| Chapter 45 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
0 | Modern Hebrew
למנצח על־ששנים לבני־קרח משכיל שיר ידידת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:0
Hebrew Transliterated 45:0 LMNTShCh 'yL-ShShNYM LBNY-QUrCh MShKYL ShYUr YDYDTh.
Latin Vulgate 45:0 victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi
King James Version 45:0 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.
American Standard Version 45:0 For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.
Bible in Basic English 45:0 To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.
Darby's English Translation 45:0 {To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.}
Douay Rheims Bible 45:0 Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.
Noah Webster Bible 45:0 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.
World English Bible 45:0 For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.
Young's Literal Translation 45:0 To the Overseer. -- `On the Lilies.` -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves.
|
1 | Modern Hebrew
רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:1
Hebrew Transliterated 45:1 UrChSh LBY DBUr TVB 'aMUr 'aNY M'yShY LMLK LShVNY 'yT SVPhUr MHYUr.
Latin Vulgate 45:1 eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis
King James Version 45:1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
American Standard Version 45:1 My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
Bible in Basic English 45:1 My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
Darby's English Translation 45:1 My heart is welling forth with a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Douay Rheims Bible 45:1 My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
Noah Webster Bible 45:1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
World English Bible 45:1 My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
Young's Literal Translation 45:1 My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue is the pen of a speedy writer.
|
2 | Modern Hebrew
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על־כן ברכך אלהים לעולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:2
Hebrew Transliterated 45:2 YPhYPhYTh MBNY 'aDM HVTShQ ChN BShPhThVThYK 'yL-KN BUrKK 'aLHYM L'yVLM.
Latin Vulgate 45:2 decore pulchrior es filiis hominum effusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit tibi Deus in aeternum
King James Version 45:2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
American Standard Version 45:2 Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
Bible in Basic English 45:2 You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
Darby's English Translation 45:2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Douay Rheims Bible 45:2 Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever
Noah Webster Bible 45:2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
World English Bible 45:2 You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, Therefore God has blessed you forever.
Young's Literal Translation 45:2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
|
3 | Modern Hebrew
חגור־חרבך על־ירך גבור הודך והדרך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:3
Hebrew Transliterated 45:3 ChGVUr-ChUrBK 'yL-YUrK GBVUr HVDK VHDUrK.
Latin Vulgate 45:3 accingere gladio tuo super femur fortissime
King James Version 45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
American Standard Version 45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
Bible in Basic English 45:3 Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Darby's English Translation 45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, in thy majesty and thy splendour;
Douay Rheims Bible 45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.
Noah Webster Bible 45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
World English Bible 45:3 Gird your sword on your thigh, mighty one, Your splendor and your majesty.
Young's Literal Translation 45:3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
|
4 | Modern Hebrew
והדרך צלח רכב על־דבר־אמת וענוה־צדק ותורך נוראות ימינך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:4
Hebrew Transliterated 45:4 VHDUrK TShLCh UrKB 'yL-DBUr-'aMTh V'yNVH-TShDQ VThVUrK NVUr'aVTh YMYNK.
Latin Vulgate 45:4 gloria tua et decore tuo decore tuo prospere ascende propter veritatem et mansuetudinem iustitiae et docebit te terribilia dextera tua
King James Version 45:4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
American Standard Version 45:4 And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.
Bible in Basic English 45:4 And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
Darby's English Translation 45:4 And in thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Douay Rheims Bible 45:4 With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.
Noah Webster Bible 45:4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
World English Bible 45:4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
Young's Literal Translation 45:4 As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
|
5 | Modern Hebrew
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:5
Hebrew Transliterated 45:5 ChTShYK ShNVNYM 'yMYM ThChThYK YPhLV BLB 'aVYBY HMLK.
Latin Vulgate 45:5 sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
King James Version 45:5 Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
American Standard Version 45:5 Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king`s enemies.
Bible in Basic English 45:5 Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
Darby's English Translation 45:5 Thine arrows are sharp -- peoples fall under thee -- in the heart of the king`s enemies.
Douay Rheims Bible 45:5 Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king's enemies.
Noah Webster Bible 45:5 Thy arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under thee.
World English Bible 45:5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king`s enemies.
Young's Literal Translation 45:5 Thine arrows are sharp, -- Peoples fall under Thee -- In the heart of the enemies of the king.
|
6 | Modern Hebrew
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:6
Hebrew Transliterated 45:6 KS'aK 'aLHYM 'yVLM V'yD ShBT MYShUr ShBT MLKVThK.
Latin Vulgate 45:6 thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui
King James Version 45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
American Standard Version 45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Bible in Basic English 45:6 Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
Darby's English Translation 45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
Douay Rheims Bible 45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.
Noah Webster Bible 45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.
World English Bible 45:6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
Young's Literal Translation 45:6 Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom.
|
7 | Modern Hebrew
אהבת צדק ותשנא רשע על־כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:7
Hebrew Transliterated 45:7 'aHBTh TShDQ VThShN'a UrSh'y 'yL-KN MShChK 'aLHYM 'aLHYK ShMN ShShVN MChBUrYK.
Latin Vulgate 45:7 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
King James Version 45:7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
American Standard Version 45:7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
Bible in Basic English 45:7 You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
Darby's English Translation 45:7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Douay Rheims Bible 45:7 Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Noah Webster Bible 45:7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
World English Bible 45:7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Young's Literal Translation 45:7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
|
8 | Modern Hebrew
מר־ואהלות קציעות כל־בגדתיך מן־היכלי שן מני שמחוך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:8
Hebrew Transliterated 45:8 MUr-V'aHLVTh QTShY'yVTh KL-BGDThYK MN-HYKLY ShN MNY ShMChVK.
Latin Vulgate 45:8 zmyrna et stacte et cassia in cunctis vestimentis tuis de domibus eburneis quibus laetificaverunt te
King James Version 45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
American Standard Version 45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Bible in Basic English 45:8 Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
Darby's English Translation 45:8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Douay Rheims Bible 45:8 Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which
Noah Webster Bible 45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
World English Bible 45:8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
Young's Literal Translation 45:8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
|
9 | Modern Hebrew
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:9
Hebrew Transliterated 45:9 BNVTh MLKYM BYQUrVThYK NTShBH ShGL LYMYNK BKThM 'aVPhYUr.
Latin Vulgate 45:9 filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo
King James Version 45:9 Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
American Standard Version 45:9 Kings` daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Bible in Basic English 45:9 Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
Darby's English Translation 45:9 Kings` daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Douay Rheims Bible 45:9 the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
Noah Webster Bible 45:9 Kings daughters were among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
World English Bible 45:9 Kings` daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
Young's Literal Translation 45:9 Daughters of kings are among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
|
10 | Modern Hebrew
שמעי־בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:10
Hebrew Transliterated 45:10 ShM'yY-BTh VUr'aY VHTY 'aZNK VShKChY 'yMK VBYTh 'aBYK.
Latin Vulgate 45:10 audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
King James Version 45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
American Standard Version 45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father`s house:
Bible in Basic English 45:10 O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
Darby's English Translation 45:10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father`s house:
Douay Rheims Bible 45:10 Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father's house.
Noah Webster Bible 45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;
World English Bible 45:10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father`s house.
Young's Literal Translation 45:10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,
|
11 | Modern Hebrew
ויתאו המלך יפיך כי־הוא אדניך והשתחוי־לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:11
Hebrew Transliterated 45:11 VYTh'aV HMLK YPhYK KY-HV'a 'aDNYK VHShThChVY-LV.
Latin Vulgate 45:11 et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum
King James Version 45:11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
American Standard Version 45:11 So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
Bible in Basic English 45:11 So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
Darby's English Translation 45:11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
Douay Rheims Bible 45:11 And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
Noah Webster Bible 45:11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.
World English Bible 45:11 So will the king desire your beauty, Honor him, for he is your lord.
Young's Literal Translation 45:11 And the king doth desire thy beauty, Because he is thy lord -- bow thyself to him,
|
12 | Modern Hebrew
ובת־צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:12
Hebrew Transliterated 45:12 VBTh-TShUr BMNChH PhNYK YChLV 'yShYUrY 'yM.
Latin Vulgate 45:12 et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
King James Version 45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
American Standard Version 45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
Bible in Basic English 45:12 And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
Darby's English Translation 45:12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
Douay Rheims Bible 45:12 And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
Noah Webster Bible 45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.
World English Bible 45:12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
Young's Literal Translation 45:12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
|
13 | Modern Hebrew
כל־כבודה בת־מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:13
Hebrew Transliterated 45:13 KL-KBVDH BTh-MLK PhNYMH MMShBTShVTh ZHB LBVShH.
Latin Vulgate 45:13 omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est
King James Version 45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
American Standard Version 45:13 The king`s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
Bible in Basic English 45:13 In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Darby's English Translation 45:13 All glorious is the king`s daughter within; her clothing is of wrought gold:
Douay Rheims Bible 45:13 All the glory of the king's daughter is within in golden borders,
Noah Webster Bible 45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
World English Bible 45:13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Young's Literal Translation 45:13 All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.
|
14 | Modern Hebrew
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:14
Hebrew Transliterated 45:14 LUrQMVTh ThVBL LMLK BThVLVTh 'aChUrYH Ur'yVThYH MVB'aVTh LK.
Latin Vulgate 45:14 in scutulatis ducetur ad regem virgines sequentur eam amicae eius ducentur illuc
King James Version 45:14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
American Standard Version 45:14 She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
Bible in Basic English 45:14 She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
Darby's English Translation 45:14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
Douay Rheims Bible 45:14 clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.
Noah Webster Bible 45:14 She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
World English Bible 45:14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Young's Literal Translation 45:14 In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
|
15 | Modern Hebrew
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:15
Hebrew Transliterated 45:15 ThVBLNH BShMChTh VGYL ThB'aYNH BHYKL MLK.
Latin Vulgate 45:15 ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis
King James Version 45:15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
American Standard Version 45:15 With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king`s palace.
Bible in Basic English 45:15 With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
Darby's English Translation 45:15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king`s palace.
Douay Rheims Bible 45:15 They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.
Noah Webster Bible 45:15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
World English Bible 45:15 With gladness and rejoicing shall they be led. They shall enter into the king`s palace.
Young's Literal Translation 45:15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
|
16 | Modern Hebrew
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:16
Hebrew Transliterated 45:16 ThChTh 'aBThYK YHYV BNYK ThShYThMV LShUrYM BKL-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 45:16 pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra
King James Version 45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
American Standard Version 45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
Bible in Basic English 45:16 Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
Darby's English Translation 45:16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
Douay Rheims Bible 45:16 Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
Noah Webster Bible 45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
World English Bible 45:16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
Young's Literal Translation 45:16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
|
17 | Modern Hebrew
אזכירה שמך בכל־דר ודר על־כן עמים יהודך לעלם ועד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 45:17
Hebrew Transliterated 45:17 'aZKYUrH ShMK BKL-DUr VDUr 'yL-KN 'yMYM YHVDK L'yLM V'yD.
Latin Vulgate 45:17 recordabor nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in saeculum et in aeternum
King James Version 45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
American Standard Version 45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
Bible in Basic English 45:17 I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
Darby's English Translation 45:17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Douay Rheims Bible 45:17 They shall remember thy name throughout all generations. Therefore shall people praise thee for ever; yea, for ever and ever.
Noah Webster Bible 45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
World English Bible 45:17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
Young's Literal Translation 45:17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!
|