Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Job 5

The Book of Job

Chapter 6

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

1

Modern Hebrew
ויען איוב ויאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:1  
   
.

Hebrew Transliterated
6:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.

Latin Vulgate
6:1 respondens autem Iob dixit

King James Version
6:1 But Job answered and said,

American Standard Version
6:1 Then Job answered and said,

Bible in Basic English
6:1 And Job made answer and said,

Darby's English Translation
6:1 And Job answered and said,

Douay Rheims Bible
6:1 But Job answered, and said:

Noah Webster Bible
6:1 But Job answered and said,

World English Bible
6:1 Then Job answered,

Young's Literal Translation
6:1 And Job answereth and saith: --

2

Modern Hebrew
לו שקול ישקל כעשי
והיתי במאזנים
ישאו־יחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:2  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
6:2 LV ShQVL YShQL K'yShY VHYThY BM'aZNYM YSh'aV-YChD.

Latin Vulgate
6:2 utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera

King James Version
6:2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

American Standard Version
6:2 Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!

Bible in Basic English
6:2 If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!

Darby's English Translation
6:2 Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances!

Douay Rheims Bible
6:2 O that my sins, whereby I have deserved wrath, and the calamity that I suffer, were weighed in a balance.

Noah Webster Bible
6:2 Oh that my grief were thoroughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

World English Bible
6:2 "Oh that my anguish were weighed, And all my calamity laid in the balances!

Young's Literal Translation
6:2 O that my provocation were thoroughly weighed, And my calamity in balances They would lift up together!

3

Modern Hebrew
כי־עתה מחול ימים
יכבד על־כן דברי
לעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:3  
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
6:3 KY-'yThH MChVL YMYM YKBD 'yL-KN DBUrY L'yV.

Latin Vulgate
6:3 quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena

King James Version
6:3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

American Standard Version
6:3 For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.

Bible in Basic English
6:3 For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.

Darby's English Translation
6:3 For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.

Douay Rheims Bible
6:3 As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :

Noah Webster Bible
6:3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

World English Bible
6:3 For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.

Young's Literal Translation
6:3 For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.

4

Modern Hebrew
כי חצי שדי עמדי
אשר חמתם שתה רוחי
בעותי אלוה
יערכוני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:4  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:4 KY ChTShY ShDY 'yMDY 'aShUr ChMThM ShThH UrVChY B'yVThY 'aLVH Y'yUrKVNY.

Latin Vulgate
6:4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me

King James Version
6:4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

American Standard Version
6:4 For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.

Bible in Basic English
6:4 For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.

Darby's English Translation
6:4 For the arrows of the Almighty are within me, their poison drinketh up my spirit: the terrors of +God are arrayed against me.

Douay Rheims Bible
6:4 For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.

Noah Webster Bible
6:4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison of which drinketh up my spirit: the terrors of God set themselves in array against me.

World English Bible
6:4 For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.

Young's Literal Translation
6:4 For arrows of the Mighty are with me, Whose poison is drinking up my spirit. Terrors of God array themselves for me!

5

Modern Hebrew
הינהק־פרא עלי־דשא
אם יגעה־שור
על־בלילו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:5  
-     -
-    
.-

Hebrew Transliterated
6:5 HYNHQ-PhUr'a 'yLY-DSh'a 'aM YG'yH-ShVUr 'yL-BLYLV.

Latin Vulgate
6:5 numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit

King James Version
6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

American Standard Version
6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?

Bible in Basic English
6:5 Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?

Darby's English Translation
6:5 Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?

Douay Rheims Bible
6:5 Will the wild ass bray when he hath grass? or will the ox low when he standeth before a full manger?

Noah Webster Bible
6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

World English Bible
6:5 Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?

Young's Literal Translation
6:5 Brayeth a wild ass over tender grass? Loweth an ox over his provender?

6

Modern Hebrew
היאכל תפל
מבלי־מלח
אם־יש־טעם בריר
חלמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:6  
   
--     -
.    

Hebrew Transliterated
6:6 HY'aKL ThPhL MBLY-MLCh 'aM-YSh-T'yM BUrYUr ChLMVTh.

Latin Vulgate
6:6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem

King James Version
6:6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

American Standard Version
6:6 Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?

Bible in Basic English
6:6 Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?

Darby's English Translation
6:6 Shall that which is insipid be eaten without salt? Is there any taste in the white of an egg?

Douay Rheims Bible
6:6 Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which when tasted bringeth death?

Noah Webster Bible
6:6 Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

World English Bible
6:6 Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?

Young's Literal Translation
6:6 Eaten is an insipid thing without salt? Is there sense in the drivel of dreams?

7

Modern Hebrew
מאנה לנגוע נפשי
המה כדוי לחמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:7  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:7 M'aNH LNGV'y NPhShY HMH KDVY LChMY.

Latin Vulgate
6:7 quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt

King James Version
6:7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

American Standard Version
6:7 My soul refuseth to touch them; They are as loathsome food to me.

Bible in Basic English
6:7 My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.

Darby's English Translation
6:7 What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food.

Douay Rheims Bible
6:7 The things which before my soul would not touch, now, through anguish are my meats.

Noah Webster Bible
6:7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful food.

World English Bible
6:7 My soul refuses to touch them; They are as loathsome food to me.

Young's Literal Translation
6:7 My soul is refusing to touch! They are as my sickening food.

8

Modern Hebrew
מי־יתן תבוא שאלתי
ותקותי יתן אלוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:8  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
6:8 MY-YThN ThBV'a Sh'aLThY VThQVThY YThN 'aLVH.

Latin Vulgate
6:8 quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus

King James Version
6:8 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

American Standard Version
6:8 Oh that I might have my request; And that God would grant me the thing that I long for!

Bible in Basic English
6:8 If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!

Darby's English Translation
6:8 Oh that I might have my request, and that +God would grant my desire!

Douay Rheims Bible
6:8 Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?

Noah Webster Bible
6:8 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

World English Bible
6:8 "Oh that I might have my request; That God would grant the thing that I long for!

Young's Literal Translation
6:8 O that my request may come, That God may grant my hope!

9

Modern Hebrew
ויאל אלוה וידכאני
יתר ידו ויבצעני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:9 VY'aL 'aLVH VYDK'aNY YThUr YDV VYBTSh'yNY.

Latin Vulgate
6:9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me

King James Version
6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

American Standard Version
6:9 Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!

Bible in Basic English
6:9 If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!

Darby's English Translation
6:9 And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

Douay Rheims Bible
6:9 And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?

Noah Webster Bible
6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

World English Bible
6:9 Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!

Young's Literal Translation
6:9 That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!

10

Modern Hebrew
ותהי עוד נחמתי
ואסלדה בחילה לא
יחמול כי־לא כחדתי
אמרי קדוש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:10  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
6:10 VThHY 'yVD NChMThY V'aSLDH BChYLH L'a YChMVL KY-L'a KChDThY 'aMUrY QDVSh.

Latin Vulgate
6:10 et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti

King James Version
6:10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

American Standard Version
6:10 And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.

Bible in Basic English
6:10 So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.

Darby's English Translation
6:10 Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.

Douay Rheims Bible
6:10 And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy One.

Noah Webster Bible
6:10 Then should I yet have comfort; yes, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

World English Bible
6:10 Be it still my consolation, Yes, let me exult in pain that doesn`t spare, That I have not denied the words of the Holy One.

Young's Literal Translation
6:10 And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.

11

Modern Hebrew
מה־כחי כי־איחל
ומה־קצי כי־אאריך
נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:11  
-     -
-     -
.

Hebrew Transliterated
6:11 MH-KChY KY-'aYChL VMH-QTShY KY-'a'aUrYK NPhShY.

Latin Vulgate
6:11 quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam

King James Version
6:11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

American Standard Version
6:11 What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?

Bible in Basic English
6:11 Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?

Darby's English Translation
6:11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?

Douay Rheims Bible
6:11 For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience?

Noah Webster Bible
6:11 What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?

World English Bible
6:11 What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?

Young's Literal Translation
6:11 What is my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?

12

Modern Hebrew
אם־כח אבנים כחי
אם־בשרי נחוש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:12  
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
6:12 'aM-KCh 'aBNYM KChY 'aM-BShUrY NChVSh.

Latin Vulgate
6:12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est

King James Version
6:12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

American Standard Version
6:12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?

Bible in Basic English
6:12 Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?

Darby's English Translation
6:12 Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?

Douay Rheims Bible
6:12 My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.

Noah Webster Bible
6:12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

World English Bible
6:12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?

Young's Literal Translation
6:12 Is my strength the strength of stones? Is my flesh brazen?

13

Modern Hebrew
האם אין עזרתי בי
ותשיה נדחה ממני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:13  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:13 H'aM 'aYN 'yZUrThY BY VThShYH NDChH MMNY.

Latin Vulgate
6:13 ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me

King James Version
6:13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

American Standard Version
6:13 Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?

Bible in Basic English
6:13 I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.

Darby's English Translation
6:13 Is it not that there is no help in me, and soundness is driven away from me?

Douay Rheims Bible
6:13 Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.

Noah Webster Bible
6:13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

World English Bible
6:13 Isn`t it that I have no help in me, That wisdom is driven quite from me?

Young's Literal Translation
6:13 Is not my help with me, And substance driven from me?

14

Modern Hebrew
למס מרעהו חסד
ויראת שדי יעזוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:14  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:14 LMS MUr'yHV ChSD VYUr'aTh ShDY Y'yZVB.

Latin Vulgate
6:14 qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit

King James Version
6:14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

American Standard Version
6:14 To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.

Bible in Basic English
6:14 He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.

Darby's English Translation
6:14 For him that is fainting kindness is meet from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.

Douay Rheims Bible
6:14 He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.

Noah Webster Bible
6:14 To him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

World English Bible
6:14 "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; Even to him who forsakes the fear of the Almighty.

Young's Literal Translation
6:14 To a despiser of his friends is shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.

15

Modern Hebrew
אחי בגדו כמו־נחל
כאפיק נחלים
יעברו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:15  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
6:15 'aChY BGDV KMV-NChL K'aPhYQ NChLYM Y'yBUrV.

Latin Vulgate
6:15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus

King James Version
6:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

American Standard Version
6:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;

Bible in Basic English
6:15 My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:

Darby's English Translation
6:15 My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,

Douay Rheims Bible
6:15 My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.

Noah Webster Bible
6:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

World English Bible
6:15 My brothers have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;

Young's Literal Translation
6:15 My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.

16

Modern Hebrew
הקדרים מני־קרח
עלימו יתעלם־שלג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:16  
-    
.-    

Hebrew Transliterated
6:16 HQDUrYM MNY-QUrCh 'yLYMV YTh'yLM-ShLG.

Latin Vulgate
6:16 qui timent pruinam inruet super eos nix

King James Version
6:16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

American Standard Version
6:16 Which are black by reason of the ice, And wherein the snow hideth itself:

Bible in Basic English
6:16 Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;

Darby's English Translation
6:16 Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:

Douay Rheims Bible
6:16 They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them.

Noah Webster Bible
6:16 Which are blackish by reason of the ice, and in which the snow is hid:

World English Bible
6:16 Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself:

Young's Literal Translation
6:16 That are black because of ice, By them doth snow hide itself.

17

Modern Hebrew
בעת יזרבו נצמתו
בחמו נדעכו
ממקומם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:17  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:17 B'yTh YZUrBV NTShMThV BChMV ND'yKV MMQVMM.

Latin Vulgate
6:17 tempore quo fuerint dissipati peribunt et ut incaluerit solventur de loco suo

King James Version
6:17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

American Standard Version
6:17 What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.

Bible in Basic English
6:17 Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.

Darby's English Translation
6:17 At the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:

Douay Rheims Bible
6:17 At the time when they shall be scattered they shall perish: and after it groweth hot they shall be melted out of their place.

Noah Webster Bible
6:17 In the time when they become warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

World English Bible
6:17 In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.

Young's Literal Translation
6:17 By the time they are warm they have been cut off, By its being hot they have been Extinguished from their place.

18

Modern Hebrew
ילפתו ארחות דרכם
יעלו בתהו ויאבדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:18  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:18 YLPhThV 'aUrChVTh DUrKM Y'yLV BThHV VY'aBDV.

Latin Vulgate
6:18 involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt

King James Version
6:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

American Standard Version
6:18 The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.

Bible in Basic English
6:18 The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.

Darby's English Translation
6:18 They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.

Douay Rheims Bible
6:18 The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.

Noah Webster Bible
6:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

World English Bible
6:18 The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.

Young's Literal Translation
6:18 Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.

19

Modern Hebrew
הביטו ארחות תמא
הליכת שבא
קוו־למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:19  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
6:19 HBYTV 'aUrChVTh ThM'a HLYKTh ShB'a QVV-LMV.

Latin Vulgate
6:19 considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper

King James Version
6:19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

American Standard Version
6:19 The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.

Bible in Basic English
6:19 The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:

Darby's English Translation
6:19 The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:

Douay Rheims Bible
6:19 Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.

Noah Webster Bible
6:19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

World English Bible
6:19 The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.

Young's Literal Translation
6:19 Passengers of Tema looked expectingly, Travellers of Sheba hoped for them.

20

Modern Hebrew
בשו כי־בטח באו
עדיה ויחפרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:20  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
6:20 BShV KY-BTCh B'aV 'yDYH VYChPhUrV.

Latin Vulgate
6:20 confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt

King James Version
6:20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

American Standard Version
6:20 They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.

Bible in Basic English
6:20 They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.

Darby's English Translation
6:20 They are ashamed at their hope; they come thither, and are confounded.

Douay Rheims Bible
6:20 They are confounded, because I have hoped: they are come also even unto me, and are covered with shame.

Noah Webster Bible
6:20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

World English Bible
6:20 They were put to shame because they had hoped; They came there, and were confounded.

Young's Literal Translation
6:20 They were ashamed that one hath trusted, They have come unto it and are confounded.

21

Modern Hebrew
כי־עתה הייתם לא
תראו חתת ותיראו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:21  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
6:21 KY-'yThH HYYThM L'a ThUr'aV ChThTh VThYUr'aV.

Latin Vulgate
6:21 nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis

King James Version
6:21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

American Standard Version
6:21 For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.

Bible in Basic English
6:21 So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.

Darby's English Translation
6:21 So now ye are nothing; ye see a terrible object and are afraid.

Douay Rheims Bible
6:21 Now you are come: and now seeing my affliction you are afraid.

Noah Webster Bible
6:21 For now ye are nothing: ye see my casting down, and are afraid.

World English Bible
6:21 For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.

Young's Literal Translation
6:21 Surely now ye have become the same! Ye see a downfall, and are afraid.

22

Modern Hebrew
הכי־אמרתי הבו לי
ומכחכם שחדו בעדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:22  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
6:22 HKY-'aMUrThY HBV LY VMKChKM ShChDV B'yDY.

Latin Vulgate
6:22 numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi

King James Version
6:22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

American Standard Version
6:22 Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?

Bible in Basic English
6:22 Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?

Darby's English Translation
6:22 Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?

Douay Rheims Bible
6:22 Did I say: Bring to me, and give me of your substance?

Noah Webster Bible
6:22 Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance?

World English Bible
6:22 Did I say, `Give to me?` Or, `Offer a present for me from your substance?`

Young's Literal Translation
6:22 Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me?

23

Modern Hebrew
ומלטוני מיד־צר
ומיד עריצים
תפדוני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:23  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
6:23 VMLTVNY MYD-TShUr VMYD 'yUrYTShYM ThPhDVNY.

Latin Vulgate
6:23 vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me

King James Version
6:23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

American Standard Version
6:23 Or, Deliver me from the adversary`s hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?

Bible in Basic English
6:23 Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?

Darby's English Translation
6:23 Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?

Douay Rheims Bible
6:23 Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty?

Noah Webster Bible
6:23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

World English Bible
6:23 Or, `Deliver me from the adversary`s hand?` Or, `Redeem me from the hand of the oppressors?`

Young's Literal Translation
6:23 And, Deliver me from the hand of an adversary? And, From the hand of terrible ones ransom me?

24

Modern Hebrew
הורוני ואני אחריש
ומה־שגיתי הבינו
לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:24  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
6:24 HVUrVNY V'aNY 'aChUrYSh VMH-ShGYThY HBYNV LY.

Latin Vulgate
6:24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me

King James Version
6:24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

American Standard Version
6:24 Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.

Bible in Basic English
6:24 Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.

Darby's English Translation
6:24 Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.

Douay Rheims Bible
6:24 Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.

Noah Webster Bible
6:24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.

World English Bible
6:24 "Teach me, and I will hold my peace; Cause me to understand wherein I have erred.

Young's Literal Translation
6:24 Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.

25

Modern Hebrew
מה־נמרצו אמרי־ישר
ומה־יוכיח הוכח
מכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:25  
-     -
    -
.

Hebrew Transliterated
6:25 MH-NMUrTShV 'aMUrY-YShUr VMH-YVKYCh HVKCh MKM.

Latin Vulgate
6:25 quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere

King James Version
6:25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

American Standard Version
6:25 How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?

Bible in Basic English
6:25 How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?

Darby's English Translation
6:25 How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?

Douay Rheims Bible
6:25 Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?

Noah Webster Bible
6:25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

World English Bible
6:25 How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?

Young's Literal Translation
6:25 How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove?

26

Modern Hebrew
הלהוכח מלים תחשבו
ולרוח אמרי נאש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:26  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:26 HLHVKCh MLYM ThChShBV VLUrVCh 'aMUrY N'aSh.

Latin Vulgate
6:26 ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis

King James Version
6:26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

American Standard Version
6:26 Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?

Bible in Basic English
6:26 My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.

Darby's English Translation
6:26 Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.

Douay Rheims Bible
6:26 You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.

Noah Webster Bible
6:26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

World English Bible
6:26 Do you intend to reprove words, Seeing that the speeches of one who is desperate are as wind?

Young's Literal Translation
6:26 For reproof -- do you reckon words? And for wind -- sayings of the desperate.

27

Modern Hebrew
אף־על־יתום תפילו
ותכרו על־ריעכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:27  
    --
.-    

Hebrew Transliterated
6:27 'aPh-'yL-YThVM ThPhYLV VThKUrV 'yL-UrY'yKM.

Latin Vulgate
6:27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum

King James Version
6:27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

American Standard Version
6:27 Yea, ye would cast lots upon the fatherless, And make merchandise of your friend.

Bible in Basic English
6:27 Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.

Darby's English Translation
6:27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig a pit for your friend.

Douay Rheims Bible
6:27 You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.

Noah Webster Bible
6:27 Yes, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

World English Bible
6:27 Yes, you would even cast lots for the fatherless, And make merchandise of your friend.

Young's Literal Translation
6:27 Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.

28

Modern Hebrew
ועתה הואילו
פנו־בי ועל־פניכם
אם־אכזב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:28  
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
6:28 V'yThH HV'aYLV PhNV-BY V'yL-PhNYKM 'aM-'aKZB.

Latin Vulgate
6:28 verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar

King James Version
6:28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

American Standard Version
6:28 Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.

Bible in Basic English
6:28 Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.

Darby's English Translation
6:28 Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.

Douay Rheims Bible
6:28 However finish what you have begun, give ear, and see whether I lie.

Noah Webster Bible
6:28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident to you if I lie.

World English Bible
6:28 Now therefore be pleased to look at me, For surely I shall not lie to your face.

Young's Literal Translation
6:28 And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?

29

Modern Hebrew
שבו־נא אל־תהי
עולה ושבי עוד
צדקי־בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:29  
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
6:29 ShBV-N'a 'aL-ThHY 'yVLH VShBY 'yVD TShDQY-BH.

Latin Vulgate
6:29 respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate

King James Version
6:29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

American Standard Version
6:29 Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.

Bible in Basic English
6:29 Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.

Darby's English Translation
6:29 Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.

Douay Rheims Bible
6:29 Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.

Noah Webster Bible
6:29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it.

World English Bible
6:29 Please return. Let there be no injustice; Yes, return again, my cause is righteous.

Young's Literal Translation
6:29 Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again -- my righteousness is in it.

30

Modern Hebrew
היש־בלשוני עולה
אם־חכי לא־יבין
הוות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:30  
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
6:30 HYSh-BLShVNY 'yVLH 'aM-ChKY L'a-YBYN HVVTh.

Latin Vulgate
6:30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit

King James Version
6:30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

American Standard Version
6:30 Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?

Bible in Basic English
6:30 Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?

Darby's English Translation
6:30 Is there wrong in my tongue? cannot my taste discern mischievous things?

Douay Rheims Bible
6:30 And you shall not And iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth.

Noah Webster Bible
6:30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?

World English Bible
6:30 Is there injustice on my tongue? Can`t my taste discern mischievous things?

Young's Literal Translation
6:30 Is there in my tongue perverseness? Discerneth not my palate desirable things?

Job 7

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com