| Chapter 53 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 |
0 | Modern Hebrew
למנצח על־מחלת משכיל לדוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:0
Hebrew Transliterated 53:0 LMNTShCh 'yL-MChLTh MShKYL LDVD.
Latin Vulgate 53:0 victori per chorum eruditi David dixit stultus in corde suo non est Deus
King James Version 53:0 To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
American Standard Version 53:0 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
Bible in Basic English 53:0 To the chief music-maker; put to Mahalath. Maschil. Of David.
Darby's English Translation 53:0 {To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.}
Douay Rheims Bible 53:0 Unto the end, for Maeleth, understandings to David.
Noah Webster Bible 53:0 To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
World English Bible 53:0 For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David.
Young's Literal Translation 53:0 To the Overseer. -- `On a disease.` -- An instruction, by David.
|
1 | Modern Hebrew
אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול אין עשה־טוב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:1
Hebrew Transliterated 53:1 'aMUr NBL BLBV 'aYN 'aLHYM HShChYThV VHTh'yYBV 'yVL 'aYN 'yShH-TVB.
Latin Vulgate 53:1 corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitate non est qui faciat bonum
King James Version 53:1 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
American Standard Version 53:1 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.
Bible in Basic English 53:1 The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.
Darby's English Translation 53:1 The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
Douay Rheims Bible 53:1 The fool said in his heart: There is no God. They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.
Noah Webster Bible 53:1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
World English Bible 53:1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.
Young's Literal Translation 53:1 A fool said in his heart, `There is no God.` They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.
|
2 | Modern Hebrew
אלהים משמים השקיף על־בני אדם לראות היש משכיל דרש את־אלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:2
Hebrew Transliterated 53:2 'aLHYM MShMYM HShQYPh 'yL-BNY 'aDM LUr'aVTh HYSh MShKYL DUrSh 'aTh-'aLHYM.
Latin Vulgate 53:2 Deus de caelo prospexit super filios hominum ut videret si esset intellegens requirens Deum
King James Version 53:2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
American Standard Version 53:2 God looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
Bible in Basic English 53:2 God was looking down from heaven on the children of men, to see if there were any who had wisdom, searching after God.
Darby's English Translation 53:2 God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
Douay Rheims Bible 53:2 God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.
Noah Webster Bible 53:2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
World English Bible 53:2 God looks down from heaven on the children of men, To see if there are any who understood, Who seek after God.
Young's Literal Translation 53:2 God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, One seeking God.
|
3 | Modern Hebrew
כלו סג יחדו נאלחו אין עשה־טוב אין גם־אחד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:3
Hebrew Transliterated 53:3 KLV SG YChDV N'aLChV 'aYN 'yShH-TVB 'aYN GM-'aChD.
Latin Vulgate 53:3 omnes aversi sunt pariter adheserunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum
King James Version 53:3 Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
American Standard Version 53:3 Every one of them is gone back; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
Bible in Basic English 53:3 Every one of them has gone back; they are unclean: there is not one who does good, no, not one.
Darby's English Translation 53:3 Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
Douay Rheims Bible 53:3 All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one.
Noah Webster Bible 53:3 Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
World English Bible 53:3 Every one of them has gone back. They have become filthy together. There is no one who does good, no, not one.
Young's Literal Translation 53:3 Every one went back, together they became filthy, There is none doing good -- not even one.
|
4 | Modern Hebrew
הלא ידעו פעלי און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:4
Hebrew Transliterated 53:4 HL'a YD'yV Ph'yLY 'aVN 'aKLY 'yMY 'aKLV LChM 'aLHYM L'a QUr'aV.
Latin Vulgate 53:4 numquid non cognoverunt qui operantur iniquitatem qui comedunt populum meum ut cibum panis
King James Version 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
American Standard Version 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon God?
Bible in Basic English 53:4 Have the workers of evil no knowledge? they take my people for food, as they would take bread; they make no prayer to God.
Darby's English Translation 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? they call not upon God.
Douay Rheims Bible 53:4 Shall not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they eat bread?
Noah Webster Bible 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread! they have not called upon God.
World English Bible 53:4 Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don`t call on God?
Young's Literal Translation 53:4 Have not workers of iniquity known, Those eating my people have eaten bread, God they have not called.
|
5 | Modern Hebrew
שם פחדו־פחד לא־היה פחד כי־אלהים פזר עצמות חנך הבשתה כי־אלהים מאסם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:5
Hebrew Transliterated 53:5 ShM PhChDV-PhChD L'a-HYH PhChD KY-'aLHYM PhZUr 'yTShMVTh ChNK HBShThH KY-'aLHYM M'aSM.
Latin Vulgate 53:5 Deum non invocaverunt ibi timuerunt timore ubi non est timor quoniam Deus dispersit ossa circumdantium te confunderis quia Deus proiecit eos
King James Version 53:5 There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
American Standard Version 53:5 There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because of God hath rejected them.
Bible in Basic English 53:5 They were in great fear, where there was no cause for fear: for the bones of those who make war on you have been broken by God; you have put them to shame, because God has no desire for them.
Darby's English Translation 53:5 There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put them to shame, for God hath despised them.
Douay Rheims Bible 53:5 They have not called upon God: there have they trembled for fear, where there was no fear. For God hath scattered the bones of them that please men: they have been confounded, because God hath despised them.
Noah Webster Bible 53:5 There they were in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
World English Bible 53:5 There they were in great fear, where no fear was, For God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, Because God has rejected them.
Young's Literal Translation 53:5 There they feared a fear -- there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.
|
6 | Modern Hebrew
מי יתן מציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 53:6
Hebrew Transliterated 53:6 MY YThN MTShYVN YSh'yVTh YShUr'aL BShVB 'aLHYM ShBVTh 'yMV YGL Y'yQB YShMCh YShUr'aL.
Latin Vulgate 53:6 quis dabit ex Sion salutare Israhel cum reduxerit Deus captivitatem populi sui exultabit Iacob laetabitur Israhel
King James Version 53:6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
American Standard Version 53:6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.
Bible in Basic English 53:6 May the salvation of Israel come out of Zion! When the fate of his people is changed by God, Jacob will have joy, and Israel will be glad.
Darby's English Translation 53:6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.
Douay Rheims Bible 53:6 Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Noah Webster Bible 53:6 O that the salvation of Israel were come out of Zion! when God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
World English Bible 53:6 Oh that the salvation of Israel had already come out of Zion! When God brings back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice. Israel shall be glad.
Young's Literal Translation 53:6 Who doth give from Zion the salvation of Israel? When God turneth back to a captivity of His people, Jacob doth rejoice -- Israel is glad!
|