Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Psalms 55

The Book of Psalms

Chapter 56

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

0

Modern Hebrew
למנצח על־יונת אלם
רחקים לדוד מכתם
באחז אתו פלשתים
בגת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:0  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:0 LMNTShCh 'yL-YVNTh 'aLM UrChQYM LDVD MKThM B'aChZ 'aThV PhLShThYM BGTh.

Latin Vulgate
56:0 victori pro columba muta eo quod procul abierit David humilis et simplex quando tenuerunt eum Palestini in Geth

King James Version
56:0 To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.

American Standard Version
56:0 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. A Psalm of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath.

Bible in Basic English
56:0 To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.

Darby's English Translation
56:0 {To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.}

Douay Rheims Bible
56:0 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.

Noah Webster Bible
56:0 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.

World English Bible
56:0 For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands". A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.

Young's Literal Translation
56:0 To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.` -- A secret treasure of David, in the Philistines` taking hold of him in Gath.

1

Modern Hebrew
חנני אלהים
כי־שאפני אנוש
כל־היום לחם
ילחצני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:1  
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
56:1 ChNNY 'aLHYM KY-Sh'aPhNY 'aNVSh KL-HYVM LChM YLChTShNY.

Latin Vulgate
56:1 miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die pugnans tribulavit me

King James Version
56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

American Standard Version
56:1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.

Bible in Basic English
56:1 Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.

Darby's English Translation
56:1 Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.

Douay Rheims Bible
56:1 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.

Noah Webster Bible
56:1 Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

World English Bible
56:1 Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

Young's Literal Translation
56:1 Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,

2

Modern Hebrew
שאפו שוררי
כל־היום כי־רבים
לחמים לי מרום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:2  
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
56:2 Sh'aPhV ShVUrUrY KL-HYVM KY-UrBYM LChMYM LY MUrVM.

Latin Vulgate
56:2 conculcaverunt me insidiatores mei tota die multi enim qui pugnant contra me Altissime

King James Version
56:2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

American Standard Version
56:2 Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.

Bible in Basic English
56:2 My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.

Darby's English Translation
56:2 Mine enemies would swallow me up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.

Douay Rheims Bible
56:2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.

Noah Webster Bible
56:2 My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou Most High.

World English Bible
56:2 My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.

Young's Literal Translation
56:2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many are fighting against me, O most High,

3

Modern Hebrew
יום אירא אני אליך
אבטח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:3  
   
   
.

Hebrew Transliterated
56:3 YVM 'aYUr'a 'aNY 'aLYK 'aBTCh.

Latin Vulgate
56:3 quacumque die territus fuero ego in te confidam

King James Version
56:3 What time I am afraid, I will trust in thee.

American Standard Version
56:3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.

Bible in Basic English
56:3 In the time of my fear, I will have faith in you.

Darby's English Translation
56:3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.

Douay Rheims Bible
56:3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.

Noah Webster Bible
56:3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.

World English Bible
56:3 When I am afraid, I will put my trust in you.

Young's Literal Translation
56:3 The day I am afraid I am confident toward Thee.

4

Modern Hebrew
באלהים אהלל דברו
באלהים בטחתי לא
אירא מה־יעשה בשר
לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:4  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
56:4 B'aLHYM 'aHLL DBUrV B'aLHYM BTChThY L'a 'aYUr'a MH-Y'yShH BShUr LY.

Latin Vulgate
56:4 in Deo laudavi verbum in Deo speravi non timebo quid faciat caro mihi

King James Version
56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

American Standard Version
56:4 In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

Bible in Basic English
56:4 In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.

Darby's English Translation
56:4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?

Douay Rheims Bible
56:4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.

Noah Webster Bible
56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.

World English Bible
56:4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

Young's Literal Translation
56:4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.

5

Modern Hebrew
כל־היום דברי
יעצבו עלי
כל־מחשבתם לרע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:5  
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
56:5 KL-HYVM DBUrY Y'yTShBV 'yLY KL-MChShBThM LUr'y.

Latin Vulgate
56:5 tota die sermonibus me adfligebant contra me omnes cogitationes eorum in malum

King James Version
56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

American Standard Version
56:5 All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.

Bible in Basic English
56:5 Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.

Darby's English Translation
56:5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.

Douay Rheims Bible
56:5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.

Noah Webster Bible
56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

World English Bible
56:5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.

Young's Literal Translation
56:5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts are for evil,

6

Modern Hebrew
יגורו יצפינו המה
עקבי ישמרו כאשר
קוו נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:6  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:6 YGVUrV YTShPhYNV HMH 'yQBY YShMUrV K'aShUr QVV NPhShY.

Latin Vulgate
56:6 congregabuntur abscondite plantas meas observabunt expectantes animam meam

King James Version
56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

American Standard Version
56:6 They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.

Bible in Basic English
56:6 They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.

Darby's English Translation
56:6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.

Douay Rheims Bible
56:6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,

Noah Webster Bible
56:6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

World English Bible
56:6 They conspire and lurk, Watching my steps, they are eager to take my life.

Young's Literal Translation
56:6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.

7

Modern Hebrew
על־און פלט־למו
באף עמים הורד
אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:7  
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
56:7 'yL-'aVN PhLT-LMV B'aPh 'yMYM HVUrD 'aLHYM.

Latin Vulgate
56:7 quia nullus est salvus in eis in furore populos detrahet Deus

King James Version
56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

American Standard Version
56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.

Bible in Basic English
56:7 By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.

Darby's English Translation
56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.

Douay Rheims Bible
56:7 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,

Noah Webster Bible
56:7 Shall they escape by iniquity; in thy anger cast down the people, O God.

World English Bible
56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.

Young's Literal Translation
56:7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.

8

Modern Hebrew
נדי ספרתה אתה
שימה דמעתי בנאדך
הלא בספרתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:8  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:8 NDY SPhUrThH 'aThH ShYMH DM'yThY BN'aDK HL'a BSPhUrThK.

Latin Vulgate
56:8 secretiora mea numerasti pone lacrimam meam in conspectu tuo sed non in narratione tua

King James Version
56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

American Standard Version
56:8 Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

Bible in Basic English
56:8 You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?

Darby's English Translation
56:8 *Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?

Douay Rheims Bible
56:8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.

Noah Webster Bible
56:8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

World English Bible
56:8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren`t they in your book?

Young's Literal Translation
56:8 My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?

9

Modern Hebrew
אז ישובו אויבי
אחור ביום אקרא
זה־ידעתי כי־אלהים
לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:9  
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
56:9 'aZ YShVBV 'aVYBY 'aChVUr BYVM 'aQUr'a ZH-YD'yThY KY-'aLHYM LY.

Latin Vulgate
56:9 tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero hoc scio quia Deus meus es

King James Version
56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

American Standard Version
56:9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.

Bible in Basic English
56:9 When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.

Darby's English Translation
56:9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.

Douay Rheims Bible
56:9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.

Noah Webster Bible
56:9 When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.

World English Bible
56:9 Then shall my enemies turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.

Young's Literal Translation
56:9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God is for me.

10

Modern Hebrew
באלהים אהלל דבר
ביהוה אהלל דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:10  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:10 B'aLHYM 'aHLL DBUr BYHVH 'aHLL DBUr.

Latin Vulgate
56:10 in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi

King James Version
56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

American Standard Version
56:10 In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),

Bible in Basic English
56:10 In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.

Darby's English Translation
56:10 In God will I praise his word; in Jehovah will I praise his word.

Douay Rheims Bible
56:10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.

Noah Webster Bible
56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

World English Bible
56:10 In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

Young's Literal Translation
56:10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

11

Modern Hebrew
באלהים בטחתי לא
אירא מה־יעשה אדם
לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:11  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
56:11 B'aLHYM BTChThY L'a 'aYUr'a MH-Y'yShH 'aDM LY.

Latin Vulgate
56:11 in me sunt Deus vota tua reddam gratiarum actiones tibi

King James Version
56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

American Standard Version
56:11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?

Bible in Basic English
56:11 In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.

Darby's English Translation
56:11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?

Douay Rheims Bible
56:11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.

Noah Webster Bible
56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.

World English Bible
56:11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?

Young's Literal Translation
56:11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,

12

Modern Hebrew
עלי אלהים נדריך
אשלם תודת לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:12  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:12 'yLY 'aLHYM NDUrYK 'aShLM ThVDTh LK.

Latin Vulgate
56:12 quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium

King James Version
56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

American Standard Version
56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.

Bible in Basic English
56:12 I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.

Darby's English Translation
56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.

Douay Rheims Bible
56:12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:

Noah Webster Bible
56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.

World English Bible
56:12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

Young's Literal Translation
56:12 On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.

13

Modern Hebrew
כי הצלת נפשי ממות
הלא רגלי מדחי
להתהלך לפני אלהים
באור החיים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:13  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:13 KY HTShLTh NPhShY MMVTh HL'a UrGLY MDChY LHThHLK LPhNY 'aLHYM B'aVUr HChYYM.

Latin Vulgate
56:13

King James Version
56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

American Standard Version
56:13 For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?

Bible in Basic English
56:13 Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

Darby's English Translation
56:13 For thou hast delivered my soul from death; wilt thou not keep my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

Douay Rheims Bible
56:13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.

Noah Webster Bible
56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

World English Bible
56:13 For you have delivered my soul from death, And prevented my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

Young's Literal Translation
56:13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!

Psalms 57

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com