| Chapter 21 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:1
Hebrew Transliterated 21:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.
Latin Vulgate 21:1 respondens autem Iob dixit
King James Version 21:1 But Job answered and said,
American Standard Version 21:1 Then Job answered and said,
Bible in Basic English 21:1 Then Job made answer and said,
Darby's English Translation 21:1 And Job answered and said,
Douay Rheims Bible 21:1 Then Job answered, and said:
Noah Webster Bible 21:1 But Job answered and said,
World English Bible 21:1 Then Job answered,
Young's Literal Translation 21:1 And Job answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
שמעו שמוע מלתי ותהי־זאת תנחומתיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:2
Hebrew Transliterated 21:2 ShM'yV ShMV'y MLThY VThHY-Z'aTh ThNChVMThYKM.
Latin Vulgate 21:2 audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
King James Version 21:2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
American Standard Version 21:2 Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
Bible in Basic English 21:2 Give attention with care to my words; and let this be your comfort.
Darby's English Translation 21:2 Hear attentively my speech, and let this replace your consolations.
Douay Rheims Bible 21:2 Hear, I beseech you, my words, and do penance.
Noah Webster Bible 21:2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
World English Bible 21:2 "Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
Young's Literal Translation 21:2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
|
3 | Modern Hebrew
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:3
Hebrew Transliterated 21:3 Sh'aVNY V'aNKY 'aDBUr V'aChUr DBUrY ThL'yYG.
Latin Vulgate 21:3 sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
King James Version 21:3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
American Standard Version 21:3 Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
Bible in Basic English 21:3 Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
Darby's English Translation 21:3 Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!
Douay Rheims Bible 21:3 Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.
Noah Webster Bible 21:3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, mock on.
World English Bible 21:3 Allow me, and I also will speak; After I have spoken, mock on.
Young's Literal Translation 21:3 Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.
|
4 | Modern Hebrew
האנכי לאדם שיחי ואם־מדוע לא־תקצר רוחי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:4
Hebrew Transliterated 21:4 H'aNKY L'aDM ShYChY V'aM-MDV'y L'a-ThQTShUr UrVChY.
Latin Vulgate 21:4 numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
King James Version 21:4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
American Standard Version 21:4 As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
Bible in Basic English 21:4 As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?
Darby's English Translation 21:4 As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
Douay Rheims Bible 21:4 Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?
Noah Webster Bible 21:4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
World English Bible 21:4 As for me, is my complaint to man? Why shouldn`t I be impatient?
Young's Literal Translation 21:4 I -- to man is my complaint? and if so, wherefore May not my temper become short?
|
5 | Modern Hebrew
פנו־אלי והשמו ושימו יד על־פה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:5
Hebrew Transliterated 21:5 PhNV-'aLY VHShMV VShYMV YD 'yL-PhH.
Latin Vulgate 21:5 adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
King James Version 21:5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
American Standard Version 21:5 Mark me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth.
Bible in Basic English 21:5 Take note of me and be full of wonder, put your hand on your mouth.
Darby's English Translation 21:5 Mark me, and be astonished, and lay the hand upon the mouth.
Douay Rheims Bible 21:5 Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth.
Noah Webster Bible 21:5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
World English Bible 21:5 Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
Young's Literal Translation 21:5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
|
6 | Modern Hebrew
ואם־זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:6
Hebrew Transliterated 21:6 V'aM-ZKUrThY VNBHLThY V'aChZ BShUrY PhLTShVTh.
Latin Vulgate 21:6 et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
King James Version 21:6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
American Standard Version 21:6 Even when I remember I am troubled, And horror taketh hold on my flesh.
Bible in Basic English 21:6 At the very thought of it my flesh is shaking with fear.
Darby's English Translation 21:6 Even when I think thereon, I am affrighted, and trembling taketh hold of my flesh.
Douay Rheims Bible 21:6 As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
Noah Webster Bible 21:6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
World English Bible 21:6 When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
Young's Literal Translation 21:6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
|
7 | Modern Hebrew
מדוע רשעים יחיו עתקו גם־גברו חיל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:7
Hebrew Transliterated 21:7 MDV'y UrSh'yYM YChYV 'yThQV GM-GBUrV ChYL.
Latin Vulgate 21:7 quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
King James Version 21:7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
American Standard Version 21:7 Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
Bible in Basic English 21:7 Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?
Darby's English Translation 21:7 Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
Douay Rheims Bible 21:7 Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
Noah Webster Bible 21:7 Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
World English Bible 21:7 "Why do the wicked live, Become old, yes, and grow mighty in power?
Young's Literal Translation 21:7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
|
8 | Modern Hebrew
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:8
Hebrew Transliterated 21:8 ZUr'yM NKVN LPhNYHM 'yMM VTSh'aTSh'aYHM L'yYNYHM.
Latin Vulgate 21:8 semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
King James Version 21:8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
American Standard Version 21:8 Their seed is established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
Bible in Basic English 21:8 Their children are ever with them, and their offspring before their eyes.
Darby's English Translation 21:8 Their seed is established with them in their sight, and their offspring before their eyes.
Douay Rheims Bible 21:8 Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children's children in their sight.
Noah Webster Bible 21:8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
World English Bible 21:8 Their child is established with them in their sight, Their offspring before their eyes.
Young's Literal Translation 21:8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
|
9 | Modern Hebrew
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:9
Hebrew Transliterated 21:9 BThYHM ShLVM MPhChD VL'a ShBT 'aLVH 'yLYHM.
Latin Vulgate 21:9 domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
King James Version 21:9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
American Standard Version 21:9 Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
Bible in Basic English 21:9 Their houses are free from fear, and the rod of God does not come on them.
Darby's English Translation 21:9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of +God upon them.
Douay Rheims Bible 21:9 Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.
Noah Webster Bible 21:9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
World English Bible 21:9 Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
Young's Literal Translation 21:9 Their houses are peace without fear, Nor is a rod of God upon them.
|
10 | Modern Hebrew
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:10
Hebrew Transliterated 21:10 ShVUrV 'yBUr VL'a YG'yL ThPhLT PhUrThV VL'a ThShKL.
Latin Vulgate 21:10 bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
King James Version 21:10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
American Standard Version 21:10 Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
Bible in Basic English 21:10 Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
Darby's English Translation 21:10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
Douay Rheims Bible 21:10 Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit.
Noah Webster Bible 21:10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
World English Bible 21:10 Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don`t miscarry.
Young's Literal Translation 21:10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
|
11 | Modern Hebrew
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:11
Hebrew Transliterated 21:11 YShLChV KTSh'aN 'yVYLYHM VYLDYHM YUrQDVN.
Latin Vulgate 21:11 egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
King James Version 21:11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
American Standard Version 21:11 They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
Bible in Basic English 21:11 They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,
Darby's English Translation 21:11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Douay Rheims Bible 21:11 Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.
Noah Webster Bible 21:11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
World English Bible 21:11 They send forth their little ones like a flock. Their children dance.
Young's Literal Translation 21:11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
|
12 | Modern Hebrew
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:12
Hebrew Transliterated 21:12 YSh'aV KThPh VKNVUr VYShMChV LQVL 'yVGB.
Latin Vulgate 21:12 tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
King James Version 21:12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
American Standard Version 21:12 They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Bible in Basic English 21:12 They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Darby's English Translation 21:12 They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Douay Rheims Bible 21:12 They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
Noah Webster Bible 21:12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
World English Bible 21:12 They sing to the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Young's Literal Translation 21:12 They lift themselves up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
|
13 | Modern Hebrew
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:13
Hebrew Transliterated 21:13 YBLV BTVB YMYHM VBUrG'y Sh'aVL YChThV.
Latin Vulgate 21:13 ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt
King James Version 21:13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
American Standard Version 21:13 They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
Bible in Basic English 21:13 Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld.
Darby's English Translation 21:13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.
Douay Rheims Bible 21:13 They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell.
Noah Webster Bible 21:13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
World English Bible 21:13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
Young's Literal Translation 21:13 They wear out in good their days, And in a moment to Sheol go down.
|
14 | Modern Hebrew
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:14
Hebrew Transliterated 21:14 VY'aMUrV L'aL SVUr MMNV VD'yTh DUrKYK L'a ChPhTShNV.
Latin Vulgate 21:14 qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
King James Version 21:14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
American Standard Version 21:14 And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
Bible in Basic English 21:14 Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.
Darby's English Translation 21:14 And they say unto God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
Douay Rheims Bible 21:14 Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.
Noah Webster Bible 21:14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
World English Bible 21:14 They tell God, `Depart from us, For we don`t want to know about your ways.
Young's Literal Translation 21:14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
|
15 | Modern Hebrew
מה־שדי כי־נעבדנו ומה־נועיל כי נפגע־בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:15
Hebrew Transliterated 21:15 MH-ShDY KY-N'yBDNV VMH-NV'yYL KY NPhG'y-BV.
Latin Vulgate 21:15 quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
King James Version 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
American Standard Version 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
Bible in Basic English 21:15 What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
Darby's English Translation 21:15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
Douay Rheims Bible 21:15 Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
Noah Webster Bible 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
World English Bible 21:15 What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?`
Young's Literal Translation 21:15 What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`
|
16 | Modern Hebrew
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:16
Hebrew Transliterated 21:16 HN L'a BYDM TVBM 'yTShTh UrSh'yYM UrChQH MNY.
Latin Vulgate 21:16 verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
King James Version 21:16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
American Standard Version 21:16 Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
Bible in Basic English 21:16 Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
Darby's English Translation 21:16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
Douay Rheims Bible 21:16 Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
Noah Webster Bible 21:16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
World English Bible 21:16 Behold, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
Young's Literal Translation 21:16 Lo, not in their hand is their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
|
17 | Modern Hebrew
כמה נר־רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:17
Hebrew Transliterated 21:17 KMH NUr-UrSh'yYM YD'yK VYB'a 'yLYMV 'aYDM ChBLYM YChLQ B'aPhV.
Latin Vulgate 21:17 quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
King James Version 21:17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
American Standard Version 21:17 How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That God distributeth sorrows in his anger?
Bible in Basic English 21:17 How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords?
Darby's English Translation 21:17 How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows to them in his anger?
Douay Rheims Bible 21:17 How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?
Noah Webster Bible 21:17 How oft is the candle of the wicked put out? and how oft cometh their destruction upon them? God distributeth sorrows in his anger.
World English Bible 21:17 "How often is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity comes on them? That God distributes sorrows in his anger?
Young's Literal Translation 21:17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
|
18 | Modern Hebrew
יהיו כתבן לפני־רוח וכמץ גנבתו סופה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:18
Hebrew Transliterated 21:18 YHYV KThBN LPhNY-UrVCh VKMTSh GNBThV SVPhH.
Latin Vulgate 21:18 erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
King James Version 21:18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
American Standard Version 21:18 That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
Bible in Basic English 21:18 How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
Darby's English Translation 21:18 Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
Douay Rheims Bible 21:18 They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth.
Noah Webster Bible 21:18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
World English Bible 21:18 That they are as stubble before the wind, As chaff that the storm carries away?
Young's Literal Translation 21:18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
|
19 | Modern Hebrew
אלוה יצפן־לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:19
Hebrew Transliterated 21:19 'aLVH YTShPhN-LBNYV 'aVNV YShLM 'aLYV VYD'y.
Latin Vulgate 21:19 Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
King James Version 21:19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
American Standard Version 21:19 Ye say, God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:
Bible in Basic English 21:19 You say, God keeps punishment stored up for his children. Let him send it on the man himself, so that he may have the punishment of it!
Darby's English Translation 21:19 +God layeth up the punishment of his iniquity for his children; he rewardeth him, and he shall know it:
Douay Rheims Bible 21:19 God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.
Noah Webster Bible 21:19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
World English Bible 21:19 You say, `God lays up his iniquity for his children.` Let him recompense it to himself, that he may know it.
Young's Literal Translation 21:19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.
|
20 | Modern Hebrew
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:20
Hebrew Transliterated 21:20 YUr'aV 'yYNV KYDV VMChMTh ShDY YShThH.
Latin Vulgate 21:20 videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
King James Version 21:20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
American Standard Version 21:20 Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
Bible in Basic English 21:20 Let his eyes see his trouble, and let him be full of the wrath of the Ruler of all!
Darby's English Translation 21:20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
Douay Rheims Bible 21:20 His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
Noah Webster Bible 21:20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
World English Bible 21:20 Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
Young's Literal Translation 21:20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
|
21 | Modern Hebrew
כי מה־חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:21
Hebrew Transliterated 21:21 KY MH-ChPhTShV BBYThV 'aChUrYV VMSPhUr ChDShYV ChTShTShV.
Latin Vulgate 21:21 quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
King James Version 21:21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
American Standard Version 21:21 For what careth he for his house after him, When the number of his months is cut off?
Bible in Basic English 21:21 For what interest has he in his house after him, when the number of his months is ended?
Darby's English Translation 21:21 For what pleasure should he have in his house after him, when the number of his months is cut off?
Douay Rheims Bible 21:21 For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?
Noah Webster Bible 21:21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
World English Bible 21:21 For what does he care for his house after him, When the number of his months is cut off?
Young's Literal Translation 21:21 For what is his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
|
22 | Modern Hebrew
הלאל ילמד־דעת והוא רמים ישפוט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:22
Hebrew Transliterated 21:22 HL'aL YLMD-D'yTh VHV'a UrMYM YShPhVT.
Latin Vulgate 21:22 numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
King James Version 21:22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
American Standard Version 21:22 Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
Bible in Basic English 21:22 Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high.
Darby's English Translation 21:22 Can any teach God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.
Douay Rheims Bible 21:22 Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?
Noah Webster Bible 21:22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
World English Bible 21:22 "Shall any teach God knowledge, Seeing he judges those who are high?
Young's Literal Translation 21:22 To God doth one teach knowledge, And He the high doth judge?
|
23 | Modern Hebrew
זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:23
Hebrew Transliterated 21:23 ZH YMVTh B'yTShM ThMV KLV ShL'aNN VShLYV.
Latin Vulgate 21:23 iste moritur robustus et sanus dives et felix
King James Version 21:23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
American Standard Version 21:23 One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet:
Bible in Basic English 21:23 One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet:
Darby's English Translation 21:23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
Douay Rheims Bible 21:23 One man dieth strong, and hale, rich and happy.
Noah Webster Bible 21:23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
World English Bible 21:23 One dies in his full strength, Being wholly at ease and quiet.
Young's Literal Translation 21:23 This one dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
|
24 | Modern Hebrew
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:24
Hebrew Transliterated 21:24 'yTYNYV ML'aV ChLB VMCh 'yTShMVThYV YShQH.
Latin Vulgate 21:24 viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
King James Version 21:24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
American Standard Version 21:24 His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.
Bible in Basic English 21:24 His buckets are full of milk, and there is no loss of strength in his bones.
Darby's English Translation 21:24 His sides are full of fat, and the marrow of his bones is moistened;
Douay Rheims Bible 21:24 His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow.
Noah Webster Bible 21:24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
World English Bible 21:24 His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
Young's Literal Translation 21:24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
|
25 | Modern Hebrew
וזה ימות בנפש מרה ולא־אכל בטובה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:25
Hebrew Transliterated 21:25 VZH YMVTh BNPhSh MUrH VL'a-'aKL BTVBH.
Latin Vulgate 21:25 alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
King James Version 21:25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
American Standard Version 21:25 And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
Bible in Basic English 21:25 And another comes to his end with a bitter soul, without ever tasting good.
Darby's English Translation 21:25 And another dieth in bitterness of soul, and hath not tasted good:
Douay Rheims Bible 21:25 But another dieth in bitterness of soul without any riches:
Noah Webster Bible 21:25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
World English Bible 21:25 Another dies in bitterness of soul, And never tastes of good.
Young's Literal Translation 21:25 And this one dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
|
26 | Modern Hebrew
יחד על־עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:26
Hebrew Transliterated 21:26 YChD 'yL-'yPhUr YShKBV VUrMH ThKSH 'yLYHM.
Latin Vulgate 21:26 et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
King James Version 21:26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
American Standard Version 21:26 They lie down alike in the dust, And the worm covereth them.
Bible in Basic English 21:26 Together they go down to the dust, and are covered by the worm.
Darby's English Translation 21:26 Together they lie down in the dust, and the worms cover them.
Douay Rheims Bible 21:26 And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them.
Noah Webster Bible 21:26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
World English Bible 21:26 They lie down alike in the dust, The worm covers them.
Young's Literal Translation 21:26 Together -- on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
|
27 | Modern Hebrew
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:27
Hebrew Transliterated 21:27 HN YD'yThY MChShBVThYKM VMZMVTh 'yLY ThChMSV.
Latin Vulgate 21:27 certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
King James Version 21:27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
American Standard Version 21:27 Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
Bible in Basic English 21:27 See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;
Darby's English Translation 21:27 Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.
Douay Rheims Bible 21:27 Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me.
Noah Webster Bible 21:27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
World English Bible 21:27 "Behold, I know your thoughts, The devices with which you would wrong me.
Young's Literal Translation 21:27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
|
28 | Modern Hebrew
כי תאמרו איה בית־נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:28
Hebrew Transliterated 21:28 KY Th'aMUrV 'aYH BYTh-NDYB V'aYH 'aHL MShKNVTh UrSh'yYM.
Latin Vulgate 21:28 dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
King James Version 21:28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
American Standard Version 21:28 For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
Bible in Basic English 21:28 For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?
Darby's English Translation 21:28 For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?
Douay Rheims Bible 21:28 For you say: Where is the house of the prince ? and where are the dwelling places of the wicked?
Noah Webster Bible 21:28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
World English Bible 21:28 For you say, `Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?`
Young's Literal Translation 21:28 For ye say, `Where is the house of the noble? And where the tent -- The tabernacles of the wicked?`
|
29 | Modern Hebrew
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:29
Hebrew Transliterated 21:29 HL'a Sh'aLThM 'yVBUrY DUrK V'aThThM L'a ThNKUrV.
Latin Vulgate 21:29 interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
King James Version 21:29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
American Standard Version 21:29 Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
Bible in Basic English 21:29 Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
Darby's English Translation 21:29 Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:
Douay Rheims Bible 21:29 Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.
Noah Webster Bible 21:29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
World English Bible 21:29 Haven`t you asked wayfaring men? Don`t you know their evidences,
Young's Literal Translation 21:29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
|
30 | Modern Hebrew
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:30
Hebrew Transliterated 21:30 KY LYVM 'aYD YChShK Ur'y LYVM 'yBUrVTh YVBLV.
Latin Vulgate 21:30 quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
King James Version 21:30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
American Standard Version 21:30 That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
Bible in Basic English 21:30 How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
Darby's English Translation 21:30 That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
Douay Rheims Bible 21:30 Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
Noah Webster Bible 21:30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
World English Bible 21:30 That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
Young's Literal Translation 21:30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
|
31 | Modern Hebrew
מי־יגיד על־פניו דרכו והוא־עשה מי ישלם־לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:31
Hebrew Transliterated 21:31 MY-YGYD 'yL-PhNYV DUrKV VHV'a-'yShH MY YShLM-LV.
Latin Vulgate 21:31 quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
King James Version 21:31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
American Standard Version 21:31 Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
Bible in Basic English 21:31 Who will make his way clear to his face? and if he has done a thing, who gives him punishment for it?
Darby's English Translation 21:31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Douay Rheims Bible 21:31 Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
Noah Webster Bible 21:31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
World English Bible 21:31 Who shall declare his way to his face? Who shall repay him what he has done?
Young's Literal Translation 21:31 Who doth declare to his face his way? And for that which he hath done, Who doth give recompence to him?
|
32 | Modern Hebrew
והוא לקברות יובל ועל־גדיש ישקוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:32
Hebrew Transliterated 21:32 VHV'a LQBUrVTh YVBL V'yL-GDYSh YShQVD.
Latin Vulgate 21:32 ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
King James Version 21:32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
American Standard Version 21:32 Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
Bible in Basic English 21:32 He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
Darby's English Translation 21:32 Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb.
Douay Rheims Bible 21:32 He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.
Noah Webster Bible 21:32 Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
World English Bible 21:32 Yet shall he be borne to the grave, Men shall keep watch over the tomb.
Young's Literal Translation 21:32 And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
|
33 | Modern Hebrew
מתקו־לו רגבי נחל ואחריו כל־אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:33
Hebrew Transliterated 21:33 MThQV-LV UrGBY NChL V'aChUrYV KL-'aDM YMShVK VLPhNYV 'aYN MSPhUr.
Latin Vulgate 21:33 dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
King James Version 21:33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
American Standard Version 21:33 The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
Bible in Basic English 21:33 The earth of the valley covering his bones is sweet to him, and all men come after him, as there were unnumbered before him.
Darby's English Translation 21:33 The clods of the valley are sweet unto him; and every man followeth suit after him, as there were innumerable before him.
Douay Rheims Bible 21:33 He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.
Noah Webster Bible 21:33 The clods of the valley will be sweet to him, and every man will draw after him, as there are innumerable before him.
World English Bible 21:33 The clods of the valley shall be sweet to him. All men shall draw after him, As there were innumerable before him.
Young's Literal Translation 21:33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
|
34 | Modern Hebrew
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר־מעל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:34
Hebrew Transliterated 21:34 V'aYK ThNChMVNY HBL VThShVBThYKM NSh'aUr-M'yL.
Latin Vulgate 21:34 quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
King James Version 21:34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
American Standard Version 21:34 How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?
Bible in Basic English 21:34 Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
Darby's English Translation 21:34 How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
Douay Rheims Bible 21:34 How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth ?
Noah Webster Bible 21:34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
World English Bible 21:34 So how can you comfort me with nonsense, Seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Young's Literal Translation 21:34 And how do ye comfort me with vanity, And in your answers hath been left trespass?
|