| Chapter 13 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
1 | Modern Hebrew
ביום ההוא נקרא בספר משה באזני העם ונמצא כתוב בו אשר לא־יבוא עמני ומאבי בקהל האלהים עד־עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:1
Hebrew Transliterated 13:1 BYVM HHV'a NQUr'a BSPhUr MShH B'aZNY H'yM VNMTSh'a KThVB BV 'aShUr L'a-YBV'a 'yMNY VM'aBY BQHL H'aLHYM 'yD-'yVLM.
Latin Vulgate 13:1 in die autem illo lectum est in volumine Mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire Ammanites et Moabites in ecclesiam Dei usque in aeternum
King James Version 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
American Standard Version 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever,
Bible in Basic English 13:1 On that day there was a reading from the book of Moses in the hearing of the people; and they saw that it said in the book that no Ammonite or Moabite might ever come into the meeting of God;
Darby's English Translation 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and there was found written in it that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Douay Rheims Bible 13:1 And on that day they read in the book of Moses in the hearing of the people: and therein was found written, that the Ammonites and the Moabites should not come in to the church of God for ever:
Noah Webster Bible 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever:
World English Bible 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,
Young's Literal Translation 13:1 On that day there was read in the book of Moses, in the ears of the people, and it hath been found written in it that an Ammonite and Moabite doth not come into the assembly of God -- unto the age,
|
2 | Modern Hebrew
כי לא קדמו את־בני ישראל בלחם ובמים וישכר עליו את־בלעם לקללו ויהפך אלהינו הקללה לברכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:2
Hebrew Transliterated 13:2 KY L'a QDMV 'aTh-BNY YShUr'aL BLChM VBMYM VYShKUr 'yLYV 'aTh-BL'yM LQLLV VYHPhK 'aLHYNV HQLLH LBUrKH.
Latin Vulgate 13:2 eo quod non occurrerint filiis Israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum Balaam ad maledicendum ei et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem
King James Version 13:2 Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
American Standard Version 13:2 because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Bible in Basic English 13:2 Because they did not give the children of Israel bread and water when they came to them, but got Balaam to put a curse on them: though the curse was turned into a blessing by our God.
Darby's English Translation 13:2 because they had not met the children of Israel with bread and with water, and had hired Balaam against them, to curse them; but our God turned the curse into blessing.
Douay Rheims Bible 13:2 Because they met not the children of Israel with bread and water: and they hired against them Balaam, to curse them, and our God turned the curse into blessing.
Noah Webster Bible 13:2 Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Baalam against them, that he should curse them: but our God turned the curse into a blessing.
World English Bible 13:2 because they didn`t meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.
Young's Literal Translation 13:2 because they have not come before the sons of Israel with bread and with water, and hire against them Balaam to revile them, and our God turneth the reviling into a blessing.
|
3 | Modern Hebrew
ויהי כשמעם את־התורה ויבדילו כל־ערב מישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:3
Hebrew Transliterated 13:3 VYHY KShM'yM 'aTh-HThVUrH VYBDYLV KL-'yUrB MYShUr'aL.
Latin Vulgate 13:3 factum est autem cum audissent legem separaverunt omnem alienigenam ab Israhel
King James Version 13:3 Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
American Standard Version 13:3 And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Bible in Basic English 13:3 So after hearing the law, they took out of Israel all the mixed people.
Darby's English Translation 13:3 And it came to pass, when they heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Douay Rheims Bible 13:3 And it came to pass, when they had heard the law, that they separated every stranger from Israel.
Noah Webster Bible 13:3 Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
World English Bible 13:3 It came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Young's Literal Translation 13:3 And it cometh to pass, at their hearing the law, that they separate all the mixed people from Israel.
|
4 | Modern Hebrew
ולפני מזה אלישיב הכהן נתון בלשכת בית־אלהינו קרוב לטוביה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:4
Hebrew Transliterated 13:4 VLPhNY MZH 'aLYShYB HKHN NThVN BLShKTh BYTh-'aLHYNV QUrVB LTVBYH.
Latin Vulgate 13:4 et super hoc erat Eliasib sacerdos qui fuerat positus in gazofilacio domus Dei nostri et proximus Tobiae
King James Version 13:4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:
American Standard Version 13:4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
Bible in Basic English 13:4 Now before this, Eliashib the priest, who had been placed over the rooms of the house of our God, being a friend of Tobiah,
Darby's English Translation 13:4 And before this, Eliashib the priest, who had the oversight of the chambers of the house of our God, a kinsman of Tobijah,
Douay Rheims Bible 13:4 And over this thing was Eliasib the priest, who was set over the treasury of the house of our God, and was near akin to Tobias.
Noah Webster Bible 13:4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:
World English Bible 13:4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied to Tobiah,
Young's Literal Translation 13:4 And before this Eliashib the priest, appointed over chambers of the house of our God, is a relation of Tobiah,
|
5 | Modern Hebrew
ויעש לו לשכה גדולה ושם היו לפנים נתנים את־המנחה הלבונה והכלים ומעשר הדגן התירוש והיצהר מצות הלוים והמשררים והשערים ותרומת הכהנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:5
Hebrew Transliterated 13:5 VY'ySh LV LShKH GDVLH VShM HYV LPhNYM NThNYM 'aTh-HMNChH HLBVNH VHKLYM VM'yShUr HDGN HThYUrVSh VHYTShHUr MTShVTh HLVYM VHMShUrUrYM VHSh'yUrYM VThUrVMTh HKHNYM.
Latin Vulgate 13:5 fecit ergo sibi gazofilacium grande et ibi erant ante eum reponentes munera et tus et vasa et decimam frumenti et vini et olei partes Levitarum et cantorum et ianitorum et primitias sacerdotales
King James Version 13:5 And he had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meat offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded to be given to the Levites, and the singers, and the porters; and the offerings of the priests.
American Standard Version 13:5 had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meal-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave-offerings for the priests.
Bible in Basic English 13:5 Had made ready for him a great room, where at one time they kept the meal offerings, the perfume, and the vessels and the tenths of the grain and wine and oil which were given by order to the Levites and the music-makers and the door-keepers, and the lifted offerings for the priests.
Darby's English Translation 13:5 had prepared for him a great chamber, where formerly they laid the oblations, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine and the oil, which was commanded for the Levites and the singers and the doorkeepers, and the heave-offerings of the priests.
Douay Rheims Bible 13:5 And he made him a great storeroom, where before him they laid up gifts, and frankincense, and vessels, and the tithes of the corn, of the wine, and of the oil, the portions of the Levites, and of the singing men, and of the porters, and the firstfruits of the priests.
Noah Webster Bible 13:5 And he had prepared for him a great chamber, where formerly they laid the meat-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded to be given to the Levites, and the singers, and the porters; and the offerings of the priests.
World English Bible 13:5 had prepared for him a great chamber, where before they laid the meal-offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the heave-offerings for the priests.
Young's Literal Translation 13:5 and he maketh for him a great chamber, and there they were formerly putting the present, the frankincense, and the vessels, and the tithe of the corn, the new wine, and the oil -- the commanded thing of the Levites, and the singers, and the gatekeepers -- and the heave-offering of the priests.
|
6 | Modern Hebrew
ובכל־זה לא הייתי בירושלם כי בשנת שלשים ושתים לארתחשסתא מלך־ בבל באתי אל־המלך ולקץ ימים נשאלתי מן־המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:6
Hebrew Transliterated 13:6 VBKL-ZH L'a HYYThY BYUrVShLM KY BShNTh ShLShYM VShThYM L'aUrThChShSTh'a MLK- BBL B'aThY 'aL-HMLK VLQTSh YMYM NSh'aLThY MN-HMLK.
Latin Vulgate 13:6 in omnibus autem his non fui in Hierusalem quia in anno tricesimo secundo Artarxersis regis Babylonis veni ad regem et in fine dierum rogavi regem
King James Version 13:6 But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:
American Standard Version 13:6 But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,
Bible in Basic English 13:6 But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,
Darby's English Translation 13:6 And during all that time I was not at Jerusalem; for in the two-and-thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king; and after some time I obtained leave of the king.
Douay Rheims Bible 13:6 But in all this time I was not in Jerusalem, because in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon, I went to the king, and after certain days I asked the king:
Noah Webster Bible 13:6 But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:
World English Bible 13:6 But in all this time I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,
Young's Literal Translation 13:6 And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,
|
7 | Modern Hebrew
ואבוא לירושלם ואבינה ברעה אשר עשה אלישיב לטוביה לעשות לו נשכה בחצרי בית האלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:7
Hebrew Transliterated 13:7 V'aBV'a LYUrVShLM V'aBYNH BUr'yH 'aShUr 'yShH 'aLYShYB LTVBYH L'yShVTh LV NShKH BChTShUrY BYTh H'aLHYM.
Latin Vulgate 13:7 et veni in Hierusalem et intellexi malum quod fecerat Eliasib Tobiae ut faceret ei thesaurum in vestibulis domus Dei
King James Version 13:7 And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
American Standard Version 13:7 and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Bible in Basic English 13:7 And I came to Jerusalem; and it was clear to me what evil Eliashib had done for Tobiah, in making ready for him a room in the buildings of the house of God.
Darby's English Translation 13:7 And I came to Jerusalem, and observed the evil that Eliashib had done for Tobijah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Douay Rheims Bible 13:7 And I came to Jerusalem, and I understood the evil that Eliasib had done for Tobias, to make him a storehouse in the courts of the house of God.
Noah Webster Bible 13:7 And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing for him a chamber in the courts of the house of God.
World English Bible 13:7 and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
Young's Literal Translation 13:7 and I come in to Jerusalem, and understand concerning the evil that Eliashib hath done for Tobiah, to make to him a chamber in the courts of the house of God,
|
8 | Modern Hebrew
וירע לי מאד ואשליכה את־כל־כלי בית־טוביה החוץ מן־הלשכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:8
Hebrew Transliterated 13:8 VYUr'y LY M'aD V'aShLYKH 'aTh-KL-KLY BYTh-TVBYH HChVTSh MN-HLShKH.
Latin Vulgate 13:8 et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus Tobiae foras de gazofilacio
King James Version 13:8 And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
American Standard Version 13:8 And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Bible in Basic English 13:8 And it was evil in my eyes: so I had all Tobiah's things put out of the room.
Darby's English Translation 13:8 And it grieved me much, and I cast forth all the household stuff of Tobijah out of the chamber.
Douay Rheims Bible 13:8 And it seemed to me exceeding evil. And I cast forth the vessels of the house of Tobias out of the storehouse.
Noah Webster Bible 13:8 And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
World English Bible 13:8 It grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Young's Literal Translation 13:8 and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,
|
9 | Modern Hebrew
ואמרה ויטהרו הלשכות ואשיבה שם כלי בית האלהים את־המנחה והלבונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:9
Hebrew Transliterated 13:9 V'aMUrH VYTHUrV HLShKVTh V'aShYBH ShM KLY BYTh H'aLHYM 'aTh-HMNChH VHLBVNH.
Latin Vulgate 13:9 praecepique et mundaverunt gazofilacia et rettuli ibi vasa domus Dei sacrificium et tus
King James Version 13:9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
American Standard Version 13:9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Bible in Basic English 13:9 Then I gave orders, and they made the rooms clean: and I put back in them the vessels of the house of God, with the meal offerings and the perfume.
Darby's English Translation 13:9 And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.
Douay Rheims Bible 13:9 And I commanded and they cleansed the storehouses: and I brought thither again the vessels of the house of God, the sacrifice, and the frankincense.
Noah Webster Bible 13:9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither I brought again the vessels of the house of God, with the meat-offering and the frankincense.
World English Bible 13:9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Young's Literal Translation 13:9 and I speak, and they cleanse the chambers, and I bring back thither the vessels of the house of God with the present and the frankincense.
|
10 | Modern Hebrew
ואדעה כי־מניות הלוים לא נתנה ויברחו איש־לשדהו הלוים והמשררים עשי המלאכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:10
Hebrew Transliterated 13:10 V'aD'yH KY-MNYVTh HLVYM L'a NThNH VYBUrChV 'aYSh-LShDHV HLVYM VHMShUrUrYM 'yShY HML'aKH.
Latin Vulgate 13:10 et cognovi quoniam partes Levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de Levitis et de cantoribus et de his qui ministrabant
King James Version 13:10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
American Standard Version 13:10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
Bible in Basic English 13:10 And I saw that the Levites had not been given what was needed for their support; so that the Levites and the music-makers, who did the work, had gone away, everyone to his field.
Darby's English Translation 13:10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given, and that the Levites and the singers that did the work had fled every one to his field.
Douay Rheims Bible 13:10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: and that the Levites, and the singing men, and they that ministered were fled away every man to his own country:
Noah Webster Bible 13:10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, had fled every one to his field.
World English Bible 13:10 I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, who did the work, were fled everyone to his field.
Young's Literal Translation 13:10 And I know that the portions of the Levites have not been given, and they flee each to his field -- the Levites and the singers, doing the work.
|
11 | Modern Hebrew
ואריבה את־הסגנים ואמרה מדוע נעזב בית־האלהים ואקבצם ואעמדם על־ עמדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:11
Hebrew Transliterated 13:11 V'aUrYBH 'aTh-HSGNYM V'aMUrH MDV'y N'yZB BYTh-H'aLHYM V'aQBTShM V'a'yMDM 'yL- 'yMDM.
Latin Vulgate 13:11 et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum Dei et congregavi eos et feci stare in stationibus suis
King James Version 13:11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
American Standard Version 13:11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
Bible in Basic English 13:11 Then I made protests to the chiefs, and said, Why has the house of God been given up? And I got them together and put them in their places.
Darby's English Translation 13:11 Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.
Douay Rheims Bible 13:11 And I pleaded the matter against the magistrates, and said: Why have we forsaken the house of God? And I gathered them together, and I made them to stand in their places.
Noah Webster Bible 13:11 Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? and I assembled them, and set them in their place.
World English Bible 13:11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
Young's Literal Translation 13:11 And I strive with the prefects, and say, `Wherefore hath the house of God been forsaken?` and I gather them, and set them on their station;
|
12 | Modern Hebrew
וכל־יהודה הביאו מעשר הדגן והתירוש והיצהר לאוצרות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:12
Hebrew Transliterated 13:12 VKL-YHVDH HBY'aV M'yShUr HDGN VHThYUrVSh VHYTShHUr L'aVTShUrVTh.
Latin Vulgate 13:12 et omnis Iuda adportabat decimam frumenti et vini et olei in horrea
King James Version 13:12 Then brought all Judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
American Standard Version 13:12 Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil unto the treasuries.
Bible in Basic English 13:12 Then all Judah came with the tenth part of the grain and wine and oil and put it into the store-houses.
Darby's English Translation 13:12 And all Judah brought the tithe of the corn and the new wine and the oil into the storehouses.
Douay Rheims Bible 13:12 And all Juda brought the tithe of the corn, and the wine, and the oil into the storehouses.
Noah Webster Bible 13:12 Then all Judah brought the tithe of the corn and the new wine and the oil to the treasuries.
World English Bible 13:12 Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil to the treasuries.
Young's Literal Translation 13:12 and all Judah have brought in the tithe of the corn, and of the new wine, and of the oil, to the treasuries.
|
13 | Modern Hebrew
ואוצרה על־אוצרות שלמיה הכהן וצדוק הסופר ופדיה מן־הלוים ועל־ ידם חנן בן־זכור בן־מתניה כי נאמנים נחשבו ועליהם לחלק לאחיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:13
Hebrew Transliterated 13:13 V'aVTShUrH 'yL-'aVTShUrVTh ShLMYH HKHN VTShDVQ HSVPhUr VPhDYH MN-HLVYM V'yL- YDM ChNN BN-ZKVUr BN-MThNYH KY N'aMNYM NChShBV V'yLYHM LChLQ L'aChYHM.
Latin Vulgate 13:13 et constituimus super horrea Selemiam sacerdotem et Sadoc scribam et Phadaiam de Levitis et iuxta eos Anan filium Zacchur filium Matthaniae quoniam fideles conprobati sunt et ipsis creditae sunt partes fratrum suorum
King James Version 13:13 And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren.
American Standard Version 13:13 And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute unto their brethren.
Bible in Basic English 13:13 And I made controllers over the store-houses, Shelemiah the priest and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and with them was Hanan, the son of Zaccur the son of Mattaniah: they were taken to be true men and their business was the distribution of these things to their brothers.
Darby's English Translation 13:13 And I made storekeepers over the storehouses: Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and subordinate to them, Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were esteemed faithful, and their office was to distribute to their brethren.
Douay Rheims Bible 13:13 And we set over the storehouses Selemias the priest, and Sadoc the scribe, and of the Levites Phadaia, and next to them Hanan the son of Zachur, the son of Mathania: for they were approved as faithful, and to them were committed the portions of their brethren.
Noah Webster Bible 13:13 And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were accounted faithful; and their office was to distribute to their brethren.
World English Bible 13:13 I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers.
Young's Literal Translation 13:13 And I appoint treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites; and by their hand is Hanan son of Zaccur, son of Mattaniah, for stedfast they have been reckoned, and on them it is to give a portion to their brethren.
|
14 | Modern Hebrew
זכרה־לי אלהי על־זאת ואל־תמח חסדי אשר עשיתי בבית אלהי ובמשמריו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:14
Hebrew Transliterated 13:14 ZKUrH-LY 'aLHY 'yL-Z'aTh V'aL-ThMCh ChSDY 'aShUr 'yShYThY BBYTh 'aLHY VBMShMUrYV.
Latin Vulgate 13:14 memento mei Deus meus pro hoc et ne deleas miserationes meas quas feci in domo Dei mei et in caerimoniis eius
King James Version 13:14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.
American Standard Version 13:14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.
Bible in Basic English 13:14 Keep me in mind, O my God, in connection with this, and do not let the good which I have done for the house of my God and its worship go from your memory completely.
Darby's English Translation 13:14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds which I have done for the house of my God, and for the charges thereof!
Douay Rheims Bible 13:14 Remember me, O my God, for this thing, and wipe not out my kindnesses, which I have done relating to the house of my God and his ceremonies.
Noah Webster Bible 13:14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its offices.
World English Bible 13:14 Remember me, my God, concerning this, and don`t wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances of it.
Young's Literal Translation 13:14 Be mindful of me, O my God, for this, and do not blot out my kind acts that I have done, for the house of my God, and for its charges.
|
15 | Modern Hebrew
בימים ההמה ראיתי ביהודה דרכים־גתות בשבת ומביאים הערמות ועמסים על־החמרים ואף־יין ענבים ותאנים וכל־משא ומביאים ירושלם ביום השבת ואעיד ביום מכרם ציד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:15
Hebrew Transliterated 13:15 BYMYM HHMH Ur'aYThY BYHVDH DUrKYM-GThVTh BShBTh VMBY'aYM H'yUrMVTh V'yMSYM 'yL-HChMUrYM V'aPh-YYN 'yNBYM VTh'aNYM VKL-MSh'a VMBY'aYM YUrVShLM BYVM HShBTh V'a'yYD BYVM MKUrM TShYD.
Latin Vulgate 13:15 in diebus illis vidi in Iuda calcabant torcularia in sabbato portantes acervos et onerantes super asinos vinum et uvas et ficus et omne onus et inferentes Hierusalem in die sabbati et contestatus sum ut in die qua vendere liceret venderent
King James Version 13:15 In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
American Standard Version 13:15 In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
Bible in Basic English 13:15 In those days, I saw in Judah some who were crushing grapes on the Sabbath, and getting in grain and putting it on asses; as well as wine and grapes and figs and all sorts of goods which they took into Jerusalem on the Sabbath day: and I gave witness against them on the day when they were marketing food.
Darby's English Translation 13:15 In those days I saw in Judah some treading winepresses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading them on asses; as also wine, grapes and figs, and all manner of burdens; and they brought them into Jerusalem on the sabbath day; and I protested in the day on which they sold the victuals.
Douay Rheims Bible 13:15 In those days I saw in Juda some treading the presses on the sabbath, and carrying sheaves, and lading asses with wine, and grapes, and figs, and all manner of burthens, and bringing them into Jerusalem on the sabbath day. And I charged them that they should sell on a day on which it was lawful to sell.
Noah Webster Bible 13:15 In those days I saw in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold provisions.
World English Bible 13:15 In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and lading donkeys therewith; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold victuals.
Young's Literal Translation 13:15 In those days I have seen in Judah those treading wine-vats on sabbath, and bringing in the sheaves, and lading on the asses, and also, wine, grapes, and figs, and every burden, yea, they are bringing in to Jerusalem on the sabbath-day, and I testify in the day of their selling provision.
|
16 | Modern Hebrew
והצרים ישבו בה מביאים דאג וכל־מכר ומכרים בשבת לבני יהודה ובירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:16
Hebrew Transliterated 13:16 VHTShUrYM YShBV BH MBY'aYM D'aG VKL-MKUr VMKUrYM BShBTh LBNY YHVDH VBYUrVShLM.
Latin Vulgate 13:16 et Tyrii habitaverunt in ea inferentes pisces et omnia venalia et vendebant in sabbatis filiis Iuda et in Hierusalem
King James Version 13:16 There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.
American Standard Version 13:16 There dwelt men of Tyre also therein, who brought in fish, and all manner of wares, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.
Bible in Basic English 13:16 And there were men of Tyre there, who came with fish and all sorts of goods, trading with the children of Judah and in Jerusalem on the Sabbath.
Darby's English Translation 13:16 Men of Tyre also dwelt therein, who brought fish and all manner of ware, and sold it on the sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem.
Douay Rheims Bible 13:16 Some Tyrians also dwelt there, who brought fish, and all manner of wares: and they sold them on the sabbaths to the children of Juda in Jerusalem.
Noah Webster Bible 13:16 There dwelt men of Tyre also therein, who brought fish, and all manner of wares, and sold on the sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem.
World English Bible 13:16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all manner of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem.
Young's Literal Translation 13:16 And the Tyrians have dwelt in it, bringing in fish, and every ware, and selling on sabbath to the sons of Judah and in Jerusalem.
|
17 | Modern Hebrew
ואריבה את חרי יהודה ואמרה להם מה־הדבר הרע הזה אשר אתם עשים ומחללים את־יום השבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:17
Hebrew Transliterated 13:17 V'aUrYBH 'aTh ChUrY YHVDH V'aMUrH LHM MH-HDBUr HUr'y HZH 'aShUr 'aThM 'yShYM VMChLLYM 'aTh-YVM HShBTh.
Latin Vulgate 13:17 et obiurgavi optimates Iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbati
King James Version 13:17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
American Standard Version 13:17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Bible in Basic English 13:17 Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy?
Darby's English Translation 13:17 And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?
Douay Rheims Bible 13:17 And I rebuked the chief men of Juda, and said to them: What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
Noah Webster Bible 13:17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
World English Bible 13:17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
Young's Literal Translation 13:17 And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What is this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?
|
18 | Modern Hebrew
הלוא כה עשו אבתיכם ויבא אלהינו עלינו את כל־הרעה הזאת ועל העיר הזאת ואתם מוסיפים חרון על־ישראל לחלל את־השבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:18
Hebrew Transliterated 13:18 HLV'a KH 'yShV 'aBThYKM VYB'a 'aLHYNV 'yLYNV 'aTh KL-HUr'yH HZ'aTh V'yL H'yYUr HZ'aTh V'aThM MVSYPhYM ChUrVN 'yL-YShUr'aL LChLL 'aTh-HShBTh.
Latin Vulgate 13:18 numquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit Deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super Israhel violando sabbatum
King James Version 13:18 Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
American Standard Version 13:18 Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Bible in Basic English 13:18 Did not your fathers do the same, and did not our God send all this evil on us and on this town? but you are causing more wrath to come on Israel by not keeping the Sabbath holy.
Darby's English Translation 13:18 Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.
Douay Rheims Bible 13:18 Did not our fathers do these things, and our God brought all this evil upon us, and upon this city? And you bring more wrath upon Israel by violating the sabbath.
Noah Webster Bible 13:18 Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
World English Bible 13:18 Didn`t your fathers do thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath.
Young's Literal Translation 13:18 Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.`
|
19 | Modern Hebrew
ויהי כאשר צללו שערי ירושלם לפני השבת ואמרה ויסגרו הדלתות ואמרה אשר לא יפתחום עד אחר השבת ומנערי העמדתי על־השערים לא־יבוא משא ביום השבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:19
Hebrew Transliterated 13:19 VYHY K'aShUr TShLLV Sh'yUrY YUrVShLM LPhNY HShBTh V'aMUrH VYSGUrV HDLThVTh V'aMUrH 'aShUr L'a YPhThChVM 'yD 'aChUr HShBTh VMN'yUrY H'yMDThY 'yL-HSh'yUrYM L'a-YBV'a MSh'a BYVM HShBTh.
Latin Vulgate 13:19 factum est itaque cum quievissent portae Hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbati
King James Version 13:19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
American Standard Version 13:19 And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
Bible in Basic English 13:19 And so, when the streets of Jerusalem were getting dark before the Sabbath, I gave orders for the doors to be shut and not to be open again till after the Sabbath: and I put some of my servants by the door so that nothing might be taken in on the Sabbath day.
Darby's English Translation 13:19 And it came to pass, that when it began to be dark in the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the gates should be shut; and I commanded that they should not be opened till after the sabbath. And I set some of my servants at the gates, so that no burden should be brought in on the sabbath day.
Douay Rheims Bible 13:19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem were at rest on the sabbath day, I spoke: and they shut the gates, and I commanded that they should not open them till after the sabbath: and I set some of my servants at the gates, that none should bring in burthens on the sabbath day.
Noah Webster Bible 13:19 And it came to pass, that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and I set some of my servants at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
World English Bible 13:19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the Sabbath day.
Young's Literal Translation 13:19 And it cometh to pass, when the gates of Jerusalem have been dark before the sabbath, that I speak, and the doors are shut, and I say, that they do not open them till after the sabbath; and of my servants I have stationed at the gates; there doth not come in a burden on the sabbath-day.
|
20 | Modern Hebrew
וילינו הרכלים ומכרי כל־ממכר מחוץ לירושלם פעם ושתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:20
Hebrew Transliterated 13:20 VYLYNV HUrKLYM VMKUrY KL-MMKUr MChVTSh LYUrVShLM Ph'yM VShThYM.
Latin Vulgate 13:20 et manserunt negotiatores et vendentes universa venalia foris Hierusalem semel et bis
King James Version 13:20 So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.
American Standard Version 13:20 So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.
Bible in Basic English 13:20 So the traders in all sorts of goods took their night's rest outside Jerusalem once or twice.
Darby's English Translation 13:20 And the dealers and sellers of all kind of ware passed the night without Jerusalem once or twice.
Douay Rheims Bible 13:20 So the merchants, and they that sold all kinds of wares, stayed without Jerusalem once or twice.
Noah Webster Bible 13:20 So the merchants and sellers of all kind of wares lodged without Jerusalem once or twice.
World English Bible 13:20 So the merchants and sellers of all kind of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.
Young's Literal Translation 13:20 And they lodge -- the merchants and sellers of all ware -- at the outside of Jerusalem, once or twice,
|
21 | Modern Hebrew
ואעידה בהם ואמרה אליהם מדוע אתם לנים נגד החומה אם־תשנו יד אשלח בכם מן־העת ההיא לא־באו בשבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:21
Hebrew Transliterated 13:21 V'a'yYDH BHM V'aMUrH 'aLYHM MDV'y 'aThM LNYM NGD HChVMH 'aM-ThShNV YD 'aShLCh BKM MN-H'yTh HHY'a L'a-B'aV BShBTh.
Latin Vulgate 13:21 et contestatus sum eos et dixi eis quare manetis ex adverso muri si secundo hoc feceritis manum mittam in vos itaque ex tempore illo non venerunt in sabbato
King James Version 13:21 Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
American Standard Version 13:21 Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
Bible in Basic English 13:21 Then I gave witness against them and said, Why are you waiting all night by the wall? if you do so again I will have you taken prisoners. From that time they did not come again on the Sabbath.
Darby's English Translation 13:21 And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabbath.
Douay Rheims Bible 13:21 And I charged them, and I said to them: Why stay you before the wall? if you do so another time, I will lay hands on you. And from that time they came no more on the sabbath.
Noah Webster Bible 13:21 Then I testified against them, and said to them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came no more on the sabbath.
World English Bible 13:21 Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the Sabbath.
Young's Literal Translation 13:21 and I testify against them, and say unto them, `Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat it, a hand I put forth upon you;` from that time they have not come in on the sabbath.
|
22 | Modern Hebrew
ואמרה ללוים אשר יהיו מטהרים ובאים שמרים השערים לקדש את־יום השבת גם־זאת זכרה־לי אלהי וחוסה עלי כרב חסדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:22
Hebrew Transliterated 13:22 V'aMUrH LLVYM 'aShUr YHYV MTHUrYM VB'aYM ShMUrYM HSh'yUrYM LQDSh 'aTh-YVM HShBTh GM-Z'aTh ZKUrH-LY 'aLHY VChVSH 'yLY KUrB ChSDK.
Latin Vulgate 13:22 dixi quoque Levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei Deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuarum
King James Version 13:22 And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
American Standard Version 13:22 And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember unto me, O my God, this also, and spare me according to the greatness of thy lovingkindness.
Bible in Basic English 13:22 And I gave the Levites orders to make themselves clean and come and keep the doors and make the Sabbath holy. Keep this in mind to my credit, O my God, and have mercy on me, for great is your mercy.
Darby's English Translation 13:22 And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to hallow the sabbath day. Remember this also for me, my God, and spare me according to thy great loving-kindness!
Douay Rheims Bible 13:22 I spoke also to the Levites that they should be purified, and should come to keep the gates, and to sanctify the sabbath day: for this also remember me, O my God, and spare me according to the multitude of thy tender mercies.
Noah Webster Bible 13:22 And I commanded the Levites, that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
World English Bible 13:22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your lovingkindness.
Young's Literal Translation 13:22 And I say to the Levites, that they be cleansed, and, coming in, keeping the gates, to sanctify the sabbath-day. Also, this, remember for me, O my God, and have pity on me, according to the abundance of Thy kindness.
|
23 | Modern Hebrew
גם בימים ההם ראיתי את־היהודים השיבו נשים אשדודיות עמוניות מואביות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:23
Hebrew Transliterated 13:23 GM BYMYM HHM Ur'aYThY 'aTh-HYHVDYM HShYBV NShYM 'aShDVDYVTh 'yMVNYVTh MV'aBYVTh.
Latin Vulgate 13:23 sed et in diebus illis vidi Iudaeos ducentes uxores azotias ammanitidas et moabitidas
King James Version 13:23 In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
American Standard Version 13:23 In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
Bible in Basic English 13:23 And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:
Darby's English Translation 13:23 In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab.
Douay Rheims Bible 13:23 In those days also I saw Jews that married wives, women of Azotus, and of Ammon, and of Moab.
Noah Webster Bible 13:23 In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
World English Bible 13:23 In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
Young's Literal Translation 13:23 Also, in those days, I have seen the Jews who have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.
|
24 | Modern Hebrew
ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית וכלשון עם ועם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:24
Hebrew Transliterated 13:24 VBNYHM ChTShY MDBUr 'aShDVDYTh V'aYNM MKYUrYM LDBUr YHVDYTh VKLShVN 'yM V'yM.
Latin Vulgate 13:24 et filii eorum ex media parte loquebantur azotice et nesciebant loqui iudaice et loquebantur iuxta linguam populi et populi
King James Version 13:24 And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
American Standard Version 13:24 and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews` language, but according to the language of each people.
Bible in Basic English 13:24 And their children were talking half in the language of Ashdod; they had no knowledge of the Jews' language, but made use of the language of the two peoples.
Darby's English Translation 13:24 And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews` language, but according to the language of each people.
Douay Rheims Bible 13:24 And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews' language, but they spoke according to the language of this and that people.
Noah Webster Bible 13:24 And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
World English Bible 13:24 and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews` language, but according to the language of each people.
Young's Literal Translation 13:24 And of their sons, half are speaking Ashdoditish -- and are not knowing to speak Jewish -- and according to the language of people and people.
|
25 | Modern Hebrew
ואריב עמם ואקללם ואכה מהם אנשים ואמרטם ואשביעם באלהים אם־ תתנו בנתיכם לבניהם ואם־תשאו מבנתיהם לבניכם ולכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:25
Hebrew Transliterated 13:25 V'aUrYB 'yMM V'aQLLM V'aKH MHM 'aNShYM V'aMUrTM V'aShBY'yM B'aLHYM 'aM- ThThNV BNThYKM LBNYHM V'aM-ThSh'aV MBNThYHM LBNYKM VLKM.
Latin Vulgate 13:25 et obiurgavi eos et maledixi et cecidi ex ipsis viros et decalvavi eos et adiuravi in Deo ut non darent filias suas filiis eorum et non acciperent de filiabus eorum filiis suis et sibimet ipsis dicens
King James Version 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves.
American Standard Version 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.
Bible in Basic English 13:25 And I took up the cause against them, cursing them and giving blows to some of them and pulling out their hair; and I made them take an oath by God, saying, You are not to give your daughters to their sons or take their daughters for your sons or for yourselves.
Darby's English Translation 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them and plucked off their hair, and adjured them by God saying, Ye shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons or for yourselves.
Douay Rheims Bible 13:25 And I chid them, and laid my curse upon them. And I beat some of them, and shaved off their hair, and made them swear by God that they would not give their daughters to their sons, nor take their daughters for their sons, nor for themselves, saying:
Noah Webster Bible 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters to your sons, or for yourselves.
World English Bible 13:25 I contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.
Young's Literal Translation 13:25 And I strive with them, and declare them vile, and smite certain of them, and pluck off their hair, and cause them to swear by God, `Ye do not give your daughters to their sons, nor do ye take of their daughters to your sons, and to yourselves.
|
26 | Modern Hebrew
הלוא על־אלה חטא־שלמה מלך ישראל ובגוים הרבים לא־היה מלך כמהו ואהוב לאלהיו היה ויתנהו אלהים מלך על־כל־ישראל גם־אותו החטיאו הנשים הנכריות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:26
Hebrew Transliterated 13:26 HLV'a 'yL-'aLH ChT'a-ShLMH MLK YShUr'aL VBGVYM HUrBYM L'a-HYH MLK KMHV V'aHVB L'aLHYV HYH VYThNHV 'aLHYM MLK 'yL-KL-YShUr'aL GM-'aVThV HChTY'aV HNShYM HNKUrYVTh.
Latin Vulgate 13:26 numquid non in huiuscemodi re peccavit Salomon rex Israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus Deo suo erat et posuit eum Deus regem super omnem Israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigenae
King James Version 13:26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
American Standard Version 13:26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did foreign women cause to sin.
Bible in Basic English 13:26 Was it not in these things that Solomon, king of Israel, did wrong? among a number of nations there was no king like him, and he was dear to his God, and God made him king over all Israel: but even he was made to do evil by strange women.
Darby's English Translation 13:26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? Yet among the many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; but even him did foreign wives cause to sin.
Douay Rheims Bible 13:26 Did not Solomon king of Israel sin in this kind of thing? and surely among many nations, there was not a king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: m and yet women of other countries brought even him to sin.
Noah Webster Bible 13:26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved by his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
World English Bible 13:26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did foreign women cause to sin.
Young's Literal Translation 13:26 `By these did not Solomon king of Israel sin? and among the many nations there was no king like him, and beloved by his God he was, and God maketh him king over all Israel -- even him did the strange women cause to sin.
|
27 | Modern Hebrew
ולכם הנשמע לעשת את כל־הרעה הגדולה הזאת למעל באלהינו להשיב נשים נכריות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:27
Hebrew Transliterated 13:27 VLKM HNShM'y L'yShTh 'aTh KL-HUr'yH HGDVLH HZ'aTh LM'yL B'aLHYNV LHShYB NShYM NKUrYVTh.
Latin Vulgate 13:27 numquid et nos inoboedientes faciemus omne malum grande hoc ut praevaricemur in Deo nostro et ducamus uxores peregrinas
King James Version 13:27 Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?
American Standard Version 13:27 Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?
Bible in Basic English 13:27 Are we then without protest to let you do all this great evil, sinning against our God by taking strange women for your wives?
Darby's English Translation 13:27 And should we hearken to you to do all this great evil, to act unfaithfully to our God by marrying foreign wives?
Douay Rheims Bible 13:27 And shall we also be disobedient and do all this great evil to transgress against our God, and marry strange women?
Noah Webster Bible 13:27 Shall we then hearken to you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying foreign wives?
World English Bible 13:27 Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?
Young's Literal Translation 13:27 And to you do we hearken to do all this great evil, to trespass against our God, to settle strange women?`
|
28 | Modern Hebrew
ומבני יוידע בן־אלישיב הכהן הגדול חתן לסנבלט החרני ואבריחהו מעלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:28
Hebrew Transliterated 13:28 VMBNY YVYD'y BN-'aLYShYB HKHN HGDVL ChThN LSNBLT HChUrNY V'aBUrYChHV M'yLY.
Latin Vulgate 13:28 de filiis autem Ioiada filii Eliasib sacerdotis magni gener erat Sanaballat Horonitis quem fugavi a me
King James Version 13:28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
American Standard Version 13:28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Bible in Basic English 13:28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the chief priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: so I sent him away from me.
Darby's English Translation 13:28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.
Douay Rheims Bible 13:28 And one of the sons of Joiada the son of Eliasib the high priest, was son in law to Sanaballat the Horonite, and I drove him from me.
Noah Webster Bible 13:28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
World English Bible 13:28 One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Young's Literal Translation 13:28 And one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest, is son-in-law to Sanballat the Horonite, and I cause him to flee from off me.
|
29 | Modern Hebrew
זכרה להם אלהי על גאלי הכהנה וברית הכהנה והלוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:29
Hebrew Transliterated 13:29 ZKUrH LHM 'aLHY 'yL G'aLY HKHNH VBUrYTh HKHNH VHLVYM.
Latin Vulgate 13:29 recordare Domine Deus meus adversum eos qui polluunt sacerdotium iusque sacerdotale et leviticum
King James Version 13:29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
American Standard Version 13:29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Bible in Basic English 13:29 Keep them in mind, O my God, because they have put shame on the priests' name and on the agreement of the priests and the Levites.
Darby's English Translation 13:29 Remember them, my God, for they are polluters of the priesthood, and of the covenant of the priesthood and of the Levites!
Douay Rheims Bible 13:29 Remember them, O Lord my God, that defile the priesthood, and the law of priests and Levites.
Noah Webster Bible 13:29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood and of the Levites.
World English Bible 13:29 Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Young's Literal Translation 13:29 Be mindful of them, O my God, for the redeemed of the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
|
30 | Modern Hebrew
וטהרתים מכל־נכר ואעמידה משמרות לכהנים וללוים איש במלאכתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:30
Hebrew Transliterated 13:30 VTHUrThYM MKL-NKUr V'a'yMYDH MShMUrVTh LKHNYM VLLVYM 'aYSh BML'aKThV.
Latin Vulgate 13:30 igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis et constitui ordines sacerdotum et Levitarum unumquemque in ministerio suo
King James Version 13:30 Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
American Standard Version 13:30 Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
Bible in Basic English 13:30 So I made them clean from all strange people, and had regular watches fixed for the priests and for the Levites, everyone in his work;
Darby's English Translation 13:30 And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service;
Douay Rheims Bible 13:30 So I separated from them all strangers, and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry :
Noah Webster Bible 13:30 Thus I cleansed them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
World English Bible 13:30 Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, everyone in his work;
Young's Literal Translation 13:30 And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work,
|
31 | Modern Hebrew
ולקרבן העצים בעתים מזמנות ולבכורים זכרה־לי אלהי לטובה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:31
Hebrew Transliterated 13:31 VLQUrBN H'yTShYM B'yThYM MZMNVTh VLBKVUrYM ZKUrH-LY 'aLHY LTVBH.
Latin Vulgate 13:31
King James Version 13:31 And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
American Standard Version 13:31 and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.
Bible in Basic English 13:31 And for the wood offering, at fixed times, and for the first fruits. Keep me in mind, O my God, for good.
Darby's English Translation 13:31 and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good!
Douay Rheims Bible 13:31 And for the offering of wood at times appointed, and for the firstfruits: remember me, O my God, unto good. Amen.
Noah Webster Bible 13:31 And for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.
World English Bible 13:31 and for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, my God, for good.
Young's Literal Translation 13:31 and for the wood-offering at appointed times, and for first-fruits. Be mindful of me, O my God, for good.
|