| Chapter 15 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:1
Hebrew Transliterated 15:1 VY'yN 'aLYPhZ HThYMNY VY'aMUr.
Latin Vulgate 15:1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
King James Version 15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
American Standard Version 15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Bible in Basic English 15:1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,
Darby's English Translation 15:1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
Douay Rheims Bible 15:1 And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
Noah Webster Bible 15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
World English Bible 15:1 Then Eliphaz the Temanite answered,
Young's Literal Translation 15:1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
החכם יענה דעת־רוח וימלא קדים בטנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:2
Hebrew Transliterated 15:2 HChKM Y'yNH D'yTh-UrVCh VYML'a QDYM BTNV.
Latin Vulgate 15:2 numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suum
King James Version 15:2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
American Standard Version 15:2 Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Bible in Basic English 15:2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?
Darby's English Translation 15:2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,
Douay Rheims Bible 15:2 Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
Noah Webster Bible 15:2 Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
World English Bible 15:2 "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Young's Literal Translation 15:2 Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?
|
3 | Modern Hebrew
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא־יועיל בם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:3
Hebrew Transliterated 15:3 HVKCh BDBUr L'a YSKVN VMLYM L'a-YV'yYL BM.
Latin Vulgate 15:3 arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit
King James Version 15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
American Standard Version 15:3 Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Bible in Basic English 15:3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?
Darby's English Translation 15:3 Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
Douay Rheims Bible 15:3 Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
Noah Webster Bible 15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?
World English Bible 15:3 Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches with which he can do no good?
Young's Literal Translation 15:3 To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?
|
4 | Modern Hebrew
אף־אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:4
Hebrew Transliterated 15:4 'aPh-'aThH ThPhUr YUr'aH VThGUr'y ShYChH LPhNY-'aL.
Latin Vulgate 15:4 quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram Deo
King James Version 15:4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
American Standard Version 15:4 Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
Bible in Basic English 15:4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
Darby's English Translation 15:4 Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before God.
Douay Rheims Bible 15:4 As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.
Noah Webster Bible 15:4 Yes, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
World English Bible 15:4 Yes, you do away with fear, And hinder devotion before God.
Young's Literal Translation 15:4 Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.
|
5 | Modern Hebrew
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:5
Hebrew Transliterated 15:5 KY Y'aLPh 'yVNK PhYK VThBChUr LShVN 'yUrVMYM.
Latin Vulgate 15:5 docuit enim iniquitas tua os tuum et imitaris linguam blasphemantium
King James Version 15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
American Standard Version 15:5 For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.
Bible in Basic English 15:5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.
Darby's English Translation 15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.
Douay Rheims Bible 15:5 For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.
Noah Webster Bible 15:5 For thy mouth uttereth thy iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
World English Bible 15:5 For your iniquity teaches your mouth, And you choose the language of the crafty.
Young's Literal Translation 15:5 For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.
|
6 | Modern Hebrew
ירשיעך פיך ולא־אני ושפתיך יענו־בך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:6
Hebrew Transliterated 15:6 YUrShY'yK PhYK VL'a-'aNY VShPhThYK Y'yNV-BK.
Latin Vulgate 15:6 condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi
King James Version 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
American Standard Version 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
Bible in Basic English 15:6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.
Darby's English Translation 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
Douay Rheims Bible 15:6 Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
Noah Webster Bible 15:6 Thy own mouth condemneth thee, and not I: yes, thy own lips testify against thee.
World English Bible 15:6 Your own mouth condemns you, and not I; Yes, your own lips testify against you.
Young's Literal Translation 15:6 Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
|
7 | Modern Hebrew
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:7
Hebrew Transliterated 15:7 HUr'aYShVN 'aDM ThVLD VLPhNY GB'yVTh ChVLLTh.
Latin Vulgate 15:7 numquid primus homo tu natus es et ante colles formatus
King James Version 15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
American Standard Version 15:7 Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?
Bible in Basic English 15:7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?
Darby's English Translation 15:7 Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?
Douay Rheims Bible 15:7 Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ?
Noah Webster Bible 15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
World English Bible 15:7 "Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?
Young's Literal Translation 15:7 The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?
|
8 | Modern Hebrew
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:8
Hebrew Transliterated 15:8 HBSVD 'aLVH ThShM'y VThGUr'y 'aLYK ChKMH.
Latin Vulgate 15:8 numquid consilium Dei audisti et inferior te erit eius sapientia
King James Version 15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
American Standard Version 15:8 Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?
Bible in Basic English 15:8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?
Darby's English Translation 15:8 Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself?
Douay Rheims Bible 15:8 Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?
Noah Webster Bible 15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
World English Bible 15:8 Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
Young's Literal Translation 15:8 Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?
|
9 | Modern Hebrew
מה־ידעת ולא נדע תבין ולא־עמנו הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:9
Hebrew Transliterated 15:9 MH-YD'yTh VL'a ND'y ThBYN VL'a-'yMNV HV'a.
Latin Vulgate 15:9 quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamus
King James Version 15:9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
American Standard Version 15:9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Bible in Basic English 15:9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
Darby's English Translation 15:9 What knowest thou that we know not? what understandest thou which is not in us?
Douay Rheims Bible 15:9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
Noah Webster Bible 15:9 What knowest thou that we know not? what understandest thou, which is not in us?
World English Bible 15:9 What do you know, that we don`t know? What do you understand, which is not in us?
Young's Literal Translation 15:9 What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?
|
10 | Modern Hebrew
גם־שב גם־ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:10
Hebrew Transliterated 15:10 GM-ShB GM-YShYSh BNV KBYUr M'aBYK YMYM.
Latin Vulgate 15:10 et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui
King James Version 15:10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
American Standard Version 15:10 With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.
Bible in Basic English 15:10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.
Darby's English Translation 15:10 Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.
Douay Rheims Bible 15:10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
Noah Webster Bible 15:10 With us are both the gray headed and very aged men, much older than thy father.
World English Bible 15:10 With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than your father.
Young's Literal Translation 15:10 Both the gray-headed And the very aged are among us -- Greater than thy father in days.
|
11 | Modern Hebrew
המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:11
Hebrew Transliterated 15:11 HM'yT MMK ThNChMVTh 'aL VDBUr L'aT 'yMK.
Latin Vulgate 15:11 numquid grande est ut consoletur te Deus sed verba tua prava hoc prohibent
King James Version 15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
American Standard Version 15:11 Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Bible in Basic English 15:11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?
Darby's English Translation 15:11 Are the consolations of God too small for thee? and the word gently spoken to thee?
Douay Rheims Bible 15:11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
Noah Webster Bible 15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
World English Bible 15:11 Are the consolations of God too small for you, Even the word that is gentle toward you?
Young's Literal Translation 15:11 Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word is with thee,
|
12 | Modern Hebrew
מה־יקחך לבך ומה־ירזמון עיניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:12
Hebrew Transliterated 15:12 MH-YQChK LBK VMH-YUrZMVN 'yYNYK.
Latin Vulgate 15:12 quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculos
King James Version 15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
American Standard Version 15:12 Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
Bible in Basic English 15:12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;
Darby's English Translation 15:12 Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
Douay Rheims Bible 15:12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things ?
Noah Webster Bible 15:12 Why doth thy heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
World English Bible 15:12 Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
Young's Literal Translation 15:12 What -- doth thine heart take thee away? And what -- are thine eyes high?
|
13 | Modern Hebrew
כי־תשיב אל־אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:13
Hebrew Transliterated 15:13 KY-ThShYB 'aL-'aL UrVChK VHTSh'aTh MPhYK MLYN.
Latin Vulgate 15:13 quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones
King James Version 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
American Standard Version 15:13 That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?
Bible in Basic English 15:13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?
Darby's English Translation 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest words go out of thy mouth?
Douay Rheims Bible 15:13 Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ?
Noah Webster Bible 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
World English Bible 15:13 That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth?
Young's Literal Translation 15:13 For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:
|
14 | Modern Hebrew
מה־אנוש כי־יזכה וכי־יצדק ילוד אשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:14
Hebrew Transliterated 15:14 MH-'aNVSh KY-YZKH VKY-YTShDQ YLVD 'aShH.
Latin Vulgate 15:14 quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de muliere
King James Version 15:14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
American Standard Version 15:14 What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Bible in Basic English 15:14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
Darby's English Translation 15:14 What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
Douay Rheims Bible 15:14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
Noah Webster Bible 15:14 What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?
World English Bible 15:14 What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?
Young's Literal Translation 15:14 What is man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
|
15 | Modern Hebrew
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא־זכו בעיניו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:15
Hebrew Transliterated 15:15 HN BQDShV L'a Y'aMYN VShMYM L'a-ZKV B'yYNYV.
Latin Vulgate 15:15 ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eius
King James Version 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
American Standard Version 15:15 Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Bible in Basic English 15:15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Darby's English Translation 15:15 Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
Douay Rheims Bible 15:15 Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.
Noah Webster Bible 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
World English Bible 15:15 Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:
Young's Literal Translation 15:15 Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
|
16 | Modern Hebrew
אף כי־נתעב ונאלח איש־שתה כמים עולה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:16
Hebrew Transliterated 15:16 'aPh KY-NTh'yB VN'aLCh 'aYSh-ShThH KMYM 'yVLH.
Latin Vulgate 15:16 quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem
King James Version 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
American Standard Version 15:16 How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!
Bible in Basic English 15:16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!
Darby's English Translation 15:16 How much less the abominable and corrupt, -- man, that drinketh unrighteousness like water!
Douay Rheims Bible 15:16 How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?
Noah Webster Bible 15:16 How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water?
World English Bible 15:16 How much less one who is abominable and corrupt, A man who drinks iniquity like water!
Young's Literal Translation 15:16 Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.
|
17 | Modern Hebrew
אחוך שמע־לי וזה־חזיתי ואספרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:17
Hebrew Transliterated 15:17 'aChVK ShM'y-LY VZH-ChZYThY V'aSPhUrH.
Latin Vulgate 15:17 ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tibi
King James Version 15:17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
American Standard Version 15:17 I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
Bible in Basic English 15:17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:
Darby's English Translation 15:17 I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
Douay Rheims Bible 15:17 I will shew thee, hear me : and I mill tell thee what I have seen.
Noah Webster Bible 15:17 I will show thee, hear me; and that which I have seen, I will declare;
World English Bible 15:17 "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:
Young's Literal Translation 15:17 I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:
|
18 | Modern Hebrew
אשר־חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:18
Hebrew Transliterated 15:18 'aShUr-ChKMYM YGYDV VL'a KChDV M'aBVThM.
Latin Vulgate 15:18 sapientes confitentur et non abscondunt patres suos
King James Version 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
American Standard Version 15:18 (Which wise men have told From their fathers, and have not hid it;
Bible in Basic English 15:18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;
Darby's English Translation 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;
Douay Rheims Bible 15:18 Wise men confess and hide not their fathers.
Noah Webster Bible 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
World English Bible 15:18 (Which wise men have told From their fathers, and have not hidden it;
Young's Literal Translation 15:18 Which the wise declare -- And have not hid -- from their fathers.
|
19 | Modern Hebrew
להם לבדם נתנה הארץ ולא־עבר זר בתוכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:19
Hebrew Transliterated 15:19 LHM LBDM NThNH H'aUrTSh VL'a-'yBUr ZUr BThVKM.
Latin Vulgate 15:19 quibus solis data est terra et non transibit alienus per eos
King James Version 15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
American Standard Version 15:19 Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Bible in Basic English 15:19 For only to them was the land given, and no strange people were among them:)
Darby's English Translation 15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
Douay Rheims Bible 15:19 To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.
Noah Webster Bible 15:19 To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
World English Bible 15:19 To whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Young's Literal Translation 15:19 To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:
|
20 | Modern Hebrew
כל־ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:20
Hebrew Transliterated 15:20 KL-YMY UrSh'y HV'a MThChVLL VMSPhUr ShNYM NTShPhNV L'yUrYTSh.
Latin Vulgate 15:20 cunctis diebus suis impius superbit et numerus annorum incertus est tyrannidis eius
King James Version 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
American Standard Version 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
Bible in Basic English 15:20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.
Darby's English Translation 15:20 All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.
Douay Rheims Bible 15:20 The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
Noah Webster Bible 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
World English Bible 15:20 The wicked man travails with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
Young's Literal Translation 15:20 `All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
|
21 | Modern Hebrew
קול־פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:21
Hebrew Transliterated 15:21 QVL-PhChDYM B'aZNYV BShLVM ShVDD YBV'aNV.
Latin Vulgate 15:21 sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatur
King James Version 15:21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
American Standard Version 15:21 A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
Bible in Basic English 15:21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
Darby's English Translation 15:21 The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
Douay Rheims Bible 15:21 The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
Noah Webster Bible 15:21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
World English Bible 15:21 A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come on him.
Young's Literal Translation 15:21 A fearful voice is in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
|
22 | Modern Hebrew
לא־יאמין שוב מני־חשך וצפו הוא אלי־חרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:22
Hebrew Transliterated 15:22 L'a-Y'aMYN ShVB MNY-ChShK VTShPhV HV'a 'aLY-ChUrB.
Latin Vulgate 15:22 non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium
King James Version 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
American Standard Version 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Bible in Basic English 15:22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Darby's English Translation 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
Douay Rheims Bible 15:22 He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
Noah Webster Bible 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
World English Bible 15:22 He doesn`t believe that he shall return out of darkness, He is waited for by the sword.
Young's Literal Translation 15:22 He believeth not to return from darkness, And watched is he for the sword.
|
23 | Modern Hebrew
נדד הוא ללחם איה ידע כי־נכון בידו יום־חשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:23
Hebrew Transliterated 15:23 NDD HV'a LLChM 'aYH YD'y KY-NKVN BYDV YVM-ChShK.
Latin Vulgate 15:23 cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies
King James Version 15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
American Standard Version 15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Bible in Basic English 15:23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
Darby's English Translation 15:23 He wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Douay Rheims Bible 15:23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Noah Webster Bible 15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
World English Bible 15:23 He wanders abroad for bread, saying, `Where is it?` He knows that the day of darkness is ready at his hand.
Young's Literal Translation 15:23 He is wandering for bread -- `Where is it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
|
24 | Modern Hebrew
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:24
Hebrew Transliterated 15:24 YB'yThHV TShUr VMTShVQH ThThQPhHV KMLK 'yThYD LKYDVUr.
Latin Vulgate 15:24 terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proelium
King James Version 15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
American Standard Version 15:24 Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
Bible in Basic English 15:24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:
Darby's English Translation 15:24 Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
Douay Rheims Bible 15:24 Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
Noah Webster Bible 15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
World English Bible 15:24 Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
Young's Literal Translation 15:24 Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
|
25 | Modern Hebrew
כי־נטה אל־אל ידו ואל־שדי יתגבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:25
Hebrew Transliterated 15:25 KY-NTH 'aL-'aL YDV V'aL-ShDY YThGBUr.
Latin Vulgate 15:25 tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est
King James Version 15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
American Standard Version 15:25 Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
Bible in Basic English 15:25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,
Darby's English Translation 15:25 For he hath stretched out his hand against God, and strengthened himself against the Almighty:
Douay Rheims Bible 15:25 For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
Noah Webster Bible 15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
World English Bible 15:25 Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;
Young's Literal Translation 15:25 For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
|
26 | Modern Hebrew
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:26
Hebrew Transliterated 15:26 YUrVTSh 'aLYV BTShV'aUr B'yBY GBY MGNYV.
Latin Vulgate 15:26 cucurrit adversus eum erecto collo et pingui cervice armatus est
King James Version 15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
American Standard Version 15:26 He runneth upon him with a stiff neck, With the thick bosses of his bucklers;
Bible in Basic English 15:26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,
Darby's English Translation 15:26 He runneth against him, with outstretched neck, with the thick bosses of his bucklers;
Douay Rheims Bible 15:26 He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.
Noah Webster Bible 15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
World English Bible 15:26 He runs at him with a stiff neck, With the thick shields of his bucklers;
Young's Literal Translation 15:26 He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.
|
27 | Modern Hebrew
כי־כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי־כסל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:27
Hebrew Transliterated 15:27 KY-KSH PhNYV BChLBV VY'ySh PhYMH 'yLY-KSL.
Latin Vulgate 15:27 operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina dependet
King James Version 15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
American Standard Version 15:27 Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
Bible in Basic English 15:27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
Darby's English Translation 15:27 For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon his flanks.
Douay Rheims Bible 15:27 Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
Noah Webster Bible 15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
World English Bible 15:27 Because he has covered his face with his fatness, And gathered fat on his loins.
Young's Literal Translation 15:27 For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over his confidence.
|
28 | Modern Hebrew
וישכון ערים נכחדות בתים לא־ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:28
Hebrew Transliterated 15:28 VYShKVN 'yUrYM NKChDVTh BThYM L'a-YShBV LMV 'aShUr HTh'yThDV LGLYM.
Latin Vulgate 15:28 habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redactae
King James Version 15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
American Standard Version 15:28 And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps;
Bible in Basic English 15:28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.
Darby's English Translation 15:28 And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.
Douay Rheims Bible 15:28 He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.
Noah Webster Bible 15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
World English Bible 15:28 He has lived in desolate cities, In houses which no one inhabited, Which were ready to become heaps.
Young's Literal Translation 15:28 And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.
|
29 | Modern Hebrew
לא־יעשר ולא־יקום חילו ולא־יטה לארץ מנלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:29
Hebrew Transliterated 15:29 L'a-Y'yShUr VL'a-YQVM ChYLV VL'a-YTH L'aUrTSh MNLM.
Latin Vulgate 15:29 non ditabitur nec perseverabit substantia eius nec mittet in terra radicem suam
King James Version 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
American Standard Version 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.
Bible in Basic English 15:29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.
Darby's English Translation 15:29 He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.
Douay Rheims Bible 15:29 He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.
Noah Webster Bible 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection of it upon the earth.
World English Bible 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.
Young's Literal Translation 15:29 He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.
|
30 | Modern Hebrew
לא־יסור מני־חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:30
Hebrew Transliterated 15:30 L'a-YSVUr MNY-ChShK YNQThV ThYBSh ShLHBTh VYSVUr BUrVCh PhYV.
Latin Vulgate 15:30 non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris sui
King James Version 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
American Standard Version 15:30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God`s mouth shall he go away.
Bible in Basic English 15:30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
Darby's English Translation 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
Douay Rheims Bible 15:30 He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.
Noah Webster Bible 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
World English Bible 15:30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, By the breath of God`s mouth shall he go away.
Young's Literal Translation 15:30 He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
|
31 | Modern Hebrew
אל־יאמן בשו נתעה כי־שוא תהיה תמורתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:31
Hebrew Transliterated 15:31 'aL-Y'aMN BShV NTh'yH KY-ShV'a ThHYH ThMVUrThV.
Latin Vulgate 15:31 non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus sit
King James Version 15:31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
American Standard Version 15:31 Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense.
Bible in Basic English 15:31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.
Darby's English Translation 15:31 Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;
Douay Rheims Bible 15:31 He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
Noah Webster Bible 15:31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
World English Bible 15:31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness shall be his reward.
Young's Literal Translation 15:31 Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.
|
32 | Modern Hebrew
בלא־יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:32
Hebrew Transliterated 15:32 BL'a-YVMV ThML'a VKPhThV L'a Ur'yNNH.
Latin Vulgate 15:32 antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet
King James Version 15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
American Standard Version 15:32 It shall be accomplished before his time, And his branch shall not be green.
Bible in Basic English 15:32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.
Darby's English Translation 15:32 It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.
Douay Rheims Bible 15:32 Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.
Noah Webster Bible 15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
World English Bible 15:32 It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.
Young's Literal Translation 15:32 Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.
|
33 | Modern Hebrew
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:33
Hebrew Transliterated 15:33 YChMS KGPhN BSUrV VYShLK KZYTh NTShThV.
Latin Vulgate 15:33 laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum
King James Version 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
American Standard Version 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
Bible in Basic English 15:33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
Darby's English Translation 15:33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
Douay Rheims Bible 15:33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
Noah Webster Bible 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
World English Bible 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
Young's Literal Translation 15:33 He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
|
34 | Modern Hebrew
כי־עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי־שחד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:34
Hebrew Transliterated 15:34 KY-'yDTh ChNPh GLMVD V'aSh 'aKLH 'aHLY-ShChD.
Latin Vulgate 15:34 congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt
King James Version 15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
American Standard Version 15:34 For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
Bible in Basic English 15:34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.
Darby's English Translation 15:34 For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
Douay Rheims Bible 15:34 For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.
Noah Webster Bible 15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
World English Bible 15:34 For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
Young's Literal Translation 15:34 For the company of the profane is gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.
|
35 | Modern Hebrew
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:35
Hebrew Transliterated 15:35 HUrH 'yML VYLD 'aVN VBTNM ThKYN MUrMH.
Latin Vulgate 15:35 concepit dolorem et peperit iniquitatem et uterus eius praeparat dolos
King James Version 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
American Standard Version 15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
Bible in Basic English 15:35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.
Darby's English Translation 15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.
Douay Rheims Bible 15:35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.
Noah Webster Bible 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
World English Bible 15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit."
Young's Literal Translation 15:35 To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.
|