| Chapter 16 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:1
Hebrew Transliterated 16:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.
Latin Vulgate 16:1 respondens autem Iob dixit
King James Version 16:1 Then Job answered and said,
American Standard Version 16:1 Then Job answered and said,
Bible in Basic English 16:1 And Job made answer and said,
Darby's English Translation 16:1 And Job answered and said,
Douay Rheims Bible 16:1 Then Job answered, and said:
Noah Webster Bible 16:1 Then Job answered and said,
World English Bible 16:1 Then Job answered,
Young's Literal Translation 16:1 And Job answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:2
Hebrew Transliterated 16:2 ShM'yThY K'aLH UrBVTh MNChMY 'yML KLKM.
Latin Vulgate 16:2 audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
King James Version 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
American Standard Version 16:2 I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Bible in Basic English 16:2 Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Darby's English Translation 16:2 I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Douay Rheims Bible 16:2 I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
Noah Webster Bible 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
World English Bible 16:2 "I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Young's Literal Translation 16:2 I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.
|
3 | Modern Hebrew
הקץ לדברי־רוח או מה־ימריצך כי תענה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:3
Hebrew Transliterated 16:3 HQTSh LDBUrY-UrVCh 'aV MH-YMUrYTShK KY Th'yNH.
Latin Vulgate 16:3 numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris
King James Version 16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
American Standard Version 16:3 Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
Bible in Basic English 16:3 May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
Darby's English Translation 16:3 Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
Douay Rheims Bible 16:3 Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
Noah Webster Bible 16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
World English Bible 16:3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Young's Literal Translation 16:3 Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
|
4 | Modern Hebrew
גם אנכי ככם אדברה לו־יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:4
Hebrew Transliterated 16:4 GM 'aNKY KKM 'aDBUrH LV-YSh NPhShKM ThChTh NPhShY 'aChBYUrH 'yLYKM BMLYM V'aNY'yH 'yLYKM BMV Ur'aShY.
Latin Vulgate 16:4 poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima mea
King James Version 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
American Standard Version 16:4 I also could speak as ye do; If your soul were in my soul`s stead, I could join words together against you, And shake my head at you.
Bible in Basic English 16:4 It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
Darby's English Translation 16:4 I also could speak as ye: if your soul were in my soul`s stead, I could join together words against you, and shake my head at you;
Douay Rheims Bible 16:4 I also could speak like you: and would God your soul were for my soul.
Noah Webster Bible 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
World English Bible 16:4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul`s place, I could join words together against you, And shake my head at you.
Young's Literal Translation 16:4 I also, like you, might speak, If your soul were in my soul`s stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
|
5 | Modern Hebrew
אאמצכם במו־פי וניד שפתי יחשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:5
Hebrew Transliterated 16:5 'a'aMTShKM BMV-PhY VNYD ShPhThY YChShK.
Latin Vulgate 16:5 consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
King James Version 16:5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
American Standard Version 16:5 But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
Bible in Basic English 16:5 I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
Darby's English Translation 16:5 But I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your pain.
Douay Rheims Bible 16:5 I would comfort you also with words, and would wag my head over you. I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
Noah Webster Bible 16:5 But I would strengthen you with my mouth and the moving of my lips should assuage your grief.
World English Bible 16:5 But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Young's Literal Translation 16:5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
|
6 | Modern Hebrew
אם־אדברה לא־יחשך כאבי ואחדלה מה־מני יהלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:6
Hebrew Transliterated 16:6 'aM-'aDBUrH L'a-YChShK K'aBY V'aChDLH MH-MNY YHLK.
Latin Vulgate 16:6 roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis
King James Version 16:6 Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
American Standard Version 16:6 Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
Bible in Basic English 16:6 If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Darby's English Translation 16:6 If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
Douay Rheims Bible 16:6 But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.
Noah Webster Bible 16:6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
World English Bible 16:6 "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
Young's Literal Translation 16:6 If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
|
7 | Modern Hebrew
אך־עתה הלאני השמות כל־עדתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:7
Hebrew Transliterated 16:7 'aK-'yThH HL'aNY HShMVTh KL-'yDThY.
Latin Vulgate 16:7 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
King James Version 16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
American Standard Version 16:7 But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.
Bible in Basic English 16:7 But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
Darby's English Translation 16:7 But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;
Douay Rheims Bible 16:7 But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
Noah Webster Bible 16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
World English Bible 16:7 But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
Young's Literal Translation 16:7 Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
|
8 | Modern Hebrew
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:8
Hebrew Transliterated 16:8 VThQMTNY L'yD HYH VYQM BY KChShY BPhNY Y'yNH.
Latin Vulgate 16:8 nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei
King James Version 16:8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
American Standard Version 16:8 And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
Bible in Basic English 16:8 It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
Darby's English Translation 16:8 Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
Douay Rheims Bible 16:8 My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.
Noah Webster Bible 16:8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
World English Bible 16:8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me, It testifies to my face.
Young's Literal Translation 16:8 And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
|
9 | Modern Hebrew
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:9
Hebrew Transliterated 16:9 'aPhV TUrPh VYShTMNY ChUrQ 'yLY BShNYV TShUrY YLTVSh 'yYNYV LY.
Latin Vulgate 16:9 rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi
King James Version 16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
American Standard Version 16:9 He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
Bible in Basic English 16:9 I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
Darby's English Translation 16:9 His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; as mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
Douay Rheims Bible 16:9 He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
Noah Webster Bible 16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.
World English Bible 16:9 He has torn me in his wrath, and persecuted me; He has gnashed on me with his teeth: My adversary sharpens his eyes on me.
Young's Literal Translation 16:9 His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
|
10 | Modern Hebrew
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:10
Hebrew Transliterated 16:10 Ph'yUrV 'yLY BPhYHM BChUrPhH HKV LChYY YChD 'yLY YThML'aVN.
Latin Vulgate 16:10 collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est
King James Version 16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
American Standard Version 16:10 They have gaped upon me with their mouth; They have smitten me upon the cheek reproachfully: They gather themselves together against me.
Bible in Basic English 16:10 Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
Darby's English Translation 16:10 They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
Douay Rheims Bible 16:10 They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
Noah Webster Bible 16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves against me.
World English Bible 16:10 They have gaped on me with their mouth; They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Young's Literal Translation 16:10 They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
|
11 | Modern Hebrew
יסגירני אל אל עויל ועל־ידי רשעים ירטני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:11
Hebrew Transliterated 16:11 YSGYUrNY 'aL 'aL 'yVYL V'yL-YDY UrSh'yYM YUrTNY.
Latin Vulgate 16:11 aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis meis
King James Version 16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
American Standard Version 16:11 God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.
Bible in Basic English 16:11 God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
Darby's English Translation 16:11 God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
Douay Rheims Bible 16:11 God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
Noah Webster Bible 16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
World English Bible 16:11 God delivers me to the ungodly, And casts me into the hands of the wicked.
Young's Literal Translation 16:11 God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
|
12 | Modern Hebrew
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:12
Hebrew Transliterated 16:12 ShLV HYYThY VYPhUrPhUrNY V'aChZ B'yUrPhY VYPhTShPhTShNY VYQYMNY LV LMTUrH.
Latin Vulgate 16:12 conclusit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradidit
King James Version 16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
American Standard Version 16:12 I was at ease, and he brake me asunder; Yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: He hath also set me up for his mark.
Bible in Basic English 16:12 I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
Darby's English Translation 16:12 I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
Douay Rheims Bible 16:12 I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
Noah Webster Bible 16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
World English Bible 16:12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
Young's Literal Translation 16:12 At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
|
13 | Modern Hebrew
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:13
Hebrew Transliterated 16:13 YSBV 'yLY UrBYV YPhLCh KLYVThY VL'a YChMVL YShPhK L'aUrTSh MUrUrThY.
Latin Vulgate 16:13 ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum
King James Version 16:13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
American Standard Version 16:13 His archers compass me round about; He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
Bible in Basic English 16:13 His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
Darby's English Translation 16:13 His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Douay Rheims Bible 16:13 He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
Noah Webster Bible 16:13 His archers encompass me; he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
World English Bible 16:13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
Young's Literal Translation 16:13 Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
|
14 | Modern Hebrew
יפרצני פרץ על־פני־פרץ ירץ עלי כגבור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:14
Hebrew Transliterated 16:14 YPhUrTShNY PhUrTSh 'yL-PhNY-PhUrTSh YUrTSh 'yLY KGBVUr.
Latin Vulgate 16:14 circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera mea
King James Version 16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
American Standard Version 16:14 He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
Bible in Basic English 16:14 I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
Darby's English Translation 16:14 He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
Douay Rheims Bible 16:14 He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
Noah Webster Bible 16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
World English Bible 16:14 He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
Young's Literal Translation 16:14 He breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
|
15 | Modern Hebrew
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:15
Hebrew Transliterated 16:15 ShQ ThPhUrThY 'yLY GLDY V'yLLThY B'yPhUr QUrNY.
Latin Vulgate 16:15 concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigans
King James Version 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
American Standard Version 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, And have laid my horn in the dust.
Bible in Basic English 16:15 I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
Darby's English Translation 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
Douay Rheims Bible 16:15 I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
Noah Webster Bible 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
World English Bible 16:15 I have sewed sackcloth on my skin, And have thrust my horn in the dust.
Young's Literal Translation 16:15 Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
|
16 | Modern Hebrew
פני חמרמרה מני־בכי ועל עפעפי צלמות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:16
Hebrew Transliterated 16:16 PhNY ChMUrMUrH MNY-BKY V'yL 'yPh'yPhY TShLMVTh.
Latin Vulgate 16:16 saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meum
King James Version 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
American Standard Version 16:16 My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;
Bible in Basic English 16:16 My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Darby's English Translation 16:16 My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Douay Rheims Bible 16:16 My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
Noah Webster Bible 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shades of death;
World English Bible 16:16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
Young's Literal Translation 16:16 My face is foul with weeping, And on mine eyelids is death-shade.
|
17 | Modern Hebrew
על לא־חמס בכפי ותפלתי זכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:17
Hebrew Transliterated 16:17 'yL L'a-ChMS BKPhY VThPhLThY ZKH.
Latin Vulgate 16:17 facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverunt
King James Version 16:17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
American Standard Version 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
Bible in Basic English 16:17 Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
Darby's English Translation 16:17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Douay Rheims Bible 16:17 These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
Noah Webster Bible 16:17 Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
World English Bible 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
Young's Literal Translation 16:17 Not for violence in my hands, And my prayer is pure.
|
18 | Modern Hebrew
ארץ אל־תכסי דמי ואל־יהי מקום לזעקתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:18
Hebrew Transliterated 16:18 'aUrTSh 'aL-ThKSY DMY V'aL-YHY MQVM LZ'yQThY.
Latin Vulgate 16:18 haec passus sum absque iniquitate manus meae cum haberem mundas ad Deum preces
King James Version 16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
American Standard Version 16:18 O earth, cover not thou my blood, And let my cry have no resting -place.
Bible in Basic English 16:18 O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
Darby's English Translation 16:18 O earth, cover not my blood, and let there be no place for my cry!
Douay Rheims Bible 16:18 O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
Noah Webster Bible 16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
World English Bible 16:18 "Earth, don`t cover my blood, Let my cry have no place to rest.
Young's Literal Translation 16:18 O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
|
19 | Modern Hebrew
גם־עתה הנה־בשמים עדי ושהדי במרומים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:19
Hebrew Transliterated 16:19 GM-'yThH HNH-BShMYM 'yDY VShHDY BMUrVMYM.
Latin Vulgate 16:19 terra ne operias sanguinem meum neque inveniat locum in te latendi clamor meus
King James Version 16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
American Standard Version 16:19 Even now, behold, my witness is in heaven, And he that voucheth for me is on high.
Bible in Basic English 16:19 Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
Darby's English Translation 16:19 Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
Douay Rheims Bible 16:19 For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
Noah Webster Bible 16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
World English Bible 16:19 Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
Young's Literal Translation 16:19 Also, now, lo, in the heavens is my witness, And my testifier in the high places.
|
20 | Modern Hebrew
מליצי רעי אל־אלוה דלפה עיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:20
Hebrew Transliterated 16:20 MLYTShY Ur'yY 'aL-'aLVH DLPhH 'yYNY.
Latin Vulgate 16:20 ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsis
King James Version 16:20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
American Standard Version 16:20 My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,
Bible in Basic English 16:20 My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
Darby's English Translation 16:20 My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto +God.
Douay Rheims Bible 16:20 My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
Noah Webster Bible 16:20 My friends scorn me: but my eye poureth out tears to God.
World English Bible 16:20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Young's Literal Translation 16:20 My interpreter is my friend, Unto God hath mine eye dropped:
|
21 | Modern Hebrew
ויוכח לגבר עם־אלוה ובן־אדם לרעהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:21
Hebrew Transliterated 16:21 VYVKCh LGBUr 'yM-'aLVH VBN-'aDM LUr'yHV.
Latin Vulgate 16:21 verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus
King James Version 16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
American Standard Version 16:21 That he would maintain the right of a man with God, And of a son of man with his neighbor!
Bible in Basic English 16:21 So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
Darby's English Translation 16:21 Oh that there were arbitration for a man with +God, as a son of man for his friend!
Douay Rheims Bible 16:21 And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
Noah Webster Bible 16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbor!
World English Bible 16:21 That he would maintain the right of a man with God, Of a son of man with his neighbor!
Young's Literal Translation 16:21 And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
|
22 | Modern Hebrew
כי־שנות מספר יאתיו וארח לא־אשוב אהלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:22
Hebrew Transliterated 16:22 KY-ShNVTh MSPhUr Y'aThYV V'aUrCh L'a-'aShVB 'aHLK.
Latin Vulgate 16:22 atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega suo. ecce enim breves anni transeunt et semitam per quam non revertar ambulo
King James Version 16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
American Standard Version 16:22 For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
Bible in Basic English 16:22 For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
Darby's English Translation 16:22 For years few in number shall pass, -- and I shall go the way whence I shall not return.
Douay Rheims Bible 16:22 For behold short years pass away and I am walking in a path by which l shall not return.
Noah Webster Bible 16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
World English Bible 16:22 For when a few years are come, I shall go the way from whence I shall not return.
Young's Literal Translation 16:22 When a few years do come, Then a path I return not do I go.
|