| Chapter 11 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:1
Hebrew Transliterated 11:1 VY'yN TShPhUr HN'yMThY VY'aMUr.
Latin Vulgate 11:1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
King James Version 11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
American Standard Version 11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Bible in Basic English 11:1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,
Darby's English Translation 11:1 And Zophar the Naamathite answered and said,
Douay Rheims Bible 11:1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
Noah Webster Bible 11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
World English Bible 11:1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
Young's Literal Translation 11:1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
הרב דברים לא יענה ואם־איש שפתים יצדק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:2
Hebrew Transliterated 11:2 HUrB DBUrYM L'a Y'yNH V'aM-'aYSh ShPhThYM YTShDQ.
Latin Vulgate 11:2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
King James Version 11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
American Standard Version 11:2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Bible in Basic English 11:2 Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
Darby's English Translation 11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
Douay Rheims Bible 11:2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
Noah Webster Bible 11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
World English Bible 11:2 "Shouldn`t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
Young's Literal Translation 11:2 Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
|
3 | Modern Hebrew
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:3
Hebrew Transliterated 11:3 BDYK MThYM YChUrYShV VThL'yG V'aYN MKLM.
Latin Vulgate 11:3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
King James Version 11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
American Standard Version 11:3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Bible in Basic English 11:3 Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
Darby's English Translation 11:3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make thee ashamed?
Douay Rheims Bible 11:3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
Noah Webster Bible 11:3 Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
World English Bible 11:3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Young's Literal Translation 11:3 Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
|
4 | Modern Hebrew
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:4
Hebrew Transliterated 11:4 VTh'aMUr ZK LQChY VBUr HYYThY B'yYNYK.
Latin Vulgate 11:4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
King James Version 11:4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
American Standard Version 11:4 For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.
Bible in Basic English 11:4 You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.
Darby's English Translation 11:4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
Douay Rheims Bible 11:4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.
Noah Webster Bible 11:4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes.
World English Bible 11:4 For you say, `My doctrine is pure, I am clean in your eyes.`
Young's Literal Translation 11:4 And thou sayest, `Pure is my discourse, And clean I have been in Thine eyes.`
|
5 | Modern Hebrew
ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:5
Hebrew Transliterated 11:5 V'aVLM MY-YThN 'aLVH DBUr VYPhThCh ShPhThYV 'yMK.
Latin Vulgate 11:5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
King James Version 11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
American Standard Version 11:5 But oh that God would speak, And open his lips against thee,
Bible in Basic English 11:5 But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
Darby's English Translation 11:5 But oh that +God would speak, and open his lips against thee;
Douay Rheims Bible 11:5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
Noah Webster Bible 11:5 But Oh that God would speak, and open his lips against thee;
World English Bible 11:5 But oh that God would speak, And open his lips against you,
Young's Literal Translation 11:5 And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.
|
6 | Modern Hebrew
ויגד־לך תעלמות חכמה כי־כפלים לתושיה ודע כי־ישה לך אלוה מעונך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:6
Hebrew Transliterated 11:6 VYGD-LK Th'yLMVTh ChKMH KY-KPhLYM LThVShYH VD'y KY-YShH LK 'aLVH M'yVNK.
Latin Vulgate 11:6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
King James Version 11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
American Standard Version 11:6 And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
Bible in Basic English 11:6 And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!
Darby's English Translation 11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that +God passeth by much of thine iniquity!
Douay Rheims Bible 11:6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
Noah Webster Bible 11:6 And that he would show thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thy iniquity deserveth.
World English Bible 11:6 That he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
Young's Literal Translation 11:6 And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, Some of thine iniquity.
|
7 | Modern Hebrew
החקר אלוה תמצא אם עד־תכלית שדי תמצא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:7
Hebrew Transliterated 11:7 HChQUr 'aLVH ThMTSh'a 'aM 'yD-ThKLYTh ShDY ThMTSh'a.
Latin Vulgate 11:7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
King James Version 11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
American Standard Version 11:7 Canst thou by searching find out God? Canst thou find out the Almighty unto perfection?
Bible in Basic English 11:7 Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?
Darby's English Translation 11:7 Canst thou by searching find out +God? canst thou find out the Almighty to perfection?
Douay Rheims Bible 11:7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?
Noah Webster Bible 11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?
World English Bible 11:7 "Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
Young's Literal Translation 11:7 By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?
|
8 | Modern Hebrew
גבהי שמים מה־תפעל עמקה משאול מה־תדע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:8
Hebrew Transliterated 11:8 GBHY ShMYM MH-ThPh'yL 'yMQH MSh'aVL MH-ThD'y.
Latin Vulgate 11:8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces
King James Version 11:8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
American Standard Version 11:8 It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?
Bible in Basic English 11:8 They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;
Darby's English Translation 11:8 It is as the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?
Douay Rheims Bible 11:8 He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?
Noah Webster Bible 11:8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
World English Bible 11:8 They are high as heaven. What can you do? Deeper than Sheol: what can you know?
Young's Literal Translation 11:8 Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?
|
9 | Modern Hebrew
ארכה מארץ מדה ורחבה מני־ים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:9
Hebrew Transliterated 11:9 'aUrKH M'aUrTSh MDH VUrChBH MNY-YM.
Latin Vulgate 11:9 longior terrae mensura eius et latior mari
King James Version 11:9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
American Standard Version 11:9 The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.
Bible in Basic English 11:9 Longer in measure than the earth, and wider than the sea.
Darby's English Translation 11:9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
Douay Rheims Bible 11:9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
Noah Webster Bible 11:9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
World English Bible 11:9 The measure of it is longer than the earth, And broader than the sea.
Young's Literal Translation 11:9 Longer than earth is its measure, And broader than the sea.
|
10 | Modern Hebrew
אם־יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:10
Hebrew Transliterated 11:10 'aM-YChLPh VYSGYUr VYQHYL VMY YShYBNV.
Latin Vulgate 11:10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
King James Version 11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
American Standard Version 11:10 If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
Bible in Basic English 11:10 If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?
Darby's English Translation 11:10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
Douay Rheims Bible 11:10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
Noah Webster Bible 11:10 If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
World English Bible 11:10 If he passes by, or confines, Or convenes a court, then who can oppose him?
Young's Literal Translation 11:10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
|
11 | Modern Hebrew
כי־הוא ידע מתי־שוא וירא־און ולא יתבונן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:11
Hebrew Transliterated 11:11 KY-HV'a YD'y MThY-ShV'a VYUr'a-'aVN VL'a YThBVNN.
Latin Vulgate 11:11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
King James Version 11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
American Standard Version 11:11 For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.
Bible in Basic English 11:11 For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.
Darby's English Translation 11:11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when man doth not consider it;
Douay Rheims Bible 11:11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?
Noah Webster Bible 11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
World English Bible 11:11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn`t consider it.
Young's Literal Translation 11:11 For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider it!
|
12 | Modern Hebrew
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:12
Hebrew Transliterated 11:12 V'aYSh NBVB YLBB V'yYUr PhUr'a 'aDM YVLD.
Latin Vulgate 11:12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
King James Version 11:12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
American Standard Version 11:12 But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass`s colt.
Bible in Basic English 11:12 And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.
Darby's English Translation 11:12 Yet a senseless man will make bold, though man be born like the foal of a wild ass.
Douay Rheims Bible 11:12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.
Noah Webster Bible 11:12 For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt.
World English Bible 11:12 But vain man can become wise If a man can be born as a wild donkey`s colt.
Young's Literal Translation 11:12 And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
|
13 | Modern Hebrew
אם־אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:13
Hebrew Transliterated 11:13 'aM-'aThH HKYNVTh LBK VPhUrShTh 'aLYV KPhK.
Latin Vulgate 11:13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
King James Version 11:13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
American Standard Version 11:13 If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;
Bible in Basic English 11:13 But if you put your heart right, stretching out your hands to him;
Darby's English Translation 11:13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
Douay Rheims Bible 11:13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.
Noah Webster Bible 11:13 If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him;
World English Bible 11:13 "If you set your heart aright, Stretch out your hands toward him.
Young's Literal Translation 11:13 If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,
|
14 | Modern Hebrew
אם־און בידך הרחיקהו ואל־תשכן באהליך עולה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:14
Hebrew Transliterated 11:14 'aM-'aVN BYDK HUrChYQHV V'aL-ThShKN B'aHLYK 'yVLH.
Latin Vulgate 11:14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
King James Version 11:14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
American Standard Version 11:14 If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents.
Bible in Basic English 11:14 If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;
Darby's English Translation 11:14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;
Douay Rheims Bible 11:14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:
Noah Webster Bible 11:14 If iniquity is in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
World English Bible 11:14 If iniquity is in your hand, put it far away, Don`t let unrighteousness dwell in your tents.
Young's Literal Translation 11:14 If iniquity is in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.
|
15 | Modern Hebrew
כי־אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:15
Hebrew Transliterated 11:15 KY-'aZ ThSh'a PhNYK MMVM VHYYTh MTShQ VL'a ThYUr'a.
Latin Vulgate 11:15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
King James Version 11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
American Standard Version 11:15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Bible in Basic English 11:15 Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:
Darby's English Translation 11:15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
Douay Rheims Bible 11:15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.
Noah Webster Bible 11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:
World English Bible 11:15 Surely then shall you lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
Young's Literal Translation 11:15 For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.
|
16 | Modern Hebrew
כי־אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:16
Hebrew Transliterated 11:16 KY-'aThH 'yML ThShKCh KMYM 'yBUrV ThZKUr.
Latin Vulgate 11:16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
King James Version 11:16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
American Standard Version 11:16 For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,
Bible in Basic English 11:16 For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:
Darby's English Translation 11:16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
Douay Rheims Bible 11:16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
Noah Webster Bible 11:16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
World English Bible 11:16 For you shall forget your misery; You shall remember it as waters that are passed away,
Young's Literal Translation 11:16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.
|
17 | Modern Hebrew
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:17
Hebrew Transliterated 11:17 VMTShHUrYM YQVM ChLD Th'yPhH KBQUr ThHYH.
Latin Vulgate 11:17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
King James Version 11:17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
American Standard Version 11:17 And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
Bible in Basic English 11:17 And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.
Darby's English Translation 11:17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
Douay Rheims Bible 11:17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
Noah Webster Bible 11:17 And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
World English Bible 11:17 Life shall be clearer than the noonday; Though there is darkness, it shall be as the morning.
Young's Literal Translation 11:17 And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.
|
18 | Modern Hebrew
ובטחת כי־יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:18
Hebrew Transliterated 11:18 VBTChTh KY-YSh ThQVH VChPhUrTh LBTCh ThShKB.
Latin Vulgate 11:18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
King James Version 11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
American Standard Version 11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety.
Bible in Basic English 11:18 And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;
Darby's English Translation 11:18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about thee, thou shalt take rest in safety.
Douay Rheims Bible 11:18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.
Noah Webster Bible 11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yes, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
World English Bible 11:18 You shall be secure, because there is hope; Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
Young's Literal Translation 11:18 And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,
|
19 | Modern Hebrew
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:19
Hebrew Transliterated 11:19 VUrBTShTh V'aYN MChUrYD VChLV PhNYK UrBYM.
Latin Vulgate 11:19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
King James Version 11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
American Standard Version 11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.
Bible in Basic English 11:19 Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
Darby's English Translation 11:19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.
Douay Rheims Bible 11:19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
Noah Webster Bible 11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee.
World English Bible 11:19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid; Yes, many shall court your favor.
Young's Literal Translation 11:19 And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;
|
20 | Modern Hebrew
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח־נפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:20
Hebrew Transliterated 11:20 V'yYNY UrSh'yYM ThKLYNH VMNVS 'aBD MNHM VThQVThM MPhCh-NPhSh.
Latin Vulgate 11:20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
King James Version 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
American Standard Version 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.
Bible in Basic English 11:20 But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.
Darby's English Translation 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and all refuge shall vanish from them, and their hope shall be the breathing out of life.
Douay Rheims Bible 11:20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.
Noah Webster Bible 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the expiration of the breath.
World English Bible 11:20 But the eyes of the wicked shall fail, They shall have no way to flee; Their hope shall be the giving up of the spirit."
Young's Literal Translation 11:20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul!
|