| Chapter 26 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:1
Hebrew Transliterated 26:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.
Latin Vulgate 26:1 respondens autem Iob dixit
King James Version 26:1 But Job answered and said,
American Standard Version 26:1 Then Job answered and said,
Bible in Basic English 26:1 Then Job made answer and said,
Darby's English Translation 26:1 And Job answered and said,
Douay Rheims Bible 26:1 Then Job answered, and said:
Noah Webster Bible 26:1 But Job answered and said,
World English Bible 26:1 Then Job answered,
Young's Literal Translation 26:1 And Job answereth and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
מה־עזרת ללא־כח הושעת זרוע לא־עז׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:2
Hebrew Transliterated 26:2 MH-'yZUrTh LL'a-KCh HVSh'yTh ZUrV'y L'a-'yZ.
Latin Vulgate 26:2 cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
King James Version 26:2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
American Standard Version 26:2 How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Bible in Basic English 26:2 How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
Darby's English Translation 26:2 How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
Douay Rheims Bible 26:2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
Noah Webster Bible 26:2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
World English Bible 26:2 "How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
Young's Literal Translation 26:2 What -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
|
3 | Modern Hebrew
מה־יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:3
Hebrew Transliterated 26:3 MH-Y'yTShTh LL'a ChKMH VThVShYH LUrB HVD'yTh.
Latin Vulgate 26:3 cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
King James Version 26:3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
American Standard Version 26:3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
Bible in Basic English 26:3 How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
Darby's English Translation 26:3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
Douay Rheims Bible 26:3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
Noah Webster Bible 26:3 How hast thou counseled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
World English Bible 26:3 How have you counseled him who has no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
Young's Literal Translation 26:3 What -- thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
|
4 | Modern Hebrew
את־מי הגדת מלין ונשמת־מי יצאה ממך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:4
Hebrew Transliterated 26:4 'aTh-MY HGDTh MLYN VNShMTh-MY YTSh'aH MMK.
Latin Vulgate 26:4 quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
King James Version 26:4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
American Standard Version 26:4 To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
Bible in Basic English 26:4 To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
Darby's English Translation 26:4 For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
Douay Rheims Bible 26:4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
Noah Webster Bible 26:4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
World English Bible 26:4 To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
Young's Literal Translation 26:4 With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
|
5 | Modern Hebrew
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:5
Hebrew Transliterated 26:5 HUrPh'aYM YChVLLV MThChTh MYM VShKNYHM.
Latin Vulgate 26:5 ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
King James Version 26:5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
American Standard Version 26:5 They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
Bible in Basic English 26:5 The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
Darby's English Translation 26:5 The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
Douay Rheims Bible 26:5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
Noah Webster Bible 26:5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
World English Bible 26:5 "Those who are deceased tremble, Those beneath the waters and all that live in them.
Young's Literal Translation 26:5 The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
|
6 | Modern Hebrew
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:6
Hebrew Transliterated 26:6 'yUrVM Sh'aVL NGDV V'aYN KSVTh L'aBDVN.
Latin Vulgate 26:6 nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
King James Version 26:6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
American Standard Version 26:6 Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.
Bible in Basic English 26:6 The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil.
Darby's English Translation 26:6 Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
Douay Rheims Bible 26:6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
Noah Webster Bible 26:6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
World English Bible 26:6 Sheol is naked before God, And Abaddon has no covering.
Young's Literal Translation 26:6 Naked is Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.
|
7 | Modern Hebrew
נטה צפון על־תהו תלה ארץ על־בלי־מה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:7
Hebrew Transliterated 26:7 NTH TShPhVN 'yL-ThHV ThLH 'aUrTSh 'yL-BLY-MH.
Latin Vulgate 26:7 qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
King James Version 26:7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
American Standard Version 26:7 He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Bible in Basic English 26:7 By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
Darby's English Translation 26:7 He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
Douay Rheims Bible 26:7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
Noah Webster Bible 26:7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
World English Bible 26:7 He stretches out the north over empty space, And hangs the earth on nothing.
Young's Literal Translation 26:7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
|
8 | Modern Hebrew
צרר־מים בעביו ולא־נבקע ענן תחתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:8
Hebrew Transliterated 26:8 TShUrUr-MYM B'yBYV VL'a-NBQ'y 'yNN ThChThM.
Latin Vulgate 26:8 qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
King James Version 26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
American Standard Version 26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
Bible in Basic English 26:8 By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
Darby's English Translation 26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
Douay Rheims Bible 26:8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
Noah Webster Bible 26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
World English Bible 26:8 He binds up the waters in his thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Young's Literal Translation 26:8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
|
9 | Modern Hebrew
מאחז פני־כסה פרשז עליו עננו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:9
Hebrew Transliterated 26:9 M'aChZ PhNY-KSH PhUrShZ 'yLYV 'yNNV.
Latin Vulgate 26:9 qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
King James Version 26:9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
American Standard Version 26:9 He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
Bible in Basic English 26:9 By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
Darby's English Translation 26:9 He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
Douay Rheims Bible 26:9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
Noah Webster Bible 26:9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
World English Bible 26:9 He encloses the face of his throne, And spreads his cloud on it.
Young's Literal Translation 26:9 Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
|
10 | Modern Hebrew
חק־חג על־פני־מים עד־תכלית אור עם־חשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:10
Hebrew Transliterated 26:10 ChQ-ChG 'yL-PhNY-MYM 'yD-ThKLYTh 'aVUr 'yM-ChShK.
Latin Vulgate 26:10 terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
King James Version 26:10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
American Standard Version 26:10 He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
Bible in Basic English 26:10 By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
Darby's English Translation 26:10 He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
Douay Rheims Bible 26:10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
Noah Webster Bible 26:10 He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
World English Bible 26:10 He has described a boundary on the surface of the waters, And to the confines of light and darkness.
Young's Literal Translation 26:10 A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
|
11 | Modern Hebrew
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:11
Hebrew Transliterated 26:11 'yMVDY ShMYM YUrVPhPhV VYThMHV MG'yUrThV.
Latin Vulgate 26:11 columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
King James Version 26:11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
American Standard Version 26:11 The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.
Bible in Basic English 26:11 The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
Darby's English Translation 26:11 The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
Douay Rheims Bible 26:11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
Noah Webster Bible 26:11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
World English Bible 26:11 The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.
Young's Literal Translation 26:11 Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
|
12 | Modern Hebrew
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:12
Hebrew Transliterated 26:12 BKChV UrG'y HYM VBThVBNThV MChTSh UrHB.
Latin Vulgate 26:12 in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
King James Version 26:12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
American Standard Version 26:12 He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.
Bible in Basic English 26:12 By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
Darby's English Translation 26:12 He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
Douay Rheims Bible 26:12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
Noah Webster Bible 26:12 He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
World English Bible 26:12 He stirs up the sea with his power, And by his understanding he strikes through Rahab.
Young's Literal Translation 26:12 By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
|
13 | Modern Hebrew
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:13
Hebrew Transliterated 26:13 BUrVChV ShMYM ShPhUrH ChLLH YDV NChSh BUrYCh.
Latin Vulgate 26:13 spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
King James Version 26:13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
American Standard Version 26:13 By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.
Bible in Basic English 26:13 By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
Darby's English Translation 26:13 By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
Douay Rheims Bible 26:13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
Noah Webster Bible 26:13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
World English Bible 26:13 By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Young's Literal Translation 26:13 By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
|
14 | Modern Hebrew
הן־אלה קצות דרכו ומה־שמץ דבר נשמע־בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:14
Hebrew Transliterated 26:14 HN-'aLH QTShVTh DUrKV VMH-ShMTSh DBUr NShM'y-BV VUr'yM GBVUrThV MY YThBVNN.
Latin Vulgate 26:14 ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
King James Version 26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
American Standard Version 26:14 Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
Bible in Basic English 26:14 See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.
Darby's English Translation 26:14 Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
Douay Rheims Bible 26:14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
Noah Webster Bible 26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
World English Bible 26:14 Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
Young's Literal Translation 26:14 Lo, these are the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
|