| Chapter 30 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
1 | Modern Hebrew
ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר־מאסתי אבותם לשית עם־כלבי צאני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:1
Hebrew Transliterated 30:1 V'yThH ShChQV 'yLY TSh'yYUrYM MMNY LYMYM 'aShUr-M'aSThY 'aBVThM LShYTh 'yM-KLBY TSh'aNY.
Latin Vulgate 30:1 nunc autem derident me iuniores tempore quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei
King James Version 30:1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
American Standard Version 30:1 But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
Bible in Basic English 30:1 But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.
Darby's English Translation 30:1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
Douay Rheims Bible 30:1 But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:
Noah Webster Bible 30:1 But now they that are younger than I, have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
World English Bible 30:1 "But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
Young's Literal Translation 30:1 And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
|
2 | Modern Hebrew
גם־כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:2
Hebrew Transliterated 30:2 GM-KCh YDYHM LMH LY 'yLYMV 'aBD KLCh.
Latin Vulgate 30:2 quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indigni
King James Version 30:2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
American Standard Version 30:2 Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
Bible in Basic English 30:2 Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them.
Darby's English Translation 30:2 Yea, whereto should the strength of their hands profit me, men in whom vigour hath perished?
Douay Rheims Bible 30:2 The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.
Noah Webster Bible 30:2 Yes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished?
World English Bible 30:2 Of what use is the strength of their hands to me, Men in whom ripe age has perished?
Young's Literal Translation 30:2 Also -- the power of their hands, why is it to me? On them hath old age perished.
|
3 | Modern Hebrew
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:3
Hebrew Transliterated 30:3 BChSUr VBKPhN GLMVD H'yUrQYM TShYH 'aMSh ShV'aH VMSh'aH.
Latin Vulgate 30:3 egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseria
King James Version 30:3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
American Standard Version 30:3 They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
Bible in Basic English 30:3 They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.
Darby's English Translation 30:3 Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:
Douay Rheims Bible 30:3 Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.
Noah Webster Bible 30:3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
World English Bible 30:3 They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.
Young's Literal Translation 30:3 With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
|
4 | Modern Hebrew
הקטפים מלוח עלי־שיח ושרש רתמים לחמם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:4
Hebrew Transliterated 30:4 HQTPhYM MLVCh 'yLY-ShYCh VShUrSh UrThMYM LChMM.
Latin Vulgate 30:4 et mandebant herbas et arborum cortices et radix iuniperorum erat cibus eorum
King James Version 30:4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
American Standard Version 30:4 They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
Bible in Basic English 30:4 They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.
Darby's English Translation 30:4 They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.
Douay Rheims Bible 30:4 And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.
Noah Webster Bible 30:4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.
World English Bible 30:4 They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.
Young's Literal Translation 30:4 Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots is their food.
|
5 | Modern Hebrew
מן־גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:5
Hebrew Transliterated 30:5 MN-GV YGUrShV YUrY'yV 'yLYMV KGNB.
Latin Vulgate 30:5 qui de convallibus ista rapientes cum singula repperissent ad ea cum clamore currebant
King James Version 30:5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
American Standard Version 30:5 They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
Bible in Basic English 30:5 They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves
Darby's English Translation 30:5 They are driven forth from among men -- they cry after them as after a thief --
Douay Rheims Bible 30:5 Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry.
Noah Webster Bible 30:5 They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)
World English Bible 30:5 They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
Young's Literal Translation 30:5 From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
|
6 | Modern Hebrew
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:6
Hebrew Transliterated 30:6 B'yUrVTSh NChLYM LShKN ChUrY 'yPhUr VKPhYM.
Latin Vulgate 30:6 in desertis habitabant torrentium et in cavernis terrae vel super glaream
King James Version 30:6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
American Standard Version 30:6 So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
Bible in Basic English 30:6 They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks.
Darby's English Translation 30:6 To dwell in gloomy gorges, in caves of the earth and the rocks:
Douay Rheims Bible 30:6 They dwelt in the desert places of torrents, and in caves of earth, or upon the gravel.
Noah Webster Bible 30:6 To dwell in the clefts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
World English Bible 30:6 So that they dwell in frightful valleys, And in holes of the earth and of the rocks.
Young's Literal Translation 30:6 In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.
|
7 | Modern Hebrew
בין־שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:7
Hebrew Transliterated 30:7 BYN-ShYChYM YNHQV ThChTh ChUrVL YSPhChV.
Latin Vulgate 30:7 qui inter huiuscemodi laetabantur et esse sub sentibus delicias conputabant
King James Version 30:7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
American Standard Version 30:7 Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Bible in Basic English 30:7 They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.
Darby's English Translation 30:7 They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:
Douay Rheims Bible 30:7 They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.
Noah Webster Bible 30:7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were collected.
World English Bible 30:7 Among the bushes they bray; And under the nettles they are gathered together.
Young's Literal Translation 30:7 Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.
|
8 | Modern Hebrew
בני־נבל גם־בני בלי־שם נכאו מן־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:8
Hebrew Transliterated 30:8 BNY-NBL GM-BNY BLY-ShM NK'aV MN-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 30:8 filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parentes
King James Version 30:8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
American Standard Version 30:8 They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.
Bible in Basic English 30:8 They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.
Darby's English Translation 30:8 Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land.
Douay Rheims Bible 30:8 The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth.
Noah Webster Bible 30:8 They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth.
World English Bible 30:8 They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land.
Young's Literal Translation 30:8 Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land.
|
9 | Modern Hebrew
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:9
Hebrew Transliterated 30:9 V'yThH NGYNThM HYYThY V'aHY LHM LMLH.
Latin Vulgate 30:9 nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbium
King James Version 30:9 And now am I their song, yea, I am their byword.
American Standard Version 30:9 And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.
Bible in Basic English 30:9 And now I have become their song, and I am a word of shame to them.
Darby's English Translation 30:9 And now I am their song, yea, I am their byword.
Douay Rheims Bible 30:9 Now I am turned into their song, and am become their byword.
Noah Webster Bible 30:9 And now I am their song, yes, I am their by-word.
World English Bible 30:9 "Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
Young's Literal Translation 30:9 And now, their song I have been, And I am to them for a byword.
|
10 | Modern Hebrew
תעבוני רחקו מני ומפני לא־חשכו רק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:10
Hebrew Transliterated 30:10 Th'yBVNY UrChQV MNY VMPhNY L'a-ChShKV UrQ.
Latin Vulgate 30:10 abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentur
King James Version 30:10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
American Standard Version 30:10 They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Bible in Basic English 30:10 I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
Darby's English Translation 30:10 They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.
Douay Rheims Bible 30:10 They abhor me, and flee far from me, and are not afraid to spit in my face.
Noah Webster Bible 30:10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
World English Bible 30:10 They abhor me, they stand aloof from me, And don`t hesitate to spit in my face.
Young's Literal Translation 30:10 They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
|
11 | Modern Hebrew
כי־יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:11
Hebrew Transliterated 30:11 KY-YThUrV PhThCh VY'yNNY VUrSN MPhNY ShLChV.
Latin Vulgate 30:11 faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meum
King James Version 30:11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
American Standard Version 30:11 For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
Bible in Basic English 30:11 For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me.
Darby's English Translation 30:11 For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.
Douay Rheims Bible 30:11 For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.
Noah Webster Bible 30:11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
World English Bible 30:11 For he has loosed his cord, and afflicted me; And they have thrown off restraint before me.
Young's Literal Translation 30:11 Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.
|
12 | Modern Hebrew
על־ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:12
Hebrew Transliterated 30:12 'yL-YMYN PhUrChCh YQVMV UrGLY ShLChV VYSLV 'yLY 'aUrChVTh 'aYDM.
Latin Vulgate 30:12 ad dexteram orientis calamitatis meae ilico surrexerunt pedes meos subverterunt et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis
King James Version 30:12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
American Standard Version 30:12 Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.
Bible in Basic English 30:12 The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:
Darby's English Translation 30:12 At my right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways;
Douay Rheims Bible 30:12 At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.
Noah Webster Bible 30:12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
World English Bible 30:12 On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction.
Young's Literal Translation 30:12 On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.
|
13 | Modern Hebrew
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:13
Hebrew Transliterated 30:13 NThSV NThYBThY LHVThY Y'yYLV L'a 'yZUr LMV.
Latin Vulgate 30:13 dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxilium
King James Version 30:13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
American Standard Version 30:13 They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.
Bible in Basic English 30:13 They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;
Darby's English Translation 30:13 They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;
Douay Rheims Bible 30:13 They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.
Noah Webster Bible 30:13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
World English Bible 30:13 They mar my path, They set forward my calamity, Without anyone`s help.
Young's Literal Translation 30:13 They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.`
|
14 | Modern Hebrew
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:14
Hebrew Transliterated 30:14 KPhUrTSh UrChB Y'aThYV ThChTh Sh'aH HThGLGLV.
Latin Vulgate 30:14 quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sunt
King James Version 30:14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
American Standard Version 30:14 As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me.
Bible in Basic English 30:14 As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.
Darby's English Translation 30:14 They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.
Douay Rheims Bible 30:14 They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.
Noah Webster Bible 30:14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
World English Bible 30:14 As through a wide breach they come, In the midst of the ruin they roll themselves in.
Young's Literal Translation 30:14 As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
|
15 | Modern Hebrew
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:15
Hebrew Transliterated 30:15 HHPhK 'yLY BLHVTh ThUrDPh KUrVCh NDBThY VK'yB 'yBUrH YSh'yThY.
Latin Vulgate 30:15 redactus sum in nihili abstulisti quasi ventus desiderium meum et velut nubes pertransiit salus mea
King James Version 30:15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
American Standard Version 30:15 Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.
Bible in Basic English 30:15 Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.
Darby's English Translation 30:15 Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.
Douay Rheims Bible 30:15 I am brought to nothing: as a wind thou hast taken away my desire: and my prosperity hath passed away like a cloud.
Noah Webster Bible 30:15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
World English Bible 30:15 Terrors are turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud.
Young's Literal Translation 30:15 He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.
|
16 | Modern Hebrew
ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי־עני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:16
Hebrew Transliterated 30:16 V'yThH 'yLY ThShThPhK NPhShY Y'aChZVNY YMY-'yNY.
Latin Vulgate 30:16 nunc autem in memet ipso marcescit anima mea et possident me dies adflictionis
King James Version 30:16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
American Standard Version 30:16 And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.
Bible in Basic English 30:16 But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:
Darby's English Translation 30:16 And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.
Douay Rheims Bible 30:16 And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me.
Noah Webster Bible 30:16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
World English Bible 30:16 "Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.
Young's Literal Translation 30:16 And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.
|
17 | Modern Hebrew
לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:17
Hebrew Transliterated 30:17 LYLH 'yTShMY NQUr M'yLY V'yUrQY L'a YShKBVN.
Latin Vulgate 30:17 nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt
King James Version 30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
American Standard Version 30:17 In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Bible in Basic English 30:17 The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.
Darby's English Translation 30:17 The night pierceth through my bones and detacheth them from me, and my gnawing pains take no rest:
Douay Rheims Bible 30:17 In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.
Noah Webster Bible 30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
World English Bible 30:17 In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Young's Literal Translation 30:17 At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
|
18 | Modern Hebrew
ברב־כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:18
Hebrew Transliterated 30:18 BUrB-KCh YThChPhSh LBVShY KPhY KThNThY Y'aZUrNY.
Latin Vulgate 30:18 in multitudine eorum consumitur vestimentum meum et quasi capitio tunicae sic cinxerunt me
King James Version 30:18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
American Standard Version 30:18 By God`s great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.
Bible in Basic English 30:18 With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.
Darby's English Translation 30:18 By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat.
Douay Rheims Bible 30:18 With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.
Noah Webster Bible 30:18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
World English Bible 30:18 By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat.
Young's Literal Translation 30:18 By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.
|
19 | Modern Hebrew
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:19
Hebrew Transliterated 30:19 HUrNY LChMUr V'aThMShL K'yPhUr V'aPhUr.
Latin Vulgate 30:19 conparatus sum luto et adsimilatus favillae et cineri
King James Version 30:19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
American Standard Version 30:19 He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Bible in Basic English 30:19 Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.
Darby's English Translation 30:19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Douay Rheims Bible 30:19 I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.
Noah Webster Bible 30:19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
World English Bible 30:19 He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
Young's Literal Translation 30:19 Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.
|
20 | Modern Hebrew
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:20
Hebrew Transliterated 30:20 'aShV'y 'aLYK VL'a Th'yNNY 'yMDThY VThThBNN BY.
Latin Vulgate 30:20 clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis me
King James Version 30:20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
American Standard Version 30:20 I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.
Bible in Basic English 30:20 You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.
Darby's English Translation 30:20 I cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.
Douay Rheims Bible 30:20 I cry to thee, and thou hearest me not: I stand up, and thou dost not regard me.
Noah Webster Bible 30:20 I cry to thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
World English Bible 30:20 I cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me.
Young's Literal Translation 30:20 I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.
|
21 | Modern Hebrew
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:21
Hebrew Transliterated 30:21 ThHPhK L'aKZUr LY B'yTShM YDK ThShTMNY.
Latin Vulgate 30:21 mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mihi
King James Version 30:21 Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
American Standard Version 30:21 Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.
Bible in Basic English 30:21 You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.
Darby's English Translation 30:21 Thou art changed to a cruel one to me; with the strength of thy hand thou pursuest me.
Douay Rheims Bible 30:21 Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.
Noah Webster Bible 30:21 Thou hast become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
World English Bible 30:21 You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.
Young's Literal Translation 30:21 Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppresest me.
|
22 | Modern Hebrew
תשאני אל־רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:22
Hebrew Transliterated 30:22 ThSh'aNY 'aL-UrVCh ThUrKYBNY VThMGGNY ThShVH.
Latin Vulgate 30:22 elevasti me et quasi super ventum ponens elisisti me valide
King James Version 30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
American Standard Version 30:22 Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; And thou dissolvest me in the storm.
Bible in Basic English 30:22 Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.
Darby's English Translation 30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.
Douay Rheims Bible 30:22 Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.
Noah Webster Bible 30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
World English Bible 30:22 You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
Young's Literal Translation 30:22 Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.
|
23 | Modern Hebrew
כי־ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל־חי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:23
Hebrew Transliterated 30:23 KY-YD'yThY MVTh ThShYBNY VBYTh MV'yD LKL-ChY.
Latin Vulgate 30:23 scio quia morti tradas me ubi constituta domus est omni viventi
King James Version 30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
American Standard Version 30:23 For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Bible in Basic English 30:23 For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.
Darby's English Translation 30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and into the house of assemblage for all living.
Douay Rheims Bible 30:23 I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.
Noah Webster Bible 30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
World English Bible 30:23 For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
Young's Literal Translation 30:23 For I have known To death Thou dost bring me back, And to the house appointed for all living.
|
24 | Modern Hebrew
אך לא־בעי ישלח־יד אם־בפידו להן שוע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:24
Hebrew Transliterated 30:24 'aK L'a-B'yY YShLCh-YD 'aM-BPhYDV LHN ShV'y.
Latin Vulgate 30:24 verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam et si corruerint ipse salvabis
King James Version 30:24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
American Standard Version 30:24 Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Bible in Basic English 30:24 Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?
Darby's English Translation 30:24 Indeed, no prayer availeth when he stretcheth out his hand: though they cry when he destroyeth.
Douay Rheims Bible 30:24 But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.
Noah Webster Bible 30:24 Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
World English Bible 30:24 "However doesn`t one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Young's Literal Translation 30:24 Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.
|
25 | Modern Hebrew
אם־לא בכיתי לקשה־יום עגמה נפשי לאביון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:25
Hebrew Transliterated 30:25 'aM-L'a BKYThY LQShH-YVM 'yGMH NPhShY L'aBYVN.
Latin Vulgate 30:25 flebam quondam super eum qui adflictus erat et conpatiebatur anima mea pauperi
King James Version 30:25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
American Standard Version 30:25 Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
Bible in Basic English 30:25 Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?
Darby's English Translation 30:25 Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?
Douay Rheims Bible 30:25 I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.
Noah Webster Bible 30:25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
World English Bible 30:25 Didn`t I weep for him who was in trouble? Wasn`t my soul grieved for the needy?
Young's Literal Translation 30:25 Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
|
26 | Modern Hebrew
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:26
Hebrew Transliterated 30:26 KY TVB QVYThY VYB'a Ur'y V'aYChLH L'aVUr VYB'a 'aPhL.
Latin Vulgate 30:26 expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebrae
King James Version 30:26 When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
American Standard Version 30:26 When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.
Bible in Basic English 30:26 For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark.
Darby's English Translation 30:26 For I expected good, and there came evil; and I waited for light, but there came darkness.
Douay Rheims Bible 30:26 I expected good things, and evils are come upon me: I waited for light, and darkness broke out.
Noah Webster Bible 30:26 When I looked for good, then evil came: and when I waited for light, there came darkness.
World English Bible 30:26 When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.
Young's Literal Translation 30:26 When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.
|
27 | Modern Hebrew
מעי רתחו ולא־דמו קדמני ימי־עני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:27
Hebrew Transliterated 30:27 M'yY UrThChV VL'a-DMV QDMNY YMY-'yNY.
Latin Vulgate 30:27 interiora mea efferbuerunt absque ulla requie praevenerunt me dies adflictionis
King James Version 30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
American Standard Version 30:27 My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
Bible in Basic English 30:27 My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me.
Darby's English Translation 30:27 My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.
Douay Rheims Bible 30:27 My inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me.
Noah Webster Bible 30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction came upon me.
World English Bible 30:27 My heart is troubled, and doesn`t rest. Days of affliction have come on me.
Young's Literal Translation 30:27 My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.
|
28 | Modern Hebrew
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:28
Hebrew Transliterated 30:28 QDUr HLKThY BL'a ChMH QMThY BQHL 'aShV'y.
Latin Vulgate 30:28 maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamavi
King James Version 30:28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
American Standard Version 30:28 I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
Bible in Basic English 30:28 I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.
Darby's English Translation 30:28 I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.
Douay Rheims Bible 30:28 I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.
Noah Webster Bible 30:28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
World English Bible 30:28 I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.
Young's Literal Translation 30:28 Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.
|
29 | Modern Hebrew
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:29
Hebrew Transliterated 30:29 'aCh HYYThY LThNYM VUr'y LBNVTh Y'yNH.
Latin Vulgate 30:29 frater fui draconum et socius strutionum
King James Version 30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.
American Standard Version 30:29 I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Bible in Basic English 30:29 I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
Darby's English Translation 30:29 I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
Douay Rheims Bible 30:29 I was the brother of dragons, and companion of ostriches.
Noah Webster Bible 30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.
World English Bible 30:29 I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Young's Literal Translation 30:29 A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
|
30 | Modern Hebrew
עורי שחר מעלי ועצמי־חרה מני־חרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:30
Hebrew Transliterated 30:30 'yVUrY ShChUr M'yLY V'yTShMY-ChUrH MNY-ChUrB.
Latin Vulgate 30:30 cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumate
King James Version 30:30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
American Standard Version 30:30 My skin is black, and falleth from me, And my bones are burned with heat.
Bible in Basic English 30:30 My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease.
Darby's English Translation 30:30 My skin is become black and falleth off me, and my bones are parched with heat.
Douay Rheims Bible 30:30 My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.
Noah Webster Bible 30:30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
World English Bible 30:30 My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat.
Young's Literal Translation 30:30 My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,
|
31 | Modern Hebrew
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 30:31
Hebrew Transliterated 30:31 VYHY L'aBL KNUrY V'yGBY LQVL BKYM.
Latin Vulgate 30:31 versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium
King James Version 30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
American Standard Version 30:31 Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Bible in Basic English 30:31 And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.
Darby's English Translation 30:31 My harp also is turned to mourning, and my pipe into the voice of weepers.
Douay Rheims Bible 30:31 My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.
Noah Webster Bible 30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
World English Bible 30:31 Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
Young's Literal Translation 30:31 And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
|