah, son of Meshezabeel, strengthened; and by his hand hath Zadok son of Baana strengthened;
|
5 | Modern Hebrew
ועל־ידם החזיקו התקועים ואדיריהם לא־הביאו צורם בעבדת אדניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:5
Hebrew Transliterated 3:5 V'yL-YDM HChZYQV HThQV'yYM V'aDYUrYHM L'a-HBY'aV TShVUrM B'yBDTh 'aDNYHM.
Latin Vulgate 3:5 et iuxta eos aedificaverunt Thecueni optimates autem eorum non subposuerunt colla sua in opere Domini sui
King James Version 3:5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
American Standard Version 3:5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.
Bible in Basic English 3:5 Near them, the Tekoites were at work; but their chiefs did not put their necks to the work of their Lord.
Darby's English Translation 3:5 And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Douay Rheims Bible 3:5 And next to them the Thecuites built: but their great men did not put their necks to the work of their Lord.
Noah Webster Bible 3:5 And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
World English Bible 3:5 Next to them the Tekoites repaired; but their nobles didn`t put their necks to the work of their lord.
Young's Literal Translation 3:5 and by his hand have the Tekoites strengthened, and their honourable ones have not brought in their neck to the service of their Lord.
|
6 | Modern Hebrew
ואת שער הישנה החזיקו יוידע בן־פסח ומשלם בן־בסודיה המה קרוהו ויעמידו דלתתיו ומנעליו ובריחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:6
Hebrew Transliterated 3:6 V'aTh Sh'yUr HYShNH HChZYQV YVYD'y BN-PhSCh VMShLM BN-BSVDYH HMH QUrVHV VY'yMYDV DLThThYV VMN'yLYV VBUrYChYV.
Latin Vulgate 3:6 et portam Veterem aedificaverunt Ioiada filius Fasea et Mosollam filius Besodia ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes
King James Version 3:6 Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
American Standard Version 3:6 And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English 3:6 Joiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, made good the old doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.
Darby's English Translation 3:6 And the gate of the old wall repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
Douay Rheims Bible 3:6 And Joiada the son of Phasea, and Mosollam the son of Besodia built the old gate: they covered it and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
Noah Webster Bible 3:6 Moreover, the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
World English Bible 3:6 The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams of it, and set up the doors of it, and the bolts of it, and the bars of it.
Young's Literal Translation 3:6 And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
|
7 | Modern Hebrew
ועל־ידם החזיק מלטיה הגבעני וידון המרנתי אנשי גבעון והמצפה לכסא פחת עבר הנהר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:7
Hebrew Transliterated 3:7 V'yL-YDM HChZYQ MLTYH HGB'yNY VYDVN HMUrNThY 'aNShY GB'yVN VHMTShPhH LKS'a PhChTh 'yBUr HNHUr.
Latin Vulgate 3:7 et iuxta eos aedificavit Meletias Gabaonites et Iadon Meronathites viri de Gabaon et Maspha pro duce qui erat in regione trans Flumen
King James Version 3:7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
American Standard Version 3:7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, that appertained to the throne of the governor beyond the River.
Bible in Basic English 3:7 By their side were working Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah from the seat of the ruler across the river.
Darby's English Translation 3:7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, to the seat of the governor on this side the river.
Douay Rheims Bible 3:7 And next to them built Meltias the Gabaonite, and Jadon the Meronathite, the men of Gabaon and Maspha, for the governor that was in the country beyond the river.
Noah Webster Bible 3:7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, to the throne of the governor on this side of the river.
World English Bible 3:7 Next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, that appertained to the throne of the governor beyond the River.
Young's Literal Translation 3:7 And by their hand hath Melatiah the Gibeonite strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor beyond the River.
|
8 | Modern Hebrew
על־ידו החזיק עזיאל בן־חרהיה צורפים ועל־ידו החזיק חנניה בן־ הרקחים ויעזבו ירושלם עד החומה הרחבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:8
Hebrew Transliterated 3:8 'yL-YDV HChZYQ 'yZY'aL BN-ChUrHYH TShVUrPhYM V'yL-YDV HChZYQ ChNNYH BN- HUrQChYM VY'yZBV YUrVShLM 'yD HChVMH HUrChBH.
Latin Vulgate 3:8 et iuxta eum aedificavit Ezihel filius Araia aurifex et iuxta eum aedificavit Anania filius pigmentarii et dimiserunt Hierusalem usque ad murum plateae latioris
King James Version 3:8 Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.
American Standard Version 3:8 Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths. And next unto him repaired Hananiah one of the perfumers, and they fortified Jerusalem even unto the broad wall.
Bible in Basic English 3:8 Near them was working Uzziel, the son of Harhaiah, the gold-worker. And by him was Hananiah, one of the perfume-makers, building up Jerusalem as far as the wide wall.
Darby's English Translation 3:8 Next to them repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths; and next to him repaired Hananiah of the perfumers, and they left Jerusalem in its state as far as the broad wall.
Douay Rheims Bible 3:8 And next to him built Eziel the son of Araia the goldsmith: and next to him built Ananias the son of the perfumer: and they left Jerusalem unto the wall of the broad street.
Noah Webster Bible 3:8 Next to him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next to him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem to the broad wall.
World English Bible 3:8 Next to him repaired Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths. Next to him repaired Hananiah one of the perfumers, and they fortified Jerusalem even to the broad wall.
Young's Literal Translation 3:8 By his hand hath Uzziel son of Harhaiah of the refiners strengthened; and by his hand hath Hananiah son of one of the compounders strengthened; and they leave Jerusalem unto the broad wall.
|
9 | Modern Hebrew
ועל־ידם החזיק רפיה בן־חור שר חצי פלך ירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:9
Hebrew Transliterated 3:9 V'yL-YDM HChZYQ UrPhYH BN-ChVUr ShUr ChTShY PhLK YUrVShLM.
Latin Vulgate 3:9 et iuxta eum aedificavit Rafaia filius Ahur princeps vici Hierusalem
King James Version 3:9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
American Standard Version 3:9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
Bible in Basic English 3:9 Near them was working Rephaiah, the son of Hur, the ruler of half Jerusalem.
Darby's English Translation 3:9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
Douay Rheims Bible 3:9 And next to him built Raphaia the son of Hur, lord of the street of Jerusalem.
Noah Webster Bible 3:9 And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
World English Bible 3:9 Next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.
Young's Literal Translation 3:9 And by their hand hath Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened.
|
10 | Modern Hebrew
ועל־ידם החזיק ידיה בן־חרומף ונגד ביתו ועל־ידו החזיק חטוש בן־ חשבניה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:10
Hebrew Transliterated 3:10 V'yL-YDM HChZYQ YDYH BN-ChUrVMPh VNGD BYThV V'yL-YDV HChZYQ ChTVSh BN- ChShBNYH.
Latin Vulgate 3:10 et iuxta eos aedificavit Ieiada filius Aromath contra domum suam et iuxta eum aedificavit Attus filius Asebeniae
King James Version 3:10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
American Standard Version 3:10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
Bible in Basic English 3:10 By his side was Jedaiah, the son of Harumaph, opposite his house. And by him was Hattush, the son of Hashabneiah.
Darby's English Translation 3:10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
Douay Rheims Bible 3:10 And next to him Jedaia the son of Haromaph over against his own house: and next to him built Hattus the son of Hasebonia.
Noah Webster Bible 3:10 And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah.
World English Bible 3:10 Next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, over against his house. Next to him repaired Hattush the son of Hashabneiah.
Young's Literal Translation 3:10 And by their hand hath Jedaiah son of Harumaph strengthened, and over-against his own house; and by his hand hath Hattush son of Hashabniah strengthened.
|
11 | Modern Hebrew
מדה שנית החזיק מלכיה בן־חרם וחשוב בן־פחת מואב ואת מגדל התנורים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:11
Hebrew Transliterated 3:11 MDH ShNYTh HChZYQ MLKYH BN-ChUrM VChShVB BN-PhChTh MV'aB V'aTh MGDL HThNVUrYM.
Latin Vulgate 3:11 mediam partem vici aedificavit Melchias filius Erem et Asub filius Phaethmoab et turrem Furnorum
King James Version 3:11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
American Standard Version 3:11 Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
Bible in Basic English 3:11 Malchijah, the son of Harim, and Hasshub, the son of Pahath-moab, were working on another part, and the tower of the ovens.
Darby's English Translation 3:11 Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-Moab repaired a second piece, and the tower of the furnaces.
Douay Rheims Bible 3:11 11Melchias the son of Herem, and Ha- sub the son of Phahath Moab, built half the street, and the tower of the furnaces.
Noah Webster Bible 3:11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahath-moab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
World English Bible 3:11 Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.
Young's Literal Translation 3:11 A second measure hath Malchijah son of Harim strengthened, and Hashub son of Pahath-Moab, even the tower of the furnaces.
|
12 | Modern Hebrew
ועל־ידו החזיק שלום בן־הלוחש שר חצי פלך ירושלם הוא ובנותיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:12
Hebrew Transliterated 3:12 V'yL-YDV HChZYQ ShLVM BN-HLVChSh ShUr ChTShY PhLK YUrVShLM HV'a VBNVThYV.
Latin Vulgate 3:12 iuxta eum aedificavit Sellum filius Alloes princeps mediae partis vici Hierusalem ipse et filiae eius
King James Version 3:12 And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
American Standard Version 3:12 And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters.
Bible in Basic English 3:12 Near them was Shallum, the son of Hallohesh, the ruler of half Jerusalem, with his daughters.
Darby's English Translation 3:12 And next to them repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
Douay Rheims Bible 3:12 And next to him built Sellum the son of Alohes, lord of half the street of Jerusalem, he and his daughters.
Noah Webster Bible 3:12 And next to him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
World English Bible 3:12 Next to him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters.
Young's Literal Translation 3:12 And by his hand hath Shallum son of Halohesh, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened, he and his daughters.
|
13 | Modern Hebrew
את שער הגיא החזיק חנון וישבי זנוח המה בנוהו ויעמידו דלתתיו מנעליו ובריחיו ואלף אמה בחומה עד שער השפות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:13
Hebrew Transliterated 3:13 'aTh Sh'yUr HGY'a HChZYQ ChNVN VYShBY ZNVCh HMH BNVHV VY'yMYDV DLThThYV MN'yLYV VBUrYChYV V'aLPh 'aMH BChVMH 'yD Sh'yUr HShPhVTh.
Latin Vulgate 3:13 et portam Vallis aedificavit Anun et habitatores Zanoe ipsi aedificaverunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et mille cubitos in muro usque ad portam Sterquilinii
King James Version 3:13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.
American Standard Version 3:13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits of the wall unto the dung gate.
Bible in Basic English 3:13 Hanun and the people of Zanoah were working on the doorway of the valley; they put it up and put up its doors, with their locks and rods, and a thousand cubits of wall as far as the doorway where the waste material was placed.
Darby's English Translation 3:13 The valley-gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up its doors, its locks and its bars, and a thousand cubits of the wall as far as the dung-gate.
Douay Rheims Bible 3:13 And the gate of the valley Hanun built, and the inhabitants of Zanoe: they built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars, and a thousand cubits in the wall unto the gate of the dunghill.
Noah Webster Bible 3:13 The valley-gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and a thousand cubits on the wall to the dung-gate.
World English Bible 3:13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it, and one thousand cubits of the wall to the dung gate.
Young's Literal Translation 3:13 The gate of the valley hath Hanun strengthened, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and a thousand cubits in the wall unto the dung-gate.
|
14 | Modern Hebrew
ואת שער האשפות החזיק מלכיה בן־רכב שר פלך בית־הכרם הוא יבננו ויעמיד דלתתיו מנעליו ובריחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:14
Hebrew Transliterated 3:14 V'aTh Sh'yUr H'aShPhVTh HChZYQ MLKYH BN-UrKB ShUr PhLK BYTh-HKUrM HV'a YBNNV VY'yMYD DLThThYV MN'yLYV VBUrYChYV.
Latin Vulgate 3:14 et portam Sterquilinii aedificavit Melchias filius Rechab princeps vici Bethaccharem ipse aedificavit eam et statuit valvas eius et seras et vectes
King James Version 3:14 But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
American Standard Version 3:14 And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English 3:14 And Malchijah, the son of Rechab, the ruler of the division of Beth-haccherem, made good the doorway of the waste, building it up and putting up its doors, with their locks and rods.
Darby's English Translation 3:14 And the dung-gate repaired Malchijah the son of Rechab, the chief of the district of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks and its bars.
Douay Rheims Bible 3:14 And the gate of the dunghill Melchias the son of Rechab built, lord of the street of Bethacharam : he built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
Noah Webster Bible 3:14 But the dung-gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
World English Bible 3:14 The dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
Young's Literal Translation 3:14 And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
|
15 | Modern Hebrew
ואת שער העין החזיק שלון בן־כל־חזה שר פלך המצפה הוא יבננו ויטללנו ויעמידו דלתתיו מנעליו ובריחיו ואת חומת ברכת השלח לגן־ המלך ועד־המעלות היורדות מעיר דויד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:15
Hebrew Transliterated 3:15 V'aTh Sh'yUr H'yYN HChZYQ ShLVN BN-KL-ChZH ShUr PhLK HMTShPhH HV'a YBNNV VYTLLNV VY'yMYDV DLThThYV MN'yLYV VBUrYChYV V'aTh ChVMTh BUrKTh HShLCh LGN- HMLK V'yD-HM'yLVTh HYVUrDVTh M'yYUr DVYD.
Latin Vulgate 3:15 et portam Fontis aedificavit Sellum filius Choloozai princeps pagi Maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae Siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate David
King James Version 3:15 But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
American Standard Version 3:15 And the fountain gate repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Shelah by the king`s garden, even unto the stairs that go down from the city of David.
Bible in Basic English 3:15 And Shallun, the son of Col-hozeh, the ruler of the division of Mizpah, made good the doorway of the fountain, building it up and covering it and putting up its doors, with their locks and rods, with the wall of the pool of Shelah by the king's garden, as far as the steps which go down from the town of David.
Darby's English Translation 3:15 And the fountain-gate repaired Shallun the son of Colhozeh, the chief of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up its doors, its locks and its bars, and the wall of the pool of Shelah by the king`s garden, and to the stairs that go down from the city of David.
Douay Rheims Bible 3:15 And the gate of the fountain Sellum the son of Cholhoza built, lord of the street of Maspha: he built it, and covered it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bare, and the walls of the pool of Siloe unto the king's guard, and unto the steps that go down from the city of David.
Noah Webster Bible 3:15 But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and to the stairs that go down from the city of David.
World English Bible 3:15 The spring gate repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it, and the wall of the pool of Shelah by the king`s garden, even to the stairs that go down from the city of David.
Young's Literal Translation 3:15 And the gate of the fountain hath Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, strengthened: he doth build it, and cover it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and unto the steps that are going down from the city of David.
|
16 | Modern Hebrew
אחריו החזיק נחמיה בן־עזבוק שר חצי פלך בית־צור עד־נגד קברי דויד ועד־הברכה העשויה ועד בית הגברים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:16
Hebrew Transliterated 3:16 'aChUrYV HChZYQ NChMYH BN-'yZBVQ ShUr ChTShY PhLK BYTh-TShVUr 'yD-NGD QBUrY DVYD V'yD-HBUrKH H'yShVYH V'yD BYTh HGBUrYM.
Latin Vulgate 3:16 post eum aedificavit Neemias filius Azboc princeps dimidiae partis vici Bethsur usque contra sepulchra David et usque ad piscinam quae grandi opere constructa est et usque ad domum Fortium
King James Version 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
American Standard Version 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men.
Bible in Basic English 3:16 By his side was working Nehemiah, the son of Azbuk, ruler of half the division of Beth-zur, as far as the place opposite the last resting-places of David's family, and the pool which was made and the house of the men of war.
Darby's English Translation 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the chief of the half district of Beth-zur, even over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.
Douay Rheims Bible 3:16 After him built Nehemias the son of Azboc, lord of half the street of Bethsur, as far as over against the sepulchre of David, and to the pool, that was built with great labour, and to the house of the mighty.
Noah Webster Bible 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, to the place over against the sepulchers of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty.
World English Bible 3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, to the place over against the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.
Young's Literal Translation 3:16 After him hath Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, strengthened, unto over-against the graves of David, and unto the pool that is made, and unto the house of the mighty ones.
|
17 | Modern Hebrew
אחריו החזיקו הלוים רחום בן־בני על־ידו החזיק חשביה שר־חצי־פלך קעילה לפלכו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:17
Hebrew Transliterated 3:17 'aChUrYV HChZYQV HLVYM UrChVM BN-BNY 'yL-YDV HChZYQ ChShBYH ShUr-ChTShY-PhLK Q'yYLH LPhLKV.
Latin Vulgate 3:17 post eum aedificaverunt Levitae Reum filius Benni post eum aedificavit Asebias princeps dimidiae partis vici Ceilae in vico suo
King James Version 3:17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
American Standard Version 3:17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.
Bible in Basic English 3:17 Then came the Levites, Rehum, the son of Bani. By his side was working Hashabiah, ruler of half the division of Keilah, for his division.
Darby's English Translation 3:17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the chief of the half district of Keilah, for his district.
Douay Rheims Bible 3:17 After him built the Levites, Rehum the son of Benni. After him built Hasebias, lord of half the street of Ceila in his own street.
Noah Webster Bible 3:17 After him repaired the Levites Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah the ruler of the half part of Keilah, in his part.
World English Bible 3:17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.
Young's Literal Translation 3:17 After him have the Levites strengthened, and Rehum son of Bani: by his hand hath Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, strengthened, for his district.
|
18 | Modern Hebrew
אחריו החזיקו אחיהם בוי בן־חנדד שר חצי פלך קעילה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:18
Hebrew Transliterated 3:18 'aChUrYV HChZYQV 'aChYHM BVY BN-ChNDD ShUr ChTShY PhLK Q'yYLH.
Latin Vulgate 3:18 post eum aedificaverunt fratres eorum Behui filius Enadad princeps dimidiae partis Ceila
King James Version 3:18 After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
American Standard Version 3:18 After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.
Bible in Basic English 3:18 After him were working their brothers, Bavvai, the son of Henadad, ruler of half the division of Keilah.
Darby's English Translation 3:18 After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the chief of the half district of Keilah.
Douay Rheims Bible 3:18 After him built their brethren Bavai the son of Enadad, lord of half Ceila.
Noah Webster Bible 3:18 After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
World English Bible 3:18 After him repaired their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.
Young's Literal Translation 3:18 After him have their brethren strengthened, and Bavvai son of Henadad, head of the half of the district of Keilah.
|
19 | Modern Hebrew
ויחזק על־ידו עזר בן־ישוע שר המצפה מדה שנית מנגד עלת הנשק המקצע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:19
Hebrew Transliterated 3:19 VYChZQ 'yL-YDV 'yZUr BN-YShV'y ShUr HMTShPhH MDH ShNYTh MNGD 'yLTh HNShQ HMQTSh'y.
Latin Vulgate 3:19 et aedificavit iuxta eum Azer filius Iosue princeps Maspha mensuram secundam contra ascensum firmissimi anguli
King James Version 3:19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
American Standard Version 3:19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.
Bible in Basic English 3:19 And by his side was working Ezer, the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, making good another part opposite the way up to the store of arms at the turning of the wall.
Darby's English Translation 3:19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, a second piece over against the going up to the armoury at the angle.
Douay Rheims Bible 3:19 And next to him Aser the son of Josue, lord of Maspha, built another measure, over against the going up of the strong corner.
Noah Webster Bible 3:19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the ascent to the armory, at the turning of the wall.
World English Bible 3:19 Next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.
Young's Literal Translation 3:19 And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, doth strengthen, by his hand, a second measure, from over-against the ascent of the armoury at the angle.
|
20 | Modern Hebrew
אחריו החרה החזיק ברוך בן־זבי מדה שנית מן־המקצוע עד־פתח בית אלישיב הכהן הגדול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:20
Hebrew Transliterated 3:20 'aChUrYV HChUrH HChZYQ BUrVK BN-ZBY MDH ShNYTh MN-HMQTShV'y 'yD-PhThCh BYTh 'aLYShYB HKHN HGDVL.
Latin Vulgate 3:20 post eum in monte aedificavit Baruch filius Zacchai mensuram secundam ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni
King James Version 3:20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
American Standard Version 3:20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
Bible in Basic English 3:20 After him Baruch, the son of Zabbai, was hard at work on another part, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib, the chief priest.
Darby's English Translation 3:20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another piece, from the angle to the entry of the house of Eliashib the high priest.
Douay Rheims Bible 3:20 After him in the mount Baruch the son of Zachai built another measure, from the corner to the door of the house of Eliasib the high priest.
Noah Webster Bible 3:20 After him Baruch the son of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
World English Bible 3:20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
Young's Literal Translation 3:20 After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.
|
21 | Modern Hebrew
אחריו החזיק מרמות בן־אוריה בן־הקוץ מדה שנית מפתח בית אלישיב ועד־תכלית בית אלישיב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:21
Hebrew Transliterated 3:21 'aChUrYV HChZYQ MUrMVTh BN-'aVUrYH BN-HQVTSh MDH ShNYTh MPhThCh BYTh 'aLYShYB V'yD-ThKLYTh BYTh 'aLYShYB.
Latin Vulgate 3:21 post eum aedificavit Meremuth filius Uriae filii Accus mensuram secundam a porta domus Eliasib donec extenderetur domus Eliasib
King James Version 3:21 After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
American Standard Version 3:21 After him repaired Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
Bible in Basic English 3:21 After him Meremoth, the son of Uriah, the son of Hakkoz, was working on another part, from the door of the house of Eliashib as far as the end of his house.
Darby's English Translation 3:21 After him repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, another piece, from the door of the house of Eliashib as far as the end of the house of Eliashib.
Douay Rheims Bible 3:21 After him Merimuth the son of Urias the son of Haccus, built another measure, from the door of the house of Eliasib, to the end of the house of Eliasib.
Noah Webster Bible 3:21 After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib, even to the end of the house of Eliashib.
World English Bible 3:21 After him repaired Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
Young's Literal Translation 3:21 After him hath Meremoth son of Urijah, son of Koz, strengthened, a second measure, from the opening of the house of Eliashib even unto the completion of the house of Eliashib.
|
22 | Modern Hebrew
ואחריו החזיקו הכהנים אנשי הככר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:22
Hebrew Transliterated 3:22 V'aChUrYV HChZYQV HKHNYM 'aNShY HKKUr.
Latin Vulgate 3:22 et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus Iordanis
King James Version 3:22 And after him repaired the priests, the men of the plain.
American Standard Version 3:22 And after him repaired the priests, the men of the Plain.
Bible in Basic English 3:22 After him were working the priests, the men of the lowland.
Darby's English Translation 3:22 And after him repaired the priests, the men of the plain of Jordan.
Douay Rheims Bible 3:22 And after him built the priests, the men of the plains of the Jordan.
Noah Webster Bible 3:22 And after him repaired the priests, the men of the plain.
World English Bible 3:22 After him repaired the priests, the men of the Plain.
Young's Literal Translation 3:22 And after him have the priests, men of the circuit, strengthened.
|
23 | Modern Hebrew
אחריו החזיק בנימן וחשוב נגד ביתם אחריו החזיק עזריה בן־מעשיה בן־ענניה אצל ביתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:23
Hebrew Transliterated 3:23 'aChUrYV HChZYQ BNYMN VChShVB NGD BYThM 'aChUrYV HChZYQ 'yZUrYH BN-M'yShYH BN-'yNNYH 'aTShL BYThV.
Latin Vulgate 3:23 post eum aedificavit Beniamin et Asub contra domum suam et post eum aedificavit Azarias filius Maasiae filii Ananiae contra domum suam
King James Version 3:23 After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
American Standard Version 3:23 After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Bible in Basic English 3:23 After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.
Darby's English Translation 3:23 After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
Douay Rheims Bible 3:23 After him built Benjamin and Hasub, over against their own house : and after him built Azarias the son of Maasias the son of Ananias over against his house.
Noah Webster Bible 3:23 After him repaired Benjamin and Hashub, over against their house. After him repaired Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, by his house.
World English Bible 3:23 After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.
Young's Literal Translation 3:23 After them hath Benjamin strengthened, and Hashub, over-against their house; after him hath Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, strengthened, near his house.
|
24 | Modern Hebrew
אחריו החזיק בנוי בן־חנדד מדה שנית מבית עזריה עד־המקצוע ועד־ הפנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:24
Hebrew Transliterated 3:24 'aChUrYV HChZYQ BNVY BN-ChNDD MDH ShNYTh MBYTh 'yZUrYH 'yD-HMQTShV'y V'yD- HPhNH.
Latin Vulgate 3:24 post eum aedificavit Bennui filius Enadda mensuram secundam a domo Azariae usque ad flexuram et usque ad angulum
King James Version 3:24 After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall, even unto the corner.
American Standard Version 3:24 After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning of the wall, and unto the corner.
Bible in Basic English 3:24 After him Binnui, the son of Henadad, was working on another part, from the house of Azariah as far as the turning of the wall and the angle.
Darby's English Translation 3:24 After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah to the angle, as far as the corner.
Douay Rheims Bible 3:24 After him built Bennui the son of Hanadad another measure, from the house of Azarias unto the bending, and unto the corner.
Noah Webster Bible 3:24 After him repaired Binnui, the son of Henadad, another piece, from the house of Azariah to the turning of the wall, even to the corner.
World English Bible 3:24 After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner.
Young's Literal Translation 3:24 After him hath Binnui son of Henadad strengthened, a second measure, from the house of Azariah unto the angle, and unto the corner.
|
25 | Modern Hebrew
פלל בן־אוזי מנגד המקצוע והמגדל היוצא מבית המלך העליון אשר לחצר המטרה אחריו פדיה בן־פרעש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:25
Hebrew Transliterated 3:25 PhLL BN-'aVZY MNGD HMQTShV'y VHMGDL HYVTSh'a MBYTh HMLK H'yLYVN 'aShUr LChTShUr HMTUrH 'aChUrYV PhDYH BN-PhUr'ySh.
Latin Vulgate 3:25 Falel filius Ozi contra flexuram et turrem quae eminet de domo regis excelsa id est in atrio carceris post eum Phadaia filius Pheros
King James Version 3:25 Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
American Standard Version 3:25 Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall, and the tower that standeth out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired.
Bible in Basic English 3:25 Palal, the son of Uzai, made good the wall opposite the angle and the tower which comes out from the higher part of the king's house, by the open space of the watch. After him was Pedaiah, the son of Parosh.
Darby's English Translation 3:25 Palal the son of Uzai, over against the angle, and the high tower that lies out from the king`s house, which was by the court of the prison. After him, Pedaiah the son of Parosh.
Douay Rheims Bible 3:25 Phalel, the son of Ozi, over against the bending and the tower, which lieth out from the king's high house, that is, in the court of the prison: after him Phadaia the son of Pharos.
Noah Webster Bible 3:25 Palal, the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah, the son of Parosh.
World English Bible 3:25 Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall, and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired.
Young's Literal Translation 3:25 Palal son of Uzai, from over-against the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that is at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh.
|
26 | Modern Hebrew
והנתינים היו ישבים בעפל עד נגד שער המים למזרח והמגדל היוצא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:26
Hebrew Transliterated 3:26 VHNThYNYM HYV YShBYM B'yPhL 'yD NGD Sh'yUr HMYM LMZUrCh VHMGDL HYVTSh'a.
Latin Vulgate 3:26 Nathinnei autem habitabant in Ofel usque contra portam Aquarum ad orientem et turrem quae prominebat
King James Version 3:26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.
American Standard Version 3:26 (Now the Nethinim dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that standeth out.)
Bible in Basic English 3:26 (Now the Nethinim were living in the Ophel, as far as the place facing the water doorway to the east, and the tower which comes out.)
Darby's English Translation 3:26 (Now the Nethinim dwelt in Ophel, even over against the water-gate toward the east, and the tower which lies out.)
Douay Rheims Bible 3:26 And the Nathinites dwelt in Ophel, as far as over against the water gate toward the east, and the tower that stood out.
Noah Webster Bible 3:26 Moreover, the Nethinims dwelt in Ophel, to the place over against the water-gate towards the east, and the projecting tower.
World English Bible 3:26 (Now the Nethinim lived in Ophel, to the place over against the water gate toward the east, and the tower that stands out.)
Young's Literal Translation 3:26 And the Nethinim have been dwelling in Ophel, unto over-against the water-gate at the east, and the tower that goeth out.
|
27 | Modern Hebrew
אחריו החזיקו התקעים מדה שנית מנגד המגדל הגדול היוצא ועד חומת העפל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:27
Hebrew Transliterated 3:27 'aChUrYV HChZYQV HThQ'yYM MDH ShNYTh MNGD HMGDL HGDVL HYVTSh'a V'yD ChVMTh H'yPhL.
Latin Vulgate 3:27 post eum aedificaverunt Thecueni mensuram secundam e regione a turre magna et eminenti usque ad murum templi
King James Version 3:27 After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel.
American Standard Version 3:27 After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that standeth out, and unto the wall of Ophel.
Bible in Basic English 3:27 After him the Tekoites were making good another part, opposite the great tower which comes out, and up to the wall of the Ophel.
Darby's English Translation 3:27 After him the Tekoites repaired a second piece, over against the great tower which lies out, as far as the wall of Ophel.
Douay Rheims Bible 3:27 After him the Thecuites built another measure over against, from the great tower that standeth out unto the wall of the temple.
Noah Webster Bible 3:27 After them the Tekoites repaired another piece, over against the great projecting tower, even to the wall of Ophel.
World English Bible 3:27 After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.
Young's Literal Translation 3:27 After him have the Tekoites strengthened, a second measure, from over-against the great tower that goeth out, and unto the wall of Ophel.
|
28 | Modern Hebrew
מעל שער הסוסים החזיקו הכהנים איש לנגד ביתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:28
Hebrew Transliterated 3:28 M'yL Sh'yUr HSVSYM HChZYQV HKHNYM 'aYSh LNGD BYThV.
Latin Vulgate 3:28 sursum autem a porta Equorum aedificaverunt sacerdotes unusquisque contra domum suam
King James Version 3:28 From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
American Standard Version 3:28 Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Bible in Basic English 3:28 Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
Darby's English Translation 3:28 From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
Douay Rheims Bible 3:28 And upward from the horse gate the priests built, every man over against his house.
Noah Webster Bible 3:28 From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
World English Bible 3:28 Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house.
Young's Literal Translation 3:28 From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house.
|
29 | Modern Hebrew
אחריו החזיק צדוק בן־אמר נגד ביתו ואחריו החזיק שמעיה בן־שכניה שמר שער המזרח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:29
Hebrew Transliterated 3:29 'aChUrYV HChZYQ TShDVQ BN-'aMUr NGD BYThV V'aChUrYV HChZYQ ShM'yYH BN-ShKNYH ShMUr Sh'yUr HMZUrCh.
Latin Vulgate 3:29 post eos aedificavit Seddo filius Emmer contra domum suam et post eum aedificavit Semeia filius Secheniae custos portae orientalis
King James Version 3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
American Standard Version 3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
Bible in Basic English 3:29 After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.
Darby's English Translation 3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
Douay Rheims Bible 3:29 After them built Sadoc the son of Emmer over against his house. And after him built Semaia the son of Sechenias, keeper of the east gate.
Noah Webster Bible 3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
World English Bible 3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
Young's Literal Translation 3:29 After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.
|
30 | Modern Hebrew
אחרי החזיק חנניה בן־שלמיה וחנון בן־צלף הששי מדה שני אחריו החזיק משלם בן־ברכיה נגד נשכתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:30
Hebrew Transliterated 3:30 'aChUrY HChZYQ ChNNYH BN-ShLMYH VChNVN BN-TShLPh HShShY MDH ShNY 'aChUrYV HChZYQ MShLM BN-BUrKYH NGD NShKThV.
Latin Vulgate 3:30 post eum aedificavit Anania filius Selemiae et Anon filius Selo sextus mensuram secundam post eum aedificavit Mosollam filius Barachiae contra gazofilacium suum post eum aedificavit Melchias filius aurificis usque ad domum Nathinneorum et scruta vendentium contra portam Iudicialem et usque ad cenaculum Anguli
King James Version 3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
American Standard Version 3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
Bible in Basic English 3:30 After him Hananiah, the son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, were making good another part. After him Meshullam, the son of Berechiah, made good the wall opposite his room.
Darby's English Translation 3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, a second piece. After them repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
Douay Rheims Bible 3:30 After him built Hanania the son of Selemia, and Hanun the sixth son of Seleph, another measure: after him built Mosollam the son of Barachias over against his treasury.
Noah Webster Bible 3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
World English Bible 3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
Young's Literal Translation 3:30 After him hath Hananiah son of Shelemiah strengthened, and Hanun the sixth son of Zalaph, a second measure; after him hath Meshullam son of Berechiah strengthened, over-against his chamber.
|
31 | Modern Hebrew
אחרי החזיק מלכיה בן־הצרפי עד־בית הנתינים והרכלים נגד שער המפקד ועד עלית הפנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:31
Hebrew Transliterated 3:31 'aChUrY HChZYQ MLKYH BN-HTShUrPhY 'yD-BYTh HNThYNYM VHUrKLYM NGD Sh'yUr HMPhQD V'yD 'yLYTh HPhNH.
Latin Vulgate 3:31 et inter cenaculum Anguli in porta Gregis aedificaverunt artifices et negotiatores
King James Version 3:31 After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.
American Standard Version 3:31 After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.
Bible in Basic English 3:31 After him Malchijah, one of the gold-workers to the Nethinim and the traders, made good the wall opposite the doorway of Hammiphkad and as far as the way up to the angle.
Darby's English Translation 3:31 After him repaired Malchijah of the goldsmiths to the place of the Nethinim and of the dealers, over against the gate Miphkad, and to the ascent of the corner.
Douay Rheims Bible 3:31 After him Melcias the goldsmith's son built unto the house of the Nathinites, and of the sellers of small wares, over against the judgment gate, and unto the chamber of the corner.
Noah Webster Bible 3:31 After him repaired Malchiah the goldsmith's son, to the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the ascent of the corner.
World English Bible 3:31 After him repaired Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.
Young's Literal Translation 3:31 After him hath Malchijah son of the refiner strengthened, unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over-against the gate of the Miphkad, and unto the ascent of the corner.
|
32 | Modern Hebrew
ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:32
Hebrew Transliterated 3:32 VBYN 'yLYTh HPhNH LSh'yUr HTSh'aN HChZYQV HTShUrPhYM VHUrKLYM.
Latin Vulgate 3:32
King James Version 3:32 And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
American Standard Version 3:32 And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Bible in Basic English 3:32 And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.
Darby's English Translation 3:32 And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.
Douay Rheims Bible 3:32 And within the chamber of the corner of the dock gate, the goldsmiths and the merchants built.
Noah Webster Bible 3:32 And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.
World English Bible 3:32 Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Young's Literal Translation 3:32 And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.
|