| Chapter 40 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:1
Hebrew Transliterated 40:1 VY'yN YHVH 'aTh-'aYVB VY'aMUr.
Latin Vulgate 40:1 et adiecit Dominus et locutus est ad Iob
King James Version 40:1 Moreover the LORD answered Job, and said,
American Standard Version 40:1 Moreover Jehovah answered Job, and said,
Bible in Basic English 40:1 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
Darby's English Translation 40:1 And Jehovah answered Job and said,
Douay Rheims Bible 40:1 And the Lord went on, and said to Job :
Noah Webster Bible 40:1 Moreover, the LORD answered Job, and said,
World English Bible 40:1 Moreover Yahweh answered Job,
Young's Literal Translation 40:1 And Jehovah doth answer Job, and saith: --
|
2 | Modern Hebrew
הרב עם־שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:2
Hebrew Transliterated 40:2 HUrB 'yM-ShDY YSVUr MVKYCh 'aLVH Y'yNNH.
Latin Vulgate 40:2 numquid qui contendit cum Deo tam facile conquiescit utique qui arguit Deum debet respondere ei
King James Version 40:2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
American Standard Version 40:2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
Bible in Basic English 40:2 And Job said in answer to the Lord,
Darby's English Translation 40:2 Shall he that will contend with the Almighty instruct him? he that reproveth +God, let him answer it.
Douay Rheims Bible 40:2 Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
Noah Webster Bible 40:2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
World English Bible 40:2 "Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
Young's Literal Translation 40:2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
|
3 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:3
Hebrew Transliterated 40:3 VY'yN 'aYVB 'aTh-YHVH VY'aMUr.
Latin Vulgate 40:3 respondens autem Iob Domino dixit
King James Version 40:3 Then Job answered the LORD, and said,
American Standard Version 40:3 Then Job answered Jehovah, and said,
Bible in Basic English 40:3 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
Darby's English Translation 40:3 And Job answered Jehovah and said,
Douay Rheims Bible 40:3 Then Job answered the Lord, and said :
Noah Webster Bible 40:3 Then Job answered the LORD, and said,
World English Bible 40:3 Then Job answered Yahweh,
Young's Literal Translation 40:3 And Job answereth Jehovah, and saith: --
|
4 | Modern Hebrew
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו־פי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:4
Hebrew Transliterated 40:4 HN QLThY MH 'aShYBK YDY ShMThY LMV-PhY.
Latin Vulgate 40:4 qui leviter locutus sum respondere quid possum manum meam ponam super os meum
King James Version 40:4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
American Standard Version 40:4 Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
Bible in Basic English 40:4 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Darby's English Translation 40:4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
Douay Rheims Bible 40:4
Noah Webster Bible 40:4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
World English Bible 40:4 "Behold, I am of small account. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
Young's Literal Translation 40:4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
|
5 | Modern Hebrew
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:5
Hebrew Transliterated 40:5 'aChTh DBUrThY VL'a 'a'yNH VShThYM VL'a 'aVSYPh.
Latin Vulgate 40:5 unum locutus sum quod utinam non dixissem et alterum quibus ultra non addam
King James Version 40:5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
American Standard Version 40:5 Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
Bible in Basic English 40:5 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Darby's English Translation 40:5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
Douay Rheims Bible 40:5 One thing I have spoken, which I wish I had not said : and another, to which I will add no more.
Noah Webster Bible 40:5 Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
World English Bible 40:5 I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further."
Young's Literal Translation 40:5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
|
6 | Modern Hebrew
ויען־יהוה את־איוב מנסערה ויאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:6
Hebrew Transliterated 40:6 VY'yN-YHVH 'aTh-'aYVB MNS'yUrH VY'aMUr.
Latin Vulgate 40:6 respondens autem Dominus Iob de turbine ait
King James Version 40:6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
American Standard Version 40:6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
Bible in Basic English 40:6 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Darby's English Translation 40:6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
Douay Rheims Bible 40:6 And the Lord answering Job out of the whirlwind, said :
Noah Webster Bible 40:6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
World English Bible 40:6 Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
Young's Literal Translation 40:6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
|
7 | Modern Hebrew
אזר־נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:7
Hebrew Transliterated 40:7 'aZUr-N'a KGBUr ChLTShYK 'aSh'aLK VHVDY'yNY.
Latin Vulgate 40:7 accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mihi
King James Version 40:7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
American Standard Version 40:7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Bible in Basic English 40:7 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Darby's English Translation 40:7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
Douay Rheims Bible 40:7 Gird up thy loins like a man : I will ask thee, and do thou tell me.
Noah Webster Bible 40:7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me.
World English Bible 40:7 "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
Young's Literal Translation 40:7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
|
8 | Modern Hebrew
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:8
Hebrew Transliterated 40:8 H'aPh ThPhUr MShPhTY ThUrShY'yNY LM'yN ThTShDQ.
Latin Vulgate 40:8 numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeris
King James Version 40:8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
American Standard Version 40:8 Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
Bible in Basic English 40:8 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Darby's English Translation 40:8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Douay Rheims Bible 40:8 Wilt thou make void my judgment : and condemn me, that thou mayst be justified?
Noah Webster Bible 40:8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
World English Bible 40:8 Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
Young's Literal Translation 40:8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
|
9 | Modern Hebrew
ואם־זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:9
Hebrew Transliterated 40:9 V'aM-ZUrV'y K'aL LK VBQVL KMHV ThUr'yM.
Latin Vulgate 40:9 et si habes brachium sicut Deus et si voce simili tonas
King James Version 40:9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
American Standard Version 40:9 Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
Bible in Basic English 40:9 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Darby's English Translation 40:9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Douay Rheims Bible 40:9 And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
Noah Webster Bible 40:9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?
World English Bible 40:9 Or have you an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
Young's Literal Translation 40:9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
|
10 | Modern Hebrew
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:10
Hebrew Transliterated 40:10 'yDH N'a G'aVN VGBH VHVD VHDUr ThLBSh.
Latin Vulgate 40:10 circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus
King James Version 40:10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
American Standard Version 40:10 Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
Bible in Basic English 40:10 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Darby's English Translation 40:10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
Douay Rheims Bible 40:10 Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.
Noah Webster Bible 40:10 Deck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.
World English Bible 40:10 "Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
Young's Literal Translation 40:10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
|
11 | Modern Hebrew
הפץ עברות אפך וראה כל־גאה והשפילהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:11
Hebrew Transliterated 40:11 HPhTSh 'yBUrVTh 'aPhK VUr'aH KL-G'aH VHShPhYLHV.
Latin Vulgate 40:11 disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humilia
King James Version 40:11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
American Standard Version 40:11 Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
Bible in Basic English 40:11 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Darby's English Translation 40:11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
Douay Rheims Bible 40:11 Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
Noah Webster Bible 40:11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
World English Bible 40:11 Pour forth the fury of your anger. Look on everyone who is proud, and bring him low.
Young's Literal Translation 40:11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
|
12 | Modern Hebrew
ראה כל־גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:12
Hebrew Transliterated 40:12 Ur'aH KL-G'aH HKNY'yHV VHDK UrSh'yYM ThChThM.
Latin Vulgate 40:12 respice cunctos superbos et confunde eos et contere impios in loco suo
King James Version 40:12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
American Standard Version 40:12 Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
Bible in Basic English 40:12 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Darby's English Translation 40:12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
Douay Rheims Bible 40:12 Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place.
Noah Webster Bible 40:12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
World English Bible 40:12 Look on everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
Young's Literal Translation 40:12 See every proud one -- humble him, And tread down the wicked in their place.
|
13 | Modern Hebrew
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:13
Hebrew Transliterated 40:13 TMNM B'yPhUr YChD PhNYHM ChBSh BTMVN.
Latin Vulgate 40:13 absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in foveam
King James Version 40:13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
American Standard Version 40:13 Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place.
Bible in Basic English 40:13 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Darby's English Translation 40:13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Douay Rheims Bible 40:13 Hide them in the dust together, and plunge their faces into the pit.
Noah Webster Bible 40:13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
World English Bible 40:13 Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Young's Literal Translation 40:13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
|
14 | Modern Hebrew
וגם־אני אודך כי־תושע לך ימינך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:14
Hebrew Transliterated 40:14 VGM-'aNY 'aVDK KY-ThVSh'y LK YMYNK.
Latin Vulgate 40:14 et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
King James Version 40:14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
American Standard Version 40:14 Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
Bible in Basic English 40:14 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Darby's English Translation 40:14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
Douay Rheims Bible 40:14 Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
Noah Webster Bible 40:14 Then will I also confess to thee that thy own right hand can save thee.
World English Bible 40:14 Then I will also admit to you That your own right hand can save you.
Young's Literal Translation 40:14 And even I -- I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
|
15 | Modern Hebrew
הנה־נא בהמות אשר־עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:15
Hebrew Transliterated 40:15 HNH-N'a BHMVTh 'aShUr-'yShYThY 'yMK ChTShYUr KBQUr Y'aKL.
Latin Vulgate 40:15 ecce Behemoth quem feci tecum faenum quasi bos comedet
King James Version 40:15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
American Standard Version 40:15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
Bible in Basic English 40:15 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Darby's English Translation 40:15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
Douay Rheims Bible 40:15 Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
Noah Webster Bible 40:15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
World English Bible 40:15 "See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
Young's Literal Translation 40:15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
|
16 | Modern Hebrew
הנה־נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:16
Hebrew Transliterated 40:16 HNH-N'a KChV BMThNYV V'aNV BShUrYUrY BTNV.
Latin Vulgate 40:16 fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eius
King James Version 40:16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
American Standard Version 40:16 Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
Bible in Basic English 40:16 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Darby's English Translation 40:16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
Douay Rheims Bible 40:16 His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.
Noah Webster Bible 40:16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
World English Bible 40:16 Look now, his strength is in his loins, His force is in the muscles of his belly.
Young's Literal Translation 40:16 Lo, I pray thee, his power is in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
|
17 | Modern Hebrew
יחפץ זנבו כמו־ארז גידי פחדו ישרגו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:17
Hebrew Transliterated 40:17 YChPhTSh ZNBV KMV-'aUrZ GYDY PhChDV YShUrGV.
Latin Vulgate 40:17 constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sunt
King James Version 40:17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
American Standard Version 40:17 He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
Bible in Basic English 40:17 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Darby's English Translation 40:17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Douay Rheims Bible 40:17 He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
Noah Webster Bible 40:17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his male organs are wrapped together.
World English Bible 40:17 He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
Young's Literal Translation 40:17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
|
18 | Modern Hebrew
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:18
Hebrew Transliterated 40:18 'yTShMYV 'aPhYQY NChVShH GUrMYV KMTYL BUrZL.
Latin Vulgate 40:18 ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferreae
King James Version 40:18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
American Standard Version 40:18 His bones are as tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
Bible in Basic English 40:18 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Darby's English Translation 40:18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
Douay Rheims Bible 40:18 His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
Noah Webster Bible 40:18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
World English Bible 40:18 His bones are like tubes of brass. His limbs are like bars of iron.
Young's Literal Translation 40:18 His bones are tubes of brass, His bones are as a bar of iron.
|
19 | Modern Hebrew
הוא ראשית דרכי־אל העשו יגש חרבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:19
Hebrew Transliterated 40:19 HV'a Ur'aShYTh DUrKY-'aL H'yShV YGSh ChUrBV.
Latin Vulgate 40:19 ipse principium est viarum Dei qui fecit eum adplicabit gladium eius
King James Version 40:19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
American Standard Version 40:19 He is the chief of the ways of God: He only that made him giveth him his sword.
Bible in Basic English 40:19 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Darby's English Translation 40:19 He is the chief of God`s ways: he that made him gave him his sword.
Douay Rheims Bible 40:19 He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword.
Noah Webster Bible 40:19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach him.
World English Bible 40:19 He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
Young's Literal Translation 40:19 He is a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
|
20 | Modern Hebrew
כי־בול הרים ישאו־לו וכל־חית השדה ישחקו־שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:20
Hebrew Transliterated 40:20 KY-BVL HUrYM YSh'aV-LV VKL-ChYTh HShDH YShChQV-ShM.
Latin Vulgate 40:20 huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ibi
King James Version 40:20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
American Standard Version 40:20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
Bible in Basic English 40:20 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Darby's English Translation 40:20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Douay Rheims Bible 40:20 To him the mountains bring forth grass : there all the beasts of the field shall play.
Noah Webster Bible 40:20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
World English Bible 40:20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the animals of the field do play.
Young's Literal Translation 40:20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
|
21 | Modern Hebrew
תחת־צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:21
Hebrew Transliterated 40:21 ThChTh-TSh'aLYM YShKB BSThUr QNH VBTShH.
Latin Vulgate 40:21 sub umbra dormit in secreto calami et locis humentibus
King James Version 40:21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
American Standard Version 40:21 He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
Bible in Basic English 40:21 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Darby's English Translation 40:21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
Douay Rheims Bible 40:21 He sleepeth under the shadow, in the covert of the reed, and in moist places.
Noah Webster Bible 40:21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
World English Bible 40:21 He lies under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the marsh.
Young's Literal Translation 40:21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
|
22 | Modern Hebrew
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי־נחל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:22
Hebrew Transliterated 40:22 YSKHV TSh'aLYM TShLLV YSBVHV 'yUrBY-NChL.
Latin Vulgate 40:22 protegunt umbrae umbram eius circumdabunt eum salices torrentis
King James Version 40:22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
American Standard Version 40:22 The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
Bible in Basic English 40:22 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Darby's English Translation 40:22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Douay Rheims Bible 40:22 The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
Noah Webster Bible 40:22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encompass him.
World English Bible 40:22 The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
Young's Literal Translation 40:22 Cover him do shades, with their shadow, Cover him do willows of the brook.
|
23 | Modern Hebrew
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי־יגיח ירדן אל־פיהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:23
Hebrew Transliterated 40:23 HN Y'yShQ NHUr L'a YChPhVZ YBTCh KY-YGYCh YUrDN 'aL-PhYHV.
Latin Vulgate 40:23 ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius
King James Version 40:23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
American Standard Version 40:23 Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
Bible in Basic English 40:23 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Darby's English Translation 40:23 Lo, the river overfloweth -- he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Douay Rheims Bible 40:23 Behold, he will drink up a river, and not wonder : and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
Noah Webster Bible 40:23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
World English Bible 40:23 Behold, if a river overflows, he doesn`t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
Young's Literal Translation 40:23 Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
|
24 | Modern Hebrew
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב־אף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 40:24
Hebrew Transliterated 40:24 B'yYNYV YQChNV BMVQShYM YNQB-'aPh.
Latin Vulgate 40:24 in oculis eius quasi hamo capiet eum et in sudibus perforabit nares eius
King James Version 40:24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
American Standard Version 40:24 Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
Bible in Basic English 40:24
Darby's English Translation 40:24 Shall he be taken in front? will they pierce through his nose in the trap?
Douay Rheims Bible 40:24 In his eyes as with a hook he shall take him, and bore through his nostrils with stakes.
Noah Webster Bible 40:24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
World English Bible 40:24 Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
Young's Literal Translation 40:24 Before his eyes doth one take him, With snares doth one pierce the nose?
|