| Chapter 6 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
0 | Modern Hebrew
למנצח בנגינות על־השמינית מזמור לדוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:0
Hebrew Transliterated 6:0 LMNTShCh BNGYNVTh 'yL-HShMYNYTh MZMVUr LDVD.
Latin Vulgate 6:0 victori in psalmis super octava canticum David
King James Version 6:0 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
American Standard Version 6:0 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.
Bible in Basic English 6:0 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David.
Darby's English Translation 6:0 {To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.}
Douay Rheims Bible 6:0 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
Noah Webster Bible 6:0 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.
World English Bible 6:0 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.
Young's Literal Translation 6:0 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David.
|
1 | Modern Hebrew
יהוה אל־באפך תוכיחני ואל־בחמתך תיסרני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:1
Hebrew Transliterated 6:1 YHVH 'aL-B'aPhK ThVKYChNY V'aL-BChMThK ThYSUrNY.
Latin Vulgate 6:1 Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
King James Version 6:1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
American Standard Version 6:1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
Bible in Basic English 6:1 O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
Darby's English Translation 6:1 Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
Douay Rheims Bible 6:1 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
Noah Webster Bible 6:1 O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
World English Bible 6:1 Yahweh, don`t rebuke me in your anger, Neither discipline me in your wrath.
Young's Literal Translation 6:1 O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
|
2 | Modern Hebrew
חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:2
Hebrew Transliterated 6:2 ChNNY YHVH KY 'aMLL 'aNY UrPh'aNY YHVH KY NBHLV 'yTShMY.
Latin Vulgate 6:2 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
King James Version 6:2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
American Standard Version 6:2 Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
Bible in Basic English 6:2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
Darby's English Translation 6:2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
Douay Rheims Bible 6:2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
Noah Webster Bible 6:2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
World English Bible 6:2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
Young's Literal Translation 6:2 Favour me, O Jehovah, for I am weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
|
3 | Modern Hebrew
ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד־מתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:3
Hebrew Transliterated 6:3 VNPhShY NBHLH M'aD V'aTh YHVH 'yD-MThY.
Latin Vulgate 6:3 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
King James Version 6:3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
American Standard Version 6:3 My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
Bible in Basic English 6:3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
Darby's English Translation 6:3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
Douay Rheims Bible 6:3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
Noah Webster Bible 6:3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
World English Bible 6:3 My soul is also in great anguish. But you, Yahweh -- how long?
Young's Literal Translation 6:3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
|
4 | Modern Hebrew
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:4
Hebrew Transliterated 6:4 ShVBH YHVH ChLTShH NPhShY HVShY'yNY LM'yN ChSDK.
Latin Vulgate 6:4 revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
King James Version 6:4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
American Standard Version 6:4 Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness` sake.
Bible in Basic English 6:4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
Darby's English Translation 6:4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness` sake.
Douay Rheims Bible 6:4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
Noah Webster Bible 6:4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
World English Bible 6:4 Return, Yahweh. Deliver my soul, And save me for your lovingkindness` sake.
Young's Literal Translation 6:4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness` sake.
|
5 | Modern Hebrew
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:5
Hebrew Transliterated 6:5 KY 'aYN BMVTh ZKUrK BSh'aVL MY YVDH-LK.
Latin Vulgate 6:5 quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
King James Version 6:5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
American Standard Version 6:5 For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
Bible in Basic English 6:5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?
Darby's English Translation 6:5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
Douay Rheims Bible 6:5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
Noah Webster Bible 6:5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks?
World English Bible 6:5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
Young's Literal Translation 6:5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
|
6 | Modern Hebrew
יגעתי באנחתי אשחה בכל־לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:6
Hebrew Transliterated 6:6 YG'yThY B'aNChThY 'aShChH BKL-LYLH MTThY BDM'yThY 'yUrShY 'aMSH.
Latin Vulgate 6:6 laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
King James Version 6:6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
American Standard Version 6:6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Bible in Basic English 6:6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
Darby's English Translation 6:6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
Douay Rheims Bible 6:6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
Noah Webster Bible 6:6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
World English Bible 6:6 I am weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.
Young's Literal Translation 6:6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.
|
7 | Modern Hebrew
עששה מכעס עיני עתקה בכל־צוררי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:7
Hebrew Transliterated 6:7 'yShShH MK'yS 'yYNY 'yThQH BKL-TShVUrUrY.
Latin Vulgate 6:7 caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
King James Version 6:7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
American Standard Version 6:7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
Bible in Basic English 6:7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Darby's English Translation 6:7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
Douay Rheims Bible 6:7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Noah Webster Bible 6:7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
World English Bible 6:7 My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.
Young's Literal Translation 6:7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
|
8 | Modern Hebrew
סורו ממני כל־פעלי און כי־שמע יהוה קול בכיי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:8
Hebrew Transliterated 6:8 SVUrV MMNY KL-Ph'yLY 'aVN KY-ShM'y YHVH QVL BKYY.
Latin Vulgate 6:8 recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
King James Version 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
American Standard Version 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Bible in Basic English 6:8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
Darby's English Translation 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Douay Rheims Bible 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Noah Webster Bible 6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
World English Bible 6:8 Depart from me, all you workers of iniquity, For Yahweh has heard the voice of my weeping.
Young's Literal Translation 6:8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
|
9 | Modern Hebrew
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:9
Hebrew Transliterated 6:9 ShM'y YHVH ThChNThY YHVH ThPhLThY YQCh.
Latin Vulgate 6:9 audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
King James Version 6:9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
American Standard Version 6:9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
Bible in Basic English 6:9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
Darby's English Translation 6:9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
Douay Rheims Bible 6:9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
Noah Webster Bible 6:9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
World English Bible 6:9 Yahweh has heard my supplication. Yahweh will receive my prayer.
Young's Literal Translation 6:9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
|
10 | Modern Hebrew
יבשו ויבהלו מאד כל־איבי ישבו יבשו רגע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 6:10
Hebrew Transliterated 6:10 YBShV VYBHLV M'aD KL-'aYBY YShBV YBShV UrG'y.
Latin Vulgate 6:10 confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito
King James Version 6:10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
American Standard Version 6:10 All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
Bible in Basic English 6:10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.
Darby's English Translation 6:10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
Douay Rheims Bible 6:10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
Noah Webster Bible 6:10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return and be suddenly ashamed.
World English Bible 6:10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Young's Literal Translation 6:10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed in a moment!
|