| Chapter 56 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |
0 | Modern Hebrew
למנצח על־יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:0
Hebrew Transliterated 56:0 LMNTShCh 'yL-YVNTh 'aLM UrChQYM LDVD MKThM B'aChZ 'aThV PhLShThYM BGTh.
Latin Vulgate 56:0 victori pro columba muta eo quod procul abierit David humilis et simplex quando tenuerunt eum Palestini in Geth
King James Version 56:0 To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.
American Standard Version 56:0 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. A Psalm of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath.
Bible in Basic English 56:0 To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.
Darby's English Translation 56:0 {To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.}
Douay Rheims Bible 56:0 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar ) when the Philistines held him in Geth.
Noah Webster Bible 56:0 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.
World English Bible 56:0 For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands". A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.
Young's Literal Translation 56:0 To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.` -- A secret treasure of David, in the Philistines` taking hold of him in Gath.
|
1 | Modern Hebrew
חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:1
Hebrew Transliterated 56:1 ChNNY 'aLHYM KY-Sh'aPhNY 'aNVSh KL-HYVM LChM YLChTShNY.
Latin Vulgate 56:1 miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die pugnans tribulavit me
King James Version 56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
American Standard Version 56:1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
Bible in Basic English 56:1 Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
Darby's English Translation 56:1 Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
Douay Rheims Bible 56:1 Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Noah Webster Bible 56:1 Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
World English Bible 56:1 Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Young's Literal Translation 56:1 Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
|
2 | Modern Hebrew
שאפו שוררי כל־היום כי־רבים לחמים לי מרום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:2
Hebrew Transliterated 56:2 Sh'aPhV ShVUrUrY KL-HYVM KY-UrBYM LChMYM LY MUrVM.
Latin Vulgate 56:2 conculcaverunt me insidiatores mei tota die multi enim qui pugnant contra me Altissime
King James Version 56:2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
American Standard Version 56:2 Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
Bible in Basic English 56:2 My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
Darby's English Translation 56:2 Mine enemies would swallow me up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
Douay Rheims Bible 56:2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Noah Webster Bible 56:2 My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou Most High.
World English Bible 56:2 My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.
Young's Literal Translation 56:2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many are fighting against me, O most High,
|
3 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:3
Hebrew Transliterated 56:3 YVM 'aYUr'a 'aNY 'aLYK 'aBTCh.
Latin Vulgate 56:3 quacumque die territus fuero ego in te confidam
King James Version 56:3 What time I am afraid, I will trust in thee.
American Standard Version 56:3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Bible in Basic English 56:3 In the time of my fear, I will have faith in you.
Darby's English Translation 56:3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.
Douay Rheims Bible 56:3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Noah Webster Bible 56:3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
World English Bible 56:3 When I am afraid, I will put my trust in you.
Young's Literal Translation 56:3 The day I am afraid I am confident toward Thee.
|
4 | Modern Hebrew
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה־יעשה בשר לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:4
Hebrew Transliterated 56:4 B'aLHYM 'aHLL DBUrV B'aLHYM BTChThY L'a 'aYUr'a MH-Y'yShH BShUr LY.
Latin Vulgate 56:4 in Deo laudavi verbum in Deo speravi non timebo quid faciat caro mihi
King James Version 56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
American Standard Version 56:4 In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Bible in Basic English 56:4 In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
Darby's English Translation 56:4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Douay Rheims Bible 56:4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Noah Webster Bible 56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
World English Bible 56:4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Young's Literal Translation 56:4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
|
5 | Modern Hebrew
כל־היום דברי יעצבו עלי כל־מחשבתם לרע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:5
Hebrew Transliterated 56:5 KL-HYVM DBUrY Y'yTShBV 'yLY KL-MChShBThM LUr'y.
Latin Vulgate 56:5 tota die sermonibus me adfligebant contra me omnes cogitationes eorum in malum
King James Version 56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
American Standard Version 56:5 All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
Bible in Basic English 56:5 Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
Darby's English Translation 56:5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
Douay Rheims Bible 56:5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Noah Webster Bible 56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
World English Bible 56:5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Young's Literal Translation 56:5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts are for evil,
|
6 | Modern Hebrew
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:6
Hebrew Transliterated 56:6 YGVUrV YTShPhYNV HMH 'yQBY YShMUrV K'aShUr QVV NPhShY.
Latin Vulgate 56:6 congregabuntur abscondite plantas meas observabunt expectantes animam meam
King James Version 56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
American Standard Version 56:6 They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
Bible in Basic English 56:6 They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
Darby's English Translation 56:6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
Douay Rheims Bible 56:6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Noah Webster Bible 56:6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
World English Bible 56:6 They conspire and lurk, Watching my steps, they are eager to take my life.
Young's Literal Translation 56:6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
|
7 | Modern Hebrew
על־און פלט־למו באף עמים הורד אלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:7
Hebrew Transliterated 56:7 'yL-'aVN PhLT-LMV B'aPh 'yMYM HVUrD 'aLHYM.
Latin Vulgate 56:7 quia nullus est salvus in eis in furore populos detrahet Deus
King James Version 56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
American Standard Version 56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Bible in Basic English 56:7 By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
Darby's English Translation 56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Douay Rheims Bible 56:7 for nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Noah Webster Bible 56:7 Shall they escape by iniquity; in thy anger cast down the people, O God.
World English Bible 56:7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Young's Literal Translation 56:7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
|
8 | Modern Hebrew
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:8
Hebrew Transliterated 56:8 NDY SPhUrThH 'aThH ShYMH DM'yThY BN'aDK HL'a BSPhUrThK.
Latin Vulgate 56:8 secretiora mea numerasti pone lacrimam meam in conspectu tuo sed non in narratione tua
King James Version 56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
American Standard Version 56:8 Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
Bible in Basic English 56:8 You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
Darby's English Translation 56:8 *Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Douay Rheims Bible 56:8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
Noah Webster Bible 56:8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
World English Bible 56:8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren`t they in your book?
Young's Literal Translation 56:8 My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
|
9 | Modern Hebrew
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה־ידעתי כי־אלהים לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:9
Hebrew Transliterated 56:9 'aZ YShVBV 'aVYBY 'aChVUr BYVM 'aQUr'a ZH-YD'yThY KY-'aLHYM LY.
Latin Vulgate 56:9 tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero hoc scio quia Deus meus es
King James Version 56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
American Standard Version 56:9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
Bible in Basic English 56:9 When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
Darby's English Translation 56:9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
Douay Rheims Bible 56:9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Noah Webster Bible 56:9 When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
World English Bible 56:9 Then shall my enemies turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
Young's Literal Translation 56:9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God is for me.
|
10 | Modern Hebrew
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:10
Hebrew Transliterated 56:10 B'aLHYM 'aHLL DBUr BYHVH 'aHLL DBUr.
Latin Vulgate 56:10 in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi
King James Version 56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
American Standard Version 56:10 In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),
Bible in Basic English 56:10 In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
Darby's English Translation 56:10 In God will I praise his word; in Jehovah will I praise his word.
Douay Rheims Bible 56:10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Noah Webster Bible 56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
World English Bible 56:10 In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
Young's Literal Translation 56:10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
|
11 | Modern Hebrew
באלהים בטחתי לא אירא מה־יעשה אדם לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:11
Hebrew Transliterated 56:11 B'aLHYM BTChThY L'a 'aYUr'a MH-Y'yShH 'aDM LY.
Latin Vulgate 56:11 in me sunt Deus vota tua reddam gratiarum actiones tibi
King James Version 56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
American Standard Version 56:11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
Bible in Basic English 56:11 In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
Darby's English Translation 56:11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
Douay Rheims Bible 56:11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
Noah Webster Bible 56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
World English Bible 56:11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
Young's Literal Translation 56:11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,
|
12 | Modern Hebrew
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:12
Hebrew Transliterated 56:12 'yLY 'aLHYM NDUrYK 'aShLM ThVDTh LK.
Latin Vulgate 56:12 quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium
King James Version 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
American Standard Version 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
Bible in Basic English 56:12 I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
Darby's English Translation 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
Douay Rheims Bible 56:12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Noah Webster Bible 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises to thee.
World English Bible 56:12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Young's Literal Translation 56:12 On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
|
13 | Modern Hebrew
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 56:13
Hebrew Transliterated 56:13 KY HTShLTh NPhShY MMVTh HL'a UrGLY MDChY LHThHLK LPhNY 'aLHYM B'aVUr HChYYM.
Latin Vulgate 56:13
King James Version 56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
American Standard Version 56:13 For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?
Bible in Basic English 56:13 Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
Darby's English Translation 56:13 For thou hast delivered my soul from death; wilt thou not keep my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Douay Rheims Bible 56:13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
Noah Webster Bible 56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
World English Bible 56:13 For you have delivered my soul from death, And prevented my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.
Young's Literal Translation 56:13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
|