| Chapter 14 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע־רגז׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:1
Hebrew Transliterated 14:1 'aDM YLVD 'aShH QTShUr YMYM VShB'y-UrGZ.
Latin Vulgate 14:1 homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
King James Version 14:1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
American Standard Version 14:1 Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Bible in Basic English 14:1 As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.
Darby's English Translation 14:1 Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
Douay Rheims Bible 14:1 Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries.
Noah Webster Bible 14:1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
World English Bible 14:1 "Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Young's Literal Translation 14:1 Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
|
2 | Modern Hebrew
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:2
Hebrew Transliterated 14:2 KTShYTSh YTSh'a VYML VYBUrCh KTShL VL'a Y'yMVD.
Latin Vulgate 14:2 quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
King James Version 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
American Standard Version 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Bible in Basic English 14:2 He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
Darby's English Translation 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
Douay Rheims Bible 14:2 Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
Noah Webster Bible 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
World English Bible 14:2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn`t continue.
Young's Literal Translation 14:2 As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
|
3 | Modern Hebrew
אף־על־זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:3
Hebrew Transliterated 14:3 'aPh-'yL-ZH PhQChTh 'yYNK V'aThY ThBY'a BMShPhT 'yMK.
Latin Vulgate 14:3 et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium
King James Version 14:3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
American Standard Version 14:3 And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
Bible in Basic English 14:3 Is it on such a one as this that your eyes are fixed, with the purpose of judging him?
Darby's English Translation 14:3 Yet dost thou open thine eyes upon such a one, and bringest me into judgment with thee?
Douay Rheims Bible 14:3 And dost thou think it meet to open thy eyes upon such an one, and to bring him into judgment with thee?
Noah Webster Bible 14:3 And dost thou open thy eyes upon such one, and bring me into judgment with thee?
World English Bible 14:3 Do you open your eyes on such a one, And bring me into judgment with you?
Young's Literal Translation 14:3 Also -- on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
|
4 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:4
Hebrew Transliterated 14:4 MY-YThN THVUr MTM'a L'a 'aChD.
Latin Vulgate 14:4 quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es
King James Version 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
American Standard Version 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Bible in Basic English 14:4 If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
Darby's English Translation 14:4 Who can bring a clean man out of the unclean? Not one!
Douay Rheims Bible 14:4 Who can make him clean that is conceived of unclean seed ? is it not thou who only art?
Noah Webster Bible 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
World English Bible 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
Young's Literal Translation 14:4 Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
|
5 | Modern Hebrew
אם חרוצים ימיו מספר־חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:5
Hebrew Transliterated 14:5 'aM ChUrVTShYM YMYV MSPhUr-ChDShYV 'aThK ChQV 'yShYTh VL'a Y'yBVUr.
Latin Vulgate 14:5 breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
King James Version 14:5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
American Standard Version 14:5 Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Bible in Basic English 14:5 If his days are ordered, and you have knowledge of the number of his months, having given him a fixed limit past which he may not go;
Darby's English Translation 14:5 If his days are determined, if the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds which he must not pass,
Douay Rheims Bible 14:5 The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.
Noah Webster Bible 14:5 Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
World English Bible 14:5 Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can`t pass;
Young's Literal Translation 14:5 If determined are his days, The number of his months are with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
|
6 | Modern Hebrew
שעה מעליו ויחדל עד־ירצה כשכיר יומו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:6
Hebrew Transliterated 14:6 Sh'yH M'yLYV VYChDL 'yD-YUrTShH KShKYUr YVMV.
Latin Vulgate 14:6 recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius
King James Version 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
American Standard Version 14:6 Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
Bible in Basic English 14:6 Let your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment.
Darby's English Translation 14:6 Look away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day.
Douay Rheims Bible 14:6 Depart a little from him, that he may rest, until his wished for day come, as that of the hireling.
Noah Webster Bible 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.
World English Bible 14:6 Look away from him, that he may rest, Until he shall accomplish, as a hireling, his day.
Young's Literal Translation 14:6 Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
|
7 | Modern Hebrew
כי יש לעץ תקוה אם־יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:7
Hebrew Transliterated 14:7 KY YSh L'yTSh ThQVH 'aM-YKUrTh V'yVD YChLYPh VYNQThV L'a ThChDL.
Latin Vulgate 14:7 lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulant
King James Version 14:7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
American Standard Version 14:7 For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
Bible in Basic English 14:7 For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.
Darby's English Translation 14:7 For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease;
Douay Rheims Bible 14:7 A tree hath hope: if it be cut, it groweth green again, and the boughs thereof sprout.
Noah Webster Bible 14:7 For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender branch will not cease.
World English Bible 14:7 "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, That the tender branch of it will not cease.
Young's Literal Translation 14:7 For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
|
8 | Modern Hebrew
אם־יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:8
Hebrew Transliterated 14:8 'aM-YZQYN B'aUrTSh ShUrShV VB'yPhUr YMVTh GZ'yV.
Latin Vulgate 14:8 si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illius
King James Version 14:8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
American Standard Version 14:8 Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
Bible in Basic English 14:8 Though its root may be old in the earth, and its cut-off end may be dead in the dust;
Darby's English Translation 14:8 Though its root grow old in the earth, and its stock die in the ground,
Douay Rheims Bible 14:8 If its root be old in the earth, and its stock be dead in the dust:
Noah Webster Bible 14:8 Though its root shall become old in the earth, and its stock die in the ground;
World English Bible 14:8 Though the root of it grows old in the earth, And the stock of it dies in the ground;
Young's Literal Translation 14:8 If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
|
9 | Modern Hebrew
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו־נטע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:9
Hebrew Transliterated 14:9 MUrYCh MYM YPhUrCh V'yShH QTShYUr KMV-NT'y.
Latin Vulgate 14:9 ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est
King James Version 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
American Standard Version 14:9 Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
Bible in Basic English 14:9 Still, at the smell of water, it will make buds, and put out branches like a young plant.
Darby's English Translation 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a young plant.
Douay Rheims Bible 14:9 At the scent of water, it shall spring, and bring forth leaves, as when it was first planted.
Noah Webster Bible 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
World English Bible 14:9 Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
Young's Literal Translation 14:9 From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
|
10 | Modern Hebrew
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:10
Hebrew Transliterated 14:10 VGBUr YMVTh VYChLSh VYGV'y 'aDM V'aYV.
Latin Vulgate 14:10 homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso est
King James Version 14:10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
American Standard Version 14:10 But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Bible in Basic English 14:10 But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
Darby's English Translation 14:10 But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?
Douay Rheims Bible 14:10 But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?
Noah Webster Bible 14:10 But man dieth, and wasteth away: yes, man yieldeth his breath, and where is he?
World English Bible 14:10 But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
Young's Literal Translation 14:10 And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where is he?
|
11 | Modern Hebrew
אזלו־מים מני־ים ונהר יחרב ויבש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:11
Hebrew Transliterated 14:11 'aZLV-MYM MNY-YM VNHUr YChUrB VYBSh.
Latin Vulgate 14:11 quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus arescat
King James Version 14:11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
American Standard Version 14:11 As the waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
Bible in Basic English 14:11 The waters go from a pool, and a river becomes waste and dry;
Darby's English Translation 14:11 The waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:
Douay Rheims Bible 14:11 As if the waters should depart out of the sea, and an emptied river should be dried up:
Noah Webster Bible 14:11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
World English Bible 14:11 As the waters fail from the sea, And the river wastes and dries up,
Young's Literal Translation 14:11 Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
|
12 | Modern Hebrew
ואיש שכב ולא־יקום עד־בלתי שמים לא יקיצו ולא־יערו משנתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:12
Hebrew Transliterated 14:12 V'aYSh ShKB VL'a-YQVM 'yD-BLThY ShMYM L'a YQYTShV VL'a-Y'yUrV MShNThM.
Latin Vulgate 14:12 sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo
King James Version 14:12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
American Standard Version 14:12 So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
Bible in Basic English 14:12 So man goes down to his last resting-place and comes not again: till the heavens come to an end, they will not be awake or come out of their sleep.
Darby's English Translation 14:12 So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.
Douay Rheims Bible 14:12 So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.
Noah Webster Bible 14:12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens shall be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
World English Bible 14:12 So man lies down and doesn`t rise; Until the heavens are no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
Young's Literal Translation 14:12 And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
|
13 | Modern Hebrew
מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד־שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:13
Hebrew Transliterated 14:13 MY YThN BSh'aVL ThTShPhNNY ThSThYUrNY 'yD-ShVB 'aPhK ThShYTh LY ChQ VThZKUrNY.
Latin Vulgate 14:13 quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis mei
King James Version 14:13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
American Standard Version 14:13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Bible in Basic English 14:13 If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again!
Darby's English Translation 14:13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest keep me secret until thine anger be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me, --
Douay Rheims Bible 14:13 Who will grant me this, that thou mayest protect me in hell, and hide me till thy wrath pass, and appoint me a. time when thou wilt remember me?
Noah Webster Bible 14:13 O that thou wouldst hide me in the grave, that thou wouldst keep me secret, until thy wrath is past, that thou wouldst appoint me a set time, and remember me!
World English Bible 14:13 "Oh that you would hide me in Sheol, That you would keep me secret, until your wrath is past, That you would appoint me a set time, and remember me!
Young's Literal Translation 14:13 O that in Sheol Thou wouldst conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.
|
14 | Modern Hebrew
אם־ימות גבר היחיה כל־ימי צבאי איחל עד־בוא חליפתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:14
Hebrew Transliterated 14:14 'aM-YMVTh GBUr HYChYH KL-YMY TShB'aY 'aYChL 'yD-BV'a ChLYPhThY.
Latin Vulgate 14:14 putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea
King James Version 14:14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
American Standard Version 14:14 If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
Bible in Basic English 14:14 If death takes a man, will he come to life again? All the days of my trouble I would be waiting, till the time came for me to be free.
Darby's English Translation 14:14 (If a man die, shall he live again?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:
Douay Rheims Bible 14:14 Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come.
Noah Webster Bible 14:14 If a man dieth, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change shall come.
World English Bible 14:14 If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Until my release should come.
Young's Literal Translation 14:14 If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
|
15 | Modern Hebrew
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:15
Hebrew Transliterated 14:15 ThQUr'a V'aNKY 'a'yNK LM'yShH YDYK ThKSPh.
Latin Vulgate 14:15 vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
King James Version 14:15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
American Standard Version 14:15 Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
Bible in Basic English 14:15 At the sound of your voice I would give an answer, and you would have a desire for the work of your hands.
Darby's English Translation 14:15 Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.
Douay Rheims Bible 14:15 Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.
Noah Webster Bible 14:15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thy hands.
World English Bible 14:15 You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
Young's Literal Translation 14:15 Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
|
16 | Modern Hebrew
כי־עתה צעדי תספור לא־תשמור על־חטאתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:16
Hebrew Transliterated 14:16 KY-'yThH TSh'yDY ThSPhVUr L'a-ThShMVUr 'yL-ChT'aThY.
Latin Vulgate 14:16 tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis
King James Version 14:16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
American Standard Version 14:16 But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
Bible in Basic English 14:16 For now my steps are numbered by you, and my sin is not overlooked.
Darby's English Translation 14:16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
Douay Rheims Bible 14:16 Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins.
Noah Webster Bible 14:16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
World English Bible 14:16 But now you number my steps. Don`t you watch over my sin?
Young's Literal Translation 14:16 But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
|
17 | Modern Hebrew
חתם בצרור פשעי ותטפל על־עוני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:17
Hebrew Transliterated 14:17 ChThM BTShUrVUr PhSh'yY VThTPhL 'yL-'yVNY.
Latin Vulgate 14:17 signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam
King James Version 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
American Standard Version 14:17 My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
Bible in Basic English 14:17 My wrongdoing is corded up in a bag, and my sin is shut up safe.
Darby's English Translation 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou heapest up mine iniquity.
Douay Rheims Bible 14:17 Thou hast sealed up my offences as it were in a bag, but hast cured my iniquity.
Noah Webster Bible 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up my iniquity.
World English Bible 14:17 My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
Young's Literal Translation 14:17 Sealed up in a bag is my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
|
18 | Modern Hebrew
ואולם הר־נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:18
Hebrew Transliterated 14:18 V'aVLM HUr-NVPhL YBVL VTShVUr Y'yThQ MMQMV.
Latin Vulgate 14:18 mons cadens defluet et saxum transfertur de loco suo
King James Version 14:18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
American Standard Version 14:18 But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
Bible in Basic English 14:18 But truly a mountain falling comes to dust, and a rock is moved from its place;
Darby's English Translation 14:18 And indeed a mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place;
Douay Rheims Bible 14:18 A mountain falling cometh to nought, and a rock is removed out of its place.
Noah Webster Bible 14:18 And surely the mountain falling cometh to naught, and the rock is removed out of its place.
World English Bible 14:18 "But the mountain falling comes to nothing; The rock is removed out of its place;
Young's Literal Translation 14:18 And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
|
19 | Modern Hebrew
אבנים שחקו מים תשטף־ספיחיה עפר־ארץ ותקות אנוש האבדת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:19
Hebrew Transliterated 14:19 'aBNYM ShChQV MYM ThShTPh-SPhYChYH 'yPhUr-'aUrTSh VThQVTh 'aNVSh H'aBDTh.
Latin Vulgate 14:19 lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes
King James Version 14:19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
American Standard Version 14:19 The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
Bible in Basic English 14:19 The stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.
Darby's English Translation 14:19 The waters wear the stones, the floods thereof wash away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Douay Rheims Bible 14:19 Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.
Noah Webster Bible 14:19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
World English Bible 14:19 The waters wear the stones; The torrents of it wash away the dust of the earth: So you destroy the hope of man.
Young's Literal Translation 14:19 Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
|
20 | Modern Hebrew
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:20
Hebrew Transliterated 14:20 ThThQPhHV LNTShCh VYHLK MShNH PhNYV VThShLChHV.
Latin Vulgate 14:20 roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum
King James Version 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
American Standard Version 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
Bible in Basic English 14:20 You overcome him for ever, and he is gone; his face is changed in death, and you send him away.
Darby's English Translation 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him.
Douay Rheims Bible 14:20 Thou hast strengthened him for a little while, that he may pass away for ever: thou shalt change his face, and shalt send him away.
Noah Webster Bible 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
World English Bible 14:20 You forever prevail against him, and he passes; You change his face, and send him away.
Young's Literal Translation 14:20 Thou prevailest over him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
|
21 | Modern Hebrew
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא־יבין למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:21
Hebrew Transliterated 14:21 YKBDV BNYV VL'a YD'y VYTSh'yUrV VL'a-YBYN LMV.
Latin Vulgate 14:21 sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget
King James Version 14:21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
American Standard Version 14:21 His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Bible in Basic English 14:21 His sons come to honour, and he has no knowledge of it; they are made low, but he is not conscious of it.
Darby's English Translation 14:21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not.
Douay Rheims Bible 14:21 Whether his children come to honour or dishonour, he shall not understand.
Noah Webster Bible 14:21 His sons come to honor, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
World English Bible 14:21 His sons come to honor, and he doesn`t know it; They are brought low, but he doesn`t perceive it of them.
Young's Literal Translation 14:21 Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.
|
22 | Modern Hebrew
אך־בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 14:22
Hebrew Transliterated 14:22 'aK-BShUrV 'yLYV YK'aB VNPhShV 'yLYV Th'aBL.
Latin Vulgate 14:22 attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit
King James Version 14:22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
American Standard Version 14:22 But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.
Bible in Basic English 14:22 Only his flesh still has pain, and his soul is sad.
Darby's English Translation 14:22 But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself.
Douay Rheims Bible 14:22 But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him.
Noah Webster Bible 14:22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
World English Bible 14:22 But his flesh on him has pain; His soul within him mourns."
Young's Literal Translation 14:22 Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.`
|