| Chapter 41 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:1
Hebrew Transliterated 41:1 ThMShK LVYThN BChKH VBChBL ThShQY'y LShNV.
Latin Vulgate 41:1 an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
King James Version 41:1 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
American Standard Version 41:1 Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
Bible in Basic English 41:1 Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
Darby's English Translation 41:1 Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord?
Douay Rheims Bible 41:1 Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
Noah Webster Bible 41:1 Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
World English Bible 41:1 "Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
Young's Literal Translation 41:1 Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down -- his tongue?
|
2 | Modern Hebrew
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:2
Hebrew Transliterated 41:2 HThShYM 'aGMVN B'aPhV VBChVCh ThQVB LChYV.
Latin Vulgate 41:2 numquid pones circulum in naribus eius et armilla perforabis maxillam eius
King James Version 41:2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
American Standard Version 41:2 Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
Bible in Basic English 41:2 Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
Darby's English Translation 41:2 Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?
Douay Rheims Bible 41:2 Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?
Noah Webster Bible 41:2 Canst thou put a hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
World English Bible 41:2 Can you put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
Young's Literal Translation 41:2 Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?
|
3 | Modern Hebrew
הירבה אליך תחנונים אם־ידבר אליך רכות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:3
Hebrew Transliterated 41:3 HYUrBH 'aLYK ThChNVNYM 'aM-YDBUr 'aLYK UrKVTh.
Latin Vulgate 41:3 numquid multiplicabit ad te preces aut loquetur tibi mollia
King James Version 41:3 Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
American Standard Version 41:3 Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?
Bible in Basic English 41:3 Will he make prayers to you, or say soft words to you?
Darby's English Translation 41:3 Will he make many supplications unto thee? or will he speak softly unto thee?
Douay Rheims Bible 41:3 Will he make many supplications to thee, or speak soft words to thee?
Noah Webster Bible 41:3 Will he make many supplications to thee? will he speak soft words to thee?
World English Bible 41:3 Will he make many petitions to you? Or will he speak soft words to you?
Young's Literal Translation 41:3 Doth he multiply unto thee supplications? Doth he speak unto thee tender things?
|
4 | Modern Hebrew
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:4
Hebrew Transliterated 41:4 HYKUrTh BUrYTh 'yMK ThQChNV L'yBD 'yVLM.
Latin Vulgate 41:4 numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternum
King James Version 41:4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
American Standard Version 41:4 Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Bible in Basic English 41:4 Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
Darby's English Translation 41:4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him as a bondman for ever?
Douay Rheims Bible 41:4 Will he make a covenant with thee, and wilt thou take him to be a servant for ever?
Noah Webster Bible 41:4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
World English Bible 41:4 Will he make a covenant with you, That you should take him for a servant forever?
Young's Literal Translation 41:4 Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during?
|
5 | Modern Hebrew
התשחק־בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:5
Hebrew Transliterated 41:5 HThShChQ-BV KTShPhVUr VThQShUrNV LN'yUrVThYK.
Latin Vulgate 41:5 numquid inludes ei quasi avi aut ligabis illum ancillis tuis
King James Version 41:5 Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
American Standard Version 41:5 Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
Bible in Basic English 41:5 Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
Darby's English Translation 41:5 Wilt thou play with him as with a bird, and wilt thou bind him for thy maidens?
Douay Rheims Bible 41:5 Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids?
Noah Webster Bible 41:5 Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
World English Bible 41:5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
Young's Literal Translation 41:5 Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?
|
6 | Modern Hebrew
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:6
Hebrew Transliterated 41:6 YKUrV 'yLYV ChBUrYM YChTShVHV BYN KN'yNYM.
Latin Vulgate 41:6 concident eum amici divident illum negotiatores
King James Version 41:6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
American Standard Version 41:6 Will the bands of fishermen make traffic of him? Will they part him among the merchants?
Bible in Basic English 41:6 Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
Darby's English Translation 41:6 Shall partners make traffic of him, will they divide him among merchants?
Douay Rheims Bible 41:6 Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
Noah Webster Bible 41:6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants.
World English Bible 41:6 Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
Young's Literal Translation 41:6 (Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)
|
7 | Modern Hebrew
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:7
Hebrew Transliterated 41:7 HThML'a BShKVTh 'yVUrV VBTShLTShL DGYM Ur'aShV.
Latin Vulgate 41:7 numquid implebis sagenas pelle eius et gurgustium piscium capite illius
King James Version 41:7 Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
American Standard Version 41:7 Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Bible in Basic English 41:7 Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
Darby's English Translation 41:7 Wilt thou fill his skin with darts, and his head with fish-spears?
Douay Rheims Bible 41:7 Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
Noah Webster Bible 41:7 Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
World English Bible 41:7 Can you fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Young's Literal Translation 41:7 Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?
|
8 | Modern Hebrew
שים־עליו כפך זכר מלחמה אל־תוסף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:8
Hebrew Transliterated 41:8 ShYM-'yLYV KPhK ZKUr MLChMH 'aL-ThVSPh.
Latin Vulgate 41:8 pone super eum manum tuam memento belli nec ultra addas loqui
King James Version 41:8 Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
American Standard Version 41:8 Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.
Bible in Basic English 41:8 Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
Darby's English Translation 41:8 Lay thy hand upon him; remember the battle, -- do no more!
Douay Rheims Bible 41:8 Lay thy hand upon him : remember the battle, and speak no more.
Noah Webster Bible 41:8 Lay thy hand upon him, remember the battle, do no more.
World English Bible 41:8 Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
Young's Literal Translation 41:8 Place on him thy hand, Remember the battle -- do not add!
|
9 | Modern Hebrew
הן־תחלתו נכזבה הגם אל־מראיו יטל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:9
Hebrew Transliterated 41:9 HN-ThChLThV NKZBH HGM 'aL-MUr'aYV YTL.
Latin Vulgate 41:9 ecce spes eius frustrabitur eum et videntibus cunctis praecipitabitur
King James Version 41:9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
American Standard Version 41:9 Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
Bible in Basic English 41:9 Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
Darby's English Translation 41:9 Lo, hope as to him is belied: is not one cast down even at the sight of him?
Douay Rheims Bible 41:9 Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.
Noah Webster Bible 41:9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
World English Bible 41:9 Behold, the hope of him is in vain. Will not one be cast down even at the sight of him?
Young's Literal Translation 41:9 Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?
|
10 | Modern Hebrew
לא־אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:10
Hebrew Transliterated 41:10 L'a-'aKZUr KY Y'yVUrNV VMY HV'a LPhNY YThYTShB.
Latin Vulgate 41:10 non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui meo
King James Version 41:10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
American Standard Version 41:10 None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
Bible in Basic English 41:10 He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
Darby's English Translation 41:10 None is so bold as to stir him up; and who is he that will stand before me?
Douay Rheims Bible 41:10 I will not stir him up, like one that is cruel : for who can resist my countenance?
Noah Webster Bible 41:10 None is so fierce that he dare rouse him: who then is able to stand before me?
World English Bible 41:10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
Young's Literal Translation 41:10 None so fierce that he doth awake him, And who is he before Me stationeth himself?
|
11 | Modern Hebrew
מי הקדימני ואשלם תחת כל־השמים לי־הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:11
Hebrew Transliterated 41:11 MY HQDYMNY V'aShLM ThChTh KL-HShMYM LY-HV'a.
Latin Vulgate 41:11 quis ante dedit mihi ut reddam ei omnia quae sub caelo sunt mea sunt
King James Version 41:11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
American Standard Version 41:11 Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Bible in Basic English 41:11 Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
Darby's English Translation 41:11 Who hath first given to me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Douay Rheims Bible 41:11 Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
Noah Webster Bible 41:11 Who hath first benefited me, that I should repay him? whatever is under the whole heaven is mine.
World English Bible 41:11 Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
Young's Literal Translation 41:11 Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it is mine.
|
12 | Modern Hebrew
לא־אחריש בדיו ודבר־גבורות וחין ערכו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:12
Hebrew Transliterated 41:12 L'a-'aChUrYSh BDYV VDBUr-GBVUrVTh VChYN 'yUrKV.
Latin Vulgate 41:12 non parcam ei et verbis potentibus et ad deprecandum conpositis
King James Version 41:12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
American Standard Version 41:12 I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Bible in Basic English 41:12 I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
Darby's English Translation 41:12 I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure.
Douay Rheims Bible 41:12 I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
Noah Webster Bible 41:12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
World English Bible 41:12 "I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Young's Literal Translation 41:12 I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.
|
13 | Modern Hebrew
מי־גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:13
Hebrew Transliterated 41:13 MY-GLH PhNY LBVShV BKPhL UrSNV MY YBV'a.
Latin Vulgate 41:13 quis revelavit faciem indumenti eius et in medium oris eius quis intrabit
King James Version 41:13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
American Standard Version 41:13 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Bible in Basic English 41:13 Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
Darby's English Translation 41:13 Who can uncover the surface of his garment? who can come within his double jaws?
Douay Rheims Bible 41:13 Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
Noah Webster Bible 41:13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
World English Bible 41:13 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Young's Literal Translation 41:13 Who hath uncovered the face of his clothing? Within his double bridle who doth enter?
|
14 | Modern Hebrew
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:14
Hebrew Transliterated 41:14 DLThY PhNYV MY PhThCh SBYBVTh ShNYV 'aYMH.
Latin Vulgate 41:14 portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formido
King James Version 41:14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
American Standard Version 41:14 Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Bible in Basic English 41:14 Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
Darby's English Translation 41:14 Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Douay Rheims Bible 41:14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
Noah Webster Bible 41:14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible around.
World English Bible 41:14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
Young's Literal Translation 41:14 The doors of his face who hath opened? Round about his teeth are terrible.
|
15 | Modern Hebrew
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:15
Hebrew Transliterated 41:15 G'aVH 'aPhYQY MGNYM SGVUr ChVThM TShUr.
Latin Vulgate 41:15 corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibus
King James Version 41:15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
American Standard Version 41:15 His strong scales are his pride, Shut up together as with a close seal.
Bible in Basic English 41:15 His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
Darby's English Translation 41:15 The rows of his shields are a pride, shut up together as with a close seal.
Douay Rheims Bible 41:15 His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
Noah Webster Bible 41:15 His scales are his pride, shut together as with a close seal.
World English Bible 41:15 Strong scales are his pride, Shut up together with a close seal.
Young's Literal Translation 41:15 A pride -- strong ones of shields, Shut up -- a close seal.
|
16 | Modern Hebrew
אחד באחד יגשו ורוח לא־יבוא ביניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:16
Hebrew Transliterated 41:16 'aChD B'aChD YGShV VUrVCh L'a-YBV'a BYNYHM.
Latin Vulgate 41:16 una uni coniungitur et ne spiraculum quidem incedit per eas
King James Version 41:16 One is so near to another, that no air can come between them.
American Standard Version 41:16 One is so near to another, That no air can come between them.
Bible in Basic English 41:16 One is so near to the other that no air may come between them.
Darby's English Translation 41:16 One is so near to another that no air can come between them;
Douay Rheims Bible 41:16 One is joined to another, and not so much as any air can come between them :
Noah Webster Bible 41:16 One is so near to another, that no air can come between them.
World English Bible 41:16 One is so near to another, That no air can come between them.
Young's Literal Translation 41:16 One unto another they draw nigh, And air doth not enter between them.
|
17 | Modern Hebrew
איש־באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:17
Hebrew Transliterated 41:17 'aYSh-B'aChYHV YDBQV YThLKDV VL'a YThPhUrDV.
Latin Vulgate 41:17 una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntur
King James Version 41:17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
American Standard Version 41:17 They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.
Bible in Basic English 41:17 They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
Darby's English Translation 41:17 They are joined each to its fellow; they stick together, and cannot be sundered.
Douay Rheims Bible 41:17 They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.
Noah Webster Bible 41:17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
World English Bible 41:17 They are joined one to another; They stick together, so that they can`t be pulled apart.
Young's Literal Translation 41:17 One unto another they adhere, They stick together and are not separated.
|
18 | Modern Hebrew
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי־שחר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:18
Hebrew Transliterated 41:18 'yTYShThYV ThHL 'aVUr V'yYNYV K'yPh'yPhY-ShChUr.
Latin Vulgate 41:18 sternutatio eius splendor ignis et oculi eius ut palpebrae diluculi
King James Version 41:18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
American Standard Version 41:18 His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Bible in Basic English 41:18 His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
Darby's English Translation 41:18 His sneezings flash light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
Douay Rheims Bible 41:18 His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.
Noah Webster Bible 41:18 His sneezings flash light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
World English Bible 41:18 His sneezing flashes forth light, His eyes are like the eyelids of the morning.
Young's Literal Translation 41:18 His sneezings cause light to shine, And his eyes are as the eyelids of the dawn.
|
19 | Modern Hebrew
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:19
Hebrew Transliterated 41:19 MPhYV LPhYDYM YHLKV KYDVDY 'aSh YThMLTV.
Latin Vulgate 41:19 de ore eius lampades procedunt sicut taedae ignis accensae
King James Version 41:19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
American Standard Version 41:19 Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Bible in Basic English 41:19 Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
Darby's English Translation 41:19 Out of his mouth go forth flames; sparks of fire leap out:
Douay Rheims Bible 41:19 Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
Noah Webster Bible 41:19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire dart forth.
World English Bible 41:19 Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.
Young's Literal Translation 41:19 Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.
|
20 | Modern Hebrew
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:20
Hebrew Transliterated 41:20 MNChYUrYV YTSh'a 'yShN KDVD NPhVCh V'aGMN.
Latin Vulgate 41:20 de naribus eius procedit fumus sicut ollae succensae atque ferventis
King James Version 41:20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
American Standard Version 41:20 Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
Bible in Basic English 41:20 Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
Darby's English Translation 41:20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a boiling pot and cauldron.
Douay Rheims Bible 41:20 Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
Noah Webster Bible 41:20 Out of his nostrils issueth smoke, as out of a seething pot or caldron.
World English Bible 41:20 Out of his nostrils a smoke goes, As of a boiling pot over a fire of reeds.
Young's Literal Translation 41:20 Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
|
21 | Modern Hebrew
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:21
Hebrew Transliterated 41:21 NPhShV GChLYM ThLHT VLHB MPhYV YTSh'a.
Latin Vulgate 41:21 halitus eius prunas ardere facit et flamma de ore eius egreditur
King James Version 41:21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
American Standard Version 41:21 His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Bible in Basic English 41:21 His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
Darby's English Translation 41:21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
Douay Rheims Bible 41:21 His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.
Noah Webster Bible 41:21 His breath kindleth coals, and a flame issueth from his mouth.
World English Bible 41:21 His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
Young's Literal Translation 41:21 His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.
|
22 | Modern Hebrew
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:22
Hebrew Transliterated 41:22 BTShV'aUrV YLYN 'yZ VLPhNYV ThDVTSh D'aBH.
Latin Vulgate 41:22 in collo eius morabitur fortitudo et faciem eius praecedet egestas
King James Version 41:22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
American Standard Version 41:22 In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Bible in Basic English 41:22 Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
Darby's English Translation 41:22 In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
Douay Rheims Bible 41:22 In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
Noah Webster Bible 41:22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
World English Bible 41:22 In his neck there is strength. Terror dances before him.
Young's Literal Translation 41:22 In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.
|
23 | Modern Hebrew
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל־ימוט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:23
Hebrew Transliterated 41:23 MPhLY BShUrV DBQV YTShVQ 'yLYV BL-YMVT.
Latin Vulgate 41:23 membra carnium eius coherentia sibi mittet contra eum fulmina et ad locum alium non ferentur
King James Version 41:23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
American Standard Version 41:23 The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.
Bible in Basic English 41:23 The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
Darby's English Translation 41:23 The flakes of his flesh are joined together: they are fused upon him, they cannot be moved.
Douay Rheims Bible 41:23 The members of his flesh cleave one to another : he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
Noah Webster Bible 41:23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
World English Bible 41:23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can`t be moved.
Young's Literal Translation 41:23 The flakes of his flesh have adhered -- Firm upon him -- it is not moved.
|
24 | Modern Hebrew
לבו יצוק כמו־אבן ויצוק כפלח תחתית׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:24
Hebrew Transliterated 41:24 LBV YTShVQ KMV-'aBN VYTShVQ KPhLCh ThChThYTh.
Latin Vulgate 41:24 cor eius indurabitur quasi lapis et stringetur quasi malleatoris incus
King James Version 41:24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
American Standard Version 41:24 His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.
Bible in Basic English 41:24 His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
Darby's English Translation 41:24 His heart is firm as a stone, yea, firm as the nether millstone.
Douay Rheims Bible 41:24 His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith's anvil.
Noah Webster Bible 41:24 His heart is as firm as a stone; yes, as hard as a piece of the nether millstone.
World English Bible 41:24 His heart is as firm as a stone, Yes, firm as the lower millstone.
Young's Literal Translation 41:24 His heart is firm as a stone, Yea, firm as the lower piece.
|
25 | Modern Hebrew
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:25
Hebrew Transliterated 41:25 MShThV YGVUrV 'aLYM MShBUrYM YThChT'aV.
Latin Vulgate 41:25 cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntur
King James Version 41:25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
American Standard Version 41:25 When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.
Bible in Basic English 41:25 When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
Darby's English Translation 41:25 When he raiseth himself up, the mighty are afraid: they are beside themselves with consternation.
Douay Rheims Bible 41:25 When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
Noah Webster Bible 41:25 When he raiseth himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
World English Bible 41:25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
Young's Literal Translation 41:25 From his rising are the mighty afraid, From breakings they keep themselves free.
|
26 | Modern Hebrew
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:26
Hebrew Transliterated 41:26 MShYGHV ChUrB BLY ThQVM ChNYTh MS'y VShUrYH.
Latin Vulgate 41:26 cum adprehenderit eum gladius subsistere non poterit neque hasta neque torax
King James Version 41:26 The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
American Standard Version 41:26 If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Bible in Basic English 41:26 The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
Darby's English Translation 41:26 If any reach him with a sword, it cannot hold; neither spear, nor dart, nor harpoon.
Douay Rheims Bible 41:26 When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
Noah Webster Bible 41:26 The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
World English Bible 41:26 If one lay at him with the sword, it can`t avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Young's Literal Translation 41:26 The sword of his overtaker standeth not, Spear -- dart -- and lance.
|
27 | Modern Hebrew
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:27
Hebrew Transliterated 41:27 YChShB LThBN BUrZL L'yTSh UrQBVN NChVShH.
Latin Vulgate 41:27 reputabit enim quasi paleas ferrum et quasi lignum putridum aes
King James Version 41:27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
American Standard Version 41:27 He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.
Bible in Basic English 41:27 Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
Darby's English Translation 41:27 He esteemeth iron as straw, bronze as rotten wood.
Douay Rheims Bible 41:27 For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
Noah Webster Bible 41:27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
World English Bible 41:27 He counts iron as straw; And brass as rotten wood.
Young's Literal Translation 41:27 He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.
|
28 | Modern Hebrew
לא־יבריחנו בן־קשת לקש נהפכו־לו אבני־קלע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:28
Hebrew Transliterated 41:28 L'a-YBUrYChNV BN-QShTh LQSh NHPhKV-LV 'aBNY-QL'y.
Latin Vulgate 41:28 non fugabit eum vir sagittarius in stipulam versi sunt ei lapides fundae
King James Version 41:28 The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
American Standard Version 41:28 The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Bible in Basic English 41:28 The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
Darby's English Translation 41:28 The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble.
Douay Rheims Bible 41:28 The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
Noah Webster Bible 41:28 The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.
World English Bible 41:28 The arrow can`t make him flee. Sling stones are like chaff to him.
Young's Literal Translation 41:28 The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.
|
29 | Modern Hebrew
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:29
Hebrew Transliterated 41:29 KQSh NChShBV ThVThCh VYShChQ LUr'ySh KYDVN.
Latin Vulgate 41:29 quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hastam
King James Version 41:29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
American Standard Version 41:29 Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
Bible in Basic English 41:29 A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
Darby's English Translation 41:29 Clubs are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a javelin.
Douay Rheims Bible 41:29 As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
Noah Webster Bible 41:29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
World English Bible 41:29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
Young's Literal Translation 41:29 As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.
|
30 | Modern Hebrew
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי־טיט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:30
Hebrew Transliterated 41:30 ThChThYV ChDVDY ChUrSh YUrPhD ChUrVTSh 'yLY-TYT.
Latin Vulgate 41:30 sub ipso erunt radii solis sternet sibi aurum quasi lutum
King James Version 41:30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
American Standard Version 41:30 His underparts are like sharp potsherds: He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.
Bible in Basic English 41:30 Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
Darby's English Translation 41:30 His under parts are sharp potsherds: he spreadeth a threshing-sledge upon the mire.
Douay Rheims Bible 41:30 The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.
Noah Webster Bible 41:30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
World English Bible 41:30 His undersides are like sharp potsherds, Leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
Young's Literal Translation 41:30 Under him are sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.
|
31 | Modern Hebrew
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:31
Hebrew Transliterated 41:31 YUrThYCh KSYUr MTShVLH YM YShYM KMUrQChH.
Latin Vulgate 41:31 fervescere faciet quasi ollam profundum mare ponet quasi cum unguenta bulliunt
King James Version 41:31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
American Standard Version 41:31 He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
Bible in Basic English 41:31 The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
Darby's English Translation 41:31 He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment;
Douay Rheims Bible 41:31 He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
Noah Webster Bible 41:31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
World English Bible 41:31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
Young's Literal Translation 41:31 He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.
|
32 | Modern Hebrew
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:32
Hebrew Transliterated 41:32 'aChUrYV Y'aYUr NThYB YChShB ThHVM LShYBH.
Latin Vulgate 41:32 post eum lucebit semita aestimabit abyssum quasi senescentem
King James Version 41:32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
American Standard Version 41:32 He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Bible in Basic English 41:32 After him his way is shining, so that the deep seems white.
Darby's English Translation 41:32 He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
Douay Rheims Bible 41:32 A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
Noah Webster Bible 41:32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
World English Bible 41:32 He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
Young's Literal Translation 41:32 After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
|
33 | Modern Hebrew
אין־על־עפר משלו העשו לבלי־חת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:33
Hebrew Transliterated 41:33 'aYN-'yL-'yPhUr MShLV H'yShV LBLY-ChTh.
Latin Vulgate 41:33 non est super terram potestas quae conparetur ei qui factus est ut nullum timeret
King James Version 41:33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.
American Standard Version 41:33 Upon earth there is not his like, That is made without fear.
Bible in Basic English 41:33 On earth there is not another like him, who is made without fear.
Darby's English Translation 41:33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.
Douay Rheims Bible 41:33 There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one.
Noah Webster Bible 41:33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.
World English Bible 41:33 On earth there is not his equal, That is made without fear.
Young's Literal Translation 41:33 There is not on the earth his like, That is made without terror.
|
34 | Modern Hebrew
את־כל־גבה יראה הוא מלך על־כל־בני־שחץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:34
Hebrew Transliterated 41:34 'aTh-KL-GBH YUr'aH HV'a MLK 'yL-KL-BNY-ShChTSh.
Latin Vulgate 41:34 omne sublime videt ipse est rex super universos filios superbiae
King James Version 41:34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
American Standard Version 41:34 He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.
Bible in Basic English 41:34 Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
Darby's English Translation 41:34 He beholdeth all high things; he is king over all the proud beasts.
Douay Rheims Bible 41:34 He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.
Noah Webster Bible 41:34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
World English Bible 41:34 He sees everything that is high: He is king over all the sons of pride."
Young's Literal Translation 41:34 Every high thing he doth see, He is king over all sons of pride.
|