| Chapter 9 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:1
Hebrew Transliterated 9:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.
Latin Vulgate 9:1 et respondens Iob ait
King James Version 9:1 Then Job answered and said,
American Standard Version 9:1 Then Job answered and said,
Bible in Basic English 9:1 And Job made answer and said,
Darby's English Translation 9:1 And Job answered and said,
Douay Rheims Bible 9:1 And Job answered, and said:
Noah Webster Bible 9:1 Then Job answered and said,
World English Bible 9:1 Then Job answered,
Young's Literal Translation 9:1 And Job answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
אמנם ידעתי כי־כן ומה־יצדק אנוש עם־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:2
Hebrew Transliterated 9:2 'aMNM YD'yThY KY-KN VMH-YTShDQ 'aNVSh 'yM-'aL.
Latin Vulgate 9:2 vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus Deo
King James Version 9:2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
American Standard Version 9:2 Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
Bible in Basic English 9:2 Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?
Darby's English Translation 9:2 Of a truth I know it is so; but how can man be just with God?
Douay Rheims Bible 9:2 Indeed I know it is so, and that man cannot be justified compared with
Noah Webster Bible 9:2 I know it to be so of a truth: but how should man be just with God?
World English Bible 9:2 "Truly I know that it is so, But how can man be just with God?
Young's Literal Translation 9:2 Truly I have known that it is so, And what -- is man righteous with God?
|
3 | Modern Hebrew
אם־יחפץ לריב עמו לא־יעננו אחת מני־אלף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:3
Hebrew Transliterated 9:3 'aM-YChPhTSh LUrYB 'yMV L'a-Y'yNNV 'aChTh MNY-'aLPh.
Latin Vulgate 9:3 si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
King James Version 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
American Standard Version 9:3 If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
Bible in Basic English 9:3 If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
Darby's English Translation 9:3 If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.
Douay Rheims Bible 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand.
Noah Webster Bible 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
World English Bible 9:3 If he is pleased to contend with him, He can`t answer him one time in a thousand.
Young's Literal Translation 9:3 If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
|
4 | Modern Hebrew
חכם לבב ואמיץ כח מי־הקשה אליו וישלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:4
Hebrew Transliterated 9:4 ChKM LBB V'aMYTSh KCh MY-HQShH 'aLYV VYShLM.
Latin Vulgate 9:4 sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habuit
King James Version 9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
American Standard Version 9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-
Bible in Basic English 9:4 He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?
Darby's English Translation 9:4 He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?
Douay Rheims Bible 9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath resisted him, and hath had peace ?
Noah Webster Bible 9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
World English Bible 9:4 God who is wise in heart, and mighty in strength: Who has hardened himself against him, and prospered?
Young's Literal Translation 9:4 Wise in heart and strong in power -- Who hath hardened toward Him and is at peace?
|
5 | Modern Hebrew
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:5
Hebrew Transliterated 9:5 HM'yThYQ HUrYM VL'a YD'yV 'aShUr HPhKM B'aPhV.
Latin Vulgate 9:5 qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore suo
King James Version 9:5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
American Standard Version 9:5 Him that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;
Bible in Basic English 9:5 It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:
Darby's English Translation 9:5 Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;
Douay Rheims Bible 9:5 Who hath removed mountains, and they whom he overthrew in his wrath, knew it not.
Noah Webster Bible 9:5 Who removeth the mountains, and they know not: who overturneth them in his anger.
World English Bible 9:5 Who removes the mountains, and they don`t know it, When he overturns them in his anger
Young's Literal Translation 9:5 Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.
|
6 | Modern Hebrew
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:6
Hebrew Transliterated 9:6 HMUrGYZ 'aUrTSh MMQVMH V'yMVDYH YThPhLTShVN.
Latin Vulgate 9:6 qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur
King James Version 9:6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
American Standard Version 9:6 That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
Bible in Basic English 9:6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
Darby's English Translation 9:6 Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
Douay Rheims Bible 9:6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
Noah Webster Bible 9:6 Who shaketh the earth out of her place, and its pillars tremble.
World English Bible 9:6 Who shakes the earth out of its place; The pillars of it tremble;
Young's Literal Translation 9:6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.
|
7 | Modern Hebrew
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:7
Hebrew Transliterated 9:7 H'aMUr LChUrS VL'a YZUrCh VB'yD KVKBYM YChThM.
Latin Vulgate 9:7 qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
King James Version 9:7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
American Standard Version 9:7 That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
Bible in Basic English 9:7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
Darby's English Translation 9:7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
Douay Rheims Bible 9:7 Who commandeth tile sun and it riseth not: and shutteth up the stars as it were under a seal:
Noah Webster Bible 9:7 Who commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
World English Bible 9:7 Who commands the sun, and it doesn`t rise, And seals up the stars;
Young's Literal Translation 9:7 Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.
|
8 | Modern Hebrew
נטה שמים לבדו ודורך על־במתי ים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:8
Hebrew Transliterated 9:8 NTH ShMYM LBDV VDVUrK 'yL-BMThY YM.
Latin Vulgate 9:8 qui extendit caelos solus et graditur super fluctus maris
King James Version 9:8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
American Standard Version 9:8 That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;
Bible in Basic English 9:8 By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:
Darby's English Translation 9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the high waves of the sea;
Douay Rheims Bible 9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and walketh upon the waves of the sea.
Noah Webster Bible 9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
World English Bible 9:8 Who alone stretches out the heavens, Treads on the waves of the sea;
Young's Literal Translation 9:8 Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
|
9 | Modern Hebrew
עשה־עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:9
Hebrew Transliterated 9:9 'yShH-'ySh KSYL VKYMH VChDUrY ThMN.
Latin Vulgate 9:9 qui facit Arcturum et Oriona et Hyadas et interiora austri
King James Version 9:9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
American Standard Version 9:9 That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;
Bible in Basic English 9:9 Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
Darby's English Translation 9:9 Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;
Douay Rheims Bible 9:9 Who maketh Arcturus, and Orion, and Hyades, and the inner parts of the south.
Noah Webster Bible 9:9 Who maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
World English Bible 9:9 Who makes the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;
Young's Literal Translation 9:9 Making Osh, Kesil, and Kimah, And the inner chambers of the south.
|
10 | Modern Hebrew
עשה גדלות עד־אין חקר ונפלאות עד־אין מספר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:10
Hebrew Transliterated 9:10 'yShH GDLVTh 'yD-'aYN ChQUr VNPhL'aVTh 'yD-'aYN MSPhUr.
Latin Vulgate 9:10 qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numerus
King James Version 9:10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
American Standard Version 9:10 That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.
Bible in Basic English 9:10 Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.
Darby's English Translation 9:10 Who doeth great things past finding out, and wonders without number.
Douay Rheims Bible 9:10 Who doth things great and incomprehensible, and wonderful, of which there is no number.
Noah Webster Bible 9:10 Who doeth great things past finding out; yes, and wonders without number.
World English Bible 9:10 Who does great things past finding out, Yes, marvelous things without number.
Young's Literal Translation 9:10 Doing great things till there is no searching, And wonderful, till there is no numbering.
|
11 | Modern Hebrew
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא־אבין לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:11
Hebrew Transliterated 9:11 HN Y'yBUr 'yLY VL'a 'aUr'aH VYChLPh VL'a-'aBYN LV.
Latin Vulgate 9:11 si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum
King James Version 9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
American Standard Version 9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
Bible in Basic English 9:11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
Darby's English Translation 9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not; and he passeth along, and I perceive him not.
Douay Rheims Bible 9:11 If he come to me, I shall not see him: if he depart I shall not understand.
Noah Webster Bible 9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
World English Bible 9:11 Behold, he goes by me, and I don`t see him. He passes on also, but I don`t perceive him.
Young's Literal Translation 9:11 Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.
|
12 | Modern Hebrew
הן יחתף מי ישיבנו מי־יאמר אליו מה־תעשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:12
Hebrew Transliterated 9:12 HN YChThPh MY YShYBNV MY-Y'aMUr 'aLYV MH-Th'yShH.
Latin Vulgate 9:12 si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur facis
King James Version 9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
American Standard Version 9:12 Behold, he seizeth the prey, who can hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
Bible in Basic English 9:12 If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?
Darby's English Translation 9:12 Behold, he taketh away: who will hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
Douay Rheims Bible 9:12 If he examine on a sudden, who shall answer him? or who can say: Why dost thou so?
Noah Webster Bible 9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say to him, What doest thou?
World English Bible 9:12 Behold, he snatches away; who can hinder him? Who will ask him, `What are you doing?`
Young's Literal Translation 9:12 Lo, He snatches away, who bringeth it back? Who saith unto Him, `What dost Thou?`
|
13 | Modern Hebrew
אלוה לא־ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:13
Hebrew Transliterated 9:13 'aLVH L'a-YShYB 'aPhV ThChThV ShChChV 'yZUrY UrHB.
Latin Vulgate 9:13 Deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbem
King James Version 9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
American Standard Version 9:13 God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
Bible in Basic English 9:13 God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
Darby's English Translation 9:13 +God withdraweth not his anger; the proud helpers stoop under him:
Douay Rheims Bible 9:13 God, whose wrath no mall can resist, and under whom they stoop that bear up the world.
Noah Webster Bible 9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
World English Bible 9:13 "God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab stoop under him.
Young's Literal Translation 9:13 God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.
|
14 | Modern Hebrew
אף כי־אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:14
Hebrew Transliterated 9:14 'aPh KY-'aNKY 'a'yNNV 'aBChUrH DBUrY 'yMV.
Latin Vulgate 9:14 quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo
King James Version 9:14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
American Standard Version 9:14 How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
Bible in Basic English 9:14 How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
Darby's English Translation 9:14 How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?
Douay Rheims Bible 9:14 What am I then, that I should answer him, and have words with him?
Noah Webster Bible 9:14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
World English Bible 9:14 How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?
Young's Literal Translation 9:14 How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?
|
15 | Modern Hebrew
אשר אם־צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:15
Hebrew Transliterated 9:15 'aShUr 'aM-TShDQThY L'a 'a'yNH LMShPhTY 'aThChNN.
Latin Vulgate 9:15 qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor
King James Version 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
American Standard Version 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
Bible in Basic English 9:15 Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.
Darby's English Translation 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
Douay Rheims Bible 9:15 I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.
Noah Webster Bible 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
World English Bible 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer. I would make supplication to my judge.
Young's Literal Translation 9:15 Whom, though I were righteous, I answer not, For my judgment I make supplication.
|
16 | Modern Hebrew
אם־קראתי ויענני לא־אאמין כי־יאזין קולי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:16
Hebrew Transliterated 9:16 'aM-QUr'aThY VY'yNNY L'a-'a'aMYN KY-Y'aZYN QVLY.
Latin Vulgate 9:16 et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam
King James Version 9:16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
American Standard Version 9:16 If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
Bible in Basic English 9:16 If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
Darby's English Translation 9:16 If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --
Douay Rheims Bible 9:16 And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.
Noah Webster Bible 9:16 If I had called, and he had answered me; yet I would not believe that he had hearkened to my voice.
World English Bible 9:16 If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he listened to my voice.
Young's Literal Translation 9:16 Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear to my voice.
|
17 | Modern Hebrew
אשר־בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:17
Hebrew Transliterated 9:17 'aShUr-BSh'yUrH YShVPhNY VHUrBH PhTSh'yY ChNM.
Latin Vulgate 9:17 in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa
King James Version 9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
American Standard Version 9:17 For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
Bible in Basic English 9:17 For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.
Darby's English Translation 9:17 He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
Douay Rheims Bible 9:17 For he shall crush me in a whirlwind, and multiply my wounds even without cause.
Noah Webster Bible 9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
World English Bible 9:17 For he breaks me with a tempest, Multiplies my wounds without cause.
Young's Literal Translation 9:17 Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.
|
18 | Modern Hebrew
לא־יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:18
Hebrew Transliterated 9:18 L'a-YThNNY HShB UrVChY KY YShB'yNY MMUrUrYM.
Latin Vulgate 9:18 non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus
King James Version 9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
American Standard Version 9:18 He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
Bible in Basic English 9:18 He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.
Darby's English Translation 9:18 He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.
Douay Rheims Bible 9:18 He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness.
Noah Webster Bible 9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
World English Bible 9:18 He will not allow me to take my breath, But fills me with bitterness.
Young's Literal Translation 9:18 He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things.
|
19 | Modern Hebrew
אם־לכח אמיץ הנה ואם־למשפט מי יועידני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:19
Hebrew Transliterated 9:19 'aM-LKCh 'aMYTSh HNH V'aM-LMShPhT MY YV'yYDNY.
Latin Vulgate 9:19 si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicere
King James Version 9:19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
American Standard Version 9:19 If we speak of strength, lo, he is mighty! And if of justice, Who, saith he, will summon me?
Bible in Basic English 9:19 If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?
Darby's English Translation 9:19 Be it a question of strength, lo, he is strong; and be it of judgment, who will set me a time?
Douay Rheims Bible 9:19 If strength be demanded, he is most strong: if equity of judgment, no man dare bear witness for me.
Noah Webster Bible 9:19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
World English Bible 9:19 If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, `Who,` says he, `will summon me?`
Young's Literal Translation 9:19 If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me?
|
20 | Modern Hebrew
אם־אצדק פי ירשיעני תם־אני ויעקשני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:20
Hebrew Transliterated 9:20 'aM-'aTShDQ PhY YUrShY'yNY ThM-'aNY VY'yQShNY.
Latin Vulgate 9:20 si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabit
King James Version 9:20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
American Standard Version 9:20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
Bible in Basic English 9:20 Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
Darby's English Translation 9:20 If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
Douay Rheims Bible 9:20 If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.
Noah Webster Bible 9:20 If I justify myself, my own mouth will condemn me: if I say, I am perfect, that also will prove me perverse.
World English Bible 9:20 Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
Young's Literal Translation 9:20 If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! -- it declareth me perverse.
|
21 | Modern Hebrew
תם־אני לא־אדע נפשי אמאס חיי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:21
Hebrew Transliterated 9:21 ThM-'aNY L'a-'aD'y NPhShY 'aM'aS ChYY.
Latin Vulgate 9:21 etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae
King James Version 9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
American Standard Version 9:21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
Bible in Basic English 9:21 I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
Darby's English Translation 9:21 Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Douay Rheims Bible 9:21 Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.
Noah Webster Bible 9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
World English Bible 9:21 I am blameless. I don`t regard myself. I despise my life.
Young's Literal Translation 9:21 Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
|
22 | Modern Hebrew
אחת היא על־כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:22
Hebrew Transliterated 9:22 'aChTh HY'a 'yL-KN 'aMUrThY ThM VUrSh'y HV'a MKLH.
Latin Vulgate 9:22 unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit
King James Version 9:22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
American Standard Version 9:22 It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
Bible in Basic English 9:22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
Darby's English Translation 9:22 It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.
Douay Rheims Bible 9:22 One thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth.
Noah Webster Bible 9:22 This is one thing, therefore I said it, he destroyeth the perfect and the wicked.
World English Bible 9:22 "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
Young's Literal Translation 9:22 It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.`
|
23 | Modern Hebrew
אם־שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:23
Hebrew Transliterated 9:23 'aM-ShVT YMYTh PhTh'aM LMSTh NQYM YL'yG.
Latin Vulgate 9:23 si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat
King James Version 9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
American Standard Version 9:23 If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Bible in Basic English 9:23 If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
Darby's English Translation 9:23 If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
Douay Rheims Bible 9:23 If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.
Noah Webster Bible 9:23 If the scourge shall slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
World English Bible 9:23 If the scourge kills suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Young's Literal Translation 9:23 If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.
|
24 | Modern Hebrew
ארץ נתנה ביד־רשע פני־שפטיה יכסה אם־לא אפוא מי־הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:24
Hebrew Transliterated 9:24 'aUrTSh NThNH BYD-UrSh'y PhNY-ShPhTYH YKSH 'aM-L'a 'aPhV'a MY-HV'a.
Latin Vulgate 9:24 terra data est in manu impii vultum iudicum eius operit quod si non ille est quis ergo est
King James Version 9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
American Standard Version 9:24 The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If it be not he, who then is it?
Bible in Basic English 9:24 The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
Darby's English Translation 9:24 The earth is given over into the hand of the wicked man; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?
Douay Rheims Bible 9:24 The earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then?
Noah Webster Bible 9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of its judges; if not, where, and who is he?
World English Bible 9:24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of the judges of it. If not he, then who is it?
Young's Literal Translation 9:24 Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not -- where, who is he?
|
25 | Modern Hebrew
וימי קלו מני־רץ ברחו לא־ראו טובה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:25
Hebrew Transliterated 9:25 VYMY QLV MNY-UrTSh BUrChV L'a-Ur'aV TVBH.
Latin Vulgate 9:25 dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonum
King James Version 9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
American Standard Version 9:25 Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
Bible in Basic English 9:25 My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
Darby's English Translation 9:25 And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
Douay Rheims Bible 9:25 My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good.
Noah Webster Bible 9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
World English Bible 9:25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
Young's Literal Translation 9:25 My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
|
26 | Modern Hebrew
חלפו עם־אניות אבה כנשר יטוש עלי־אכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:26
Hebrew Transliterated 9:26 ChLPhV 'yM-'aNYVTh 'aBH KNShUr YTVSh 'yLY-'aKL.
Latin Vulgate 9:26 pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
King James Version 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
American Standard Version 9:26 They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.
Bible in Basic English 9:26 They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.
Darby's English Translation 9:26 They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey.
Douay Rheims Bible 9:26 They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.
Noah Webster Bible 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
World English Bible 9:26 They have passed away as the swift ships, As the eagle that swoops on the prey.
Young's Literal Translation 9:26 They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food.
|
27 | Modern Hebrew
אם־אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:27
Hebrew Transliterated 9:27 'aM-'aMUrY 'aShKChH ShYChY 'a'yZBH PhNY V'aBLYGH.
Latin Vulgate 9:27 cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor
King James Version 9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
American Standard Version 9:27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer;
Bible in Basic English 9:27 If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
Darby's English Translation 9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up,
Douay Rheims Bible 9:27 If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.
Noah Webster Bible 9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
World English Bible 9:27 If I say, `I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;`
Young's Literal Translation 9:27 Though I say, `I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!`
|
28 | Modern Hebrew
יגרתי כל־עצבתי ידעתי כי־לא תנקני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:28
Hebrew Transliterated 9:28 YGUrThY KL-'yTShBThY YD'yThY KY-L'a ThNQNY.
Latin Vulgate 9:28 verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquenti
King James Version 9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
American Standard Version 9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
Bible in Basic English 9:28 I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
Darby's English Translation 9:28 I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.
Douay Rheims Bible 9:28 I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.
Noah Webster Bible 9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
World English Bible 9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.
Young's Literal Translation 9:28 I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.
|
29 | Modern Hebrew
אנכי ארשע למה־זה הבל איגע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:29
Hebrew Transliterated 9:29 'aNKY 'aUrSh'y LMH-ZH HBL 'aYG'y.
Latin Vulgate 9:29 si autem et sic impius sum quare frustra laboravi
King James Version 9:29 If I be wicked, why then labour I in vain?
American Standard Version 9:29 I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
Bible in Basic English 9:29 You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
Darby's English Translation 9:29 Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
Douay Rheims Bible 9:29 But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?
Noah Webster Bible 9:29 If I am wicked, why then do I labor in vain?
World English Bible 9:29 I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
Young's Literal Translation 9:29 I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour.
|
30 | Modern Hebrew
אם־התרחצתי במו־שלג והזכותי בבר כפי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:30
Hebrew Transliterated 9:30 'aM-HThUrChTShThY BMV-ShLG VHZKVThY BBUr KPhY.
Latin Vulgate 9:30 si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
King James Version 9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
American Standard Version 9:30 If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
Bible in Basic English 9:30 If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
Darby's English Translation 9:30 If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,
Douay Rheims Bible 9:30 If I be washed as it were with snow waters, and my hands shall shine ever so clean :
Noah Webster Bible 9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
World English Bible 9:30 If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,
Young's Literal Translation 9:30 If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,
|
31 | Modern Hebrew
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:31
Hebrew Transliterated 9:31 'aZ BShChTh ThTBLNY VTh'yBVNY ShLMVThY.
Latin Vulgate 9:31 tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
King James Version 9:31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
American Standard Version 9:31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
Bible in Basic English 9:31 Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
Darby's English Translation 9:31 Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
Douay Rheims Bible 9:31 Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me,
Noah Webster Bible 9:31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
World English Bible 9:31 Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
Young's Literal Translation 9:31 Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
|
32 | Modern Hebrew
כי־לא־איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:32
Hebrew Transliterated 9:32 KY-L'a-'aYSh KMNY 'a'yNNV NBV'a YChDV BMShPhT.
Latin Vulgate 9:32 neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri
King James Version 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
American Standard Version 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
Bible in Basic English 9:32 For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
Darby's English Translation 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
Douay Rheims Bible 9:32 For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.
Noah Webster Bible 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
World English Bible 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
Young's Literal Translation 9:32 But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.
|
33 | Modern Hebrew
לא יש־בינינו מוכיח ישת ידו על־שנינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:33
Hebrew Transliterated 9:33 L'a YSh-BYNYNV MVKYCh YShTh YDV 'yL-ShNYNV.
Latin Vulgate 9:33 non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus
King James Version 9:33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
American Standard Version 9:33 There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
Bible in Basic English 9:33 There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
Darby's English Translation 9:33 There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
Douay Rheims Bible 9:33 There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.
Noah Webster Bible 9:33 Neither is there any judge between us, that might lay his hand upon us both.
World English Bible 9:33 There is no umpire between us, That might lay his hand on us both.
Young's Literal Translation 9:33 If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.
|
34 | Modern Hebrew
יסר מעלי שבטו ואמתו אל־תבעתני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:34
Hebrew Transliterated 9:34 YSUr M'yLY ShBTV V'aMThV 'aL-ThB'yThNY.
Latin Vulgate 9:34 auferat a me virgam suam et pavor eius non me terreat
King James Version 9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
American Standard Version 9:34 Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:
Bible in Basic English 9:34 Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
Darby's English Translation 9:34 Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid,
Douay Rheims Bible 9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.
Noah Webster Bible 9:34 Let him take away his rod from me, and let not his fear terrify me:
World English Bible 9:34 Let him take his rod away from me, Let his terror not make me afraid:
Young's Literal Translation 9:34 He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,
|
35 | Modern Hebrew
אדברה ולא איראנו כי לא־כן אנכי עמדי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:35
Hebrew Transliterated 9:35 'aDBUrH VL'a 'aYUr'aNV KY L'a-KN 'aNKY 'yMDY.
Latin Vulgate 9:35 loquar et non timebo eum neque enim possum metuens respondere
King James Version 9:35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
American Standard Version 9:35 Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.
Bible in Basic English 9:35 Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.
Darby's English Translation 9:35 Then I will speak, and not fear him; but it is not so with me.
Douay Rheims Bible 9:35 I will speak, and will not fear him: for I cannot answer while I am in fear.
Noah Webster Bible 9:35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
World English Bible 9:35 Then I would speak, and not fear him, For I am not so in myself.
Young's Literal Translation 9:35 I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.
|