| Chapter 63 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |
0 | Modern Hebrew
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:0
Hebrew Transliterated 63:0 MZMVUr LDVD BHYVThV BMDBUr YHVDH.
Latin Vulgate 63:0 canticum David cum esset in deserto Iuda
King James Version 63:0 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
American Standard Version 63:0 A Psalm of David when he was in the wilderness of Judah.
Bible in Basic English 63:0 A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah.
Darby's English Translation 63:0 {A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.}
Douay Rheims Bible 63:0 A psalm of David when he was in the desert of Edom.
Noah Webster Bible 63:0 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
World English Bible 63:0 A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.
Young's Literal Translation 63:0 A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah.
|
1 | Modern Hebrew
אלהים אלי אתה אשחרך צמאה לך נפשי כמה לך בשרי בארץ־ציה ועיף בלי־מים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:1
Hebrew Transliterated 63:1 'aLHYM 'aLY 'aThH 'aShChUrK TShM'aH LK NPhShY KMH LK BShUrY B'aUrTSh-TShYH V'yYPh BLY-MYM.
Latin Vulgate 63:1 Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea
King James Version 63:1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
American Standard Version 63:1 O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
Bible in Basic English 63:1 O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;
Darby's English Translation 63:1 O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
Douay Rheims Bible 63:1 O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
Noah Webster Bible 63:1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
World English Bible 63:1 God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you, My flesh longs for you, In a dry and weary land, where there is no water.
Young's Literal Translation 63:1 O God, Thou art my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
|
2 | Modern Hebrew
כן בקדש חזיתיך לראות עזך וכבודך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:2
Hebrew Transliterated 63:2 KN BQDSh ChZYThYK LUr'aVTh 'yZK VKBVDK.
Latin Vulgate 63:2 in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
King James Version 63:2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
American Standard Version 63:2 So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
Bible in Basic English 63:2 To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
Darby's English Translation 63:2 To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
Douay Rheims Bible 63:2 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
Noah Webster Bible 63:2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
World English Bible 63:2 So I have seen you in the sanctuary, Watching your power and your glory.
Young's Literal Translation 63:2 So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
|
3 | Modern Hebrew
כי־טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:3
Hebrew Transliterated 63:3 KY-TVB ChSDK MChYYM ShPhThY YShBChVNK.
Latin Vulgate 63:3 melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
King James Version 63:3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
American Standard Version 63:3 Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee.
Bible in Basic English 63:3 Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.
Darby's English Translation 63:3 For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
Douay Rheims Bible 63:3 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
Noah Webster Bible 63:3 Because thy loving-kindness is better than life, my lips shall praise thee.
World English Bible 63:3 Because your lovingkindness is better than life, My lips shall praise you.
Young's Literal Translation 63:3 Because better is Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
|
4 | Modern Hebrew
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:4
Hebrew Transliterated 63:4 KN 'aBUrKK BChYY BShMK 'aSh'a KPhY.
Latin Vulgate 63:4 sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
King James Version 63:4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
American Standard Version 63:4 So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Bible in Basic English 63:4 So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
Darby's English Translation 63:4 So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
Douay Rheims Bible 63:4 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
Noah Webster Bible 63:4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
World English Bible 63:4 So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
Young's Literal Translation 63:4 So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
|
5 | Modern Hebrew
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל־פי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:5
Hebrew Transliterated 63:5 KMV ChLB VDShN ThShB'y NPhShY VShPhThY UrNNVTh YHLL-PhY.
Latin Vulgate 63:5 quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
King James Version 63:5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
American Standard Version 63:5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
Bible in Basic English 63:5 My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy;
Darby's English Translation 63:5 My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips.
Douay Rheims Bible 63:5 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
Noah Webster Bible 63:5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
World English Bible 63:5 My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
Young's Literal Translation 63:5 As with milk and fatness is my soul satisfied, And with singing lips doth my mouth praise.
|
6 | Modern Hebrew
אם־זכרתיך על־יצועי באשמרות אהגה־בך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:6
Hebrew Transliterated 63:6 'aM-ZKUrThYK 'yL-YTShV'yY B'aShMUrVTh 'aHGH-BK.
Latin Vulgate 63:6 recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
King James Version 63:6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
American Standard Version 63:6 When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
Bible in Basic English 63:6 When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.
Darby's English Translation 63:6 When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
Douay Rheims Bible 63:6 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
Noah Webster Bible 63:6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
World English Bible 63:6 When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.
Young's Literal Translation 63:6 If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
|
7 | Modern Hebrew
כי־היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:7
Hebrew Transliterated 63:7 KY-HYYTh 'yZUrThH LY VBTShL KNPhYK 'aUrNN.
Latin Vulgate 63:7 quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
King James Version 63:7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
American Standard Version 63:7 For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.
Bible in Basic English 63:7 Because you have been my help, I will have joy in the shade of your wings.
Darby's English Translation 63:7 For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
Douay Rheims Bible 63:7 because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
Noah Webster Bible 63:7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
World English Bible 63:7 For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
Young's Literal Translation 63:7 For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
|
8 | Modern Hebrew
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:8
Hebrew Transliterated 63:8 DBQH NPhShY 'aChUrYK BY ThMKH YMYNK.
Latin Vulgate 63:8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
King James Version 63:8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
American Standard Version 63:8 My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
Bible in Basic English 63:8 My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
Darby's English Translation 63:8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Douay Rheims Bible 63:8 my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
Noah Webster Bible 63:8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
World English Bible 63:8 My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
Young's Literal Translation 63:8 Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
|
9 | Modern Hebrew
והמה לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:9
Hebrew Transliterated 63:9 VHMH LShV'aH YBQShV NPhShY YB'aV BThChThYVTh H'aUrTSh.
Latin Vulgate 63:9 ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
King James Version 63:9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
American Standard Version 63:9 But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Bible in Basic English 63:9 But those whose desire is my soul's destruction will go down to the lower parts of the earth.
Darby's English Translation 63:9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth;
Douay Rheims Bible 63:9 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
Noah Webster Bible 63:9 But those that seek my soul to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
World English Bible 63:9 But those who seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Young's Literal Translation 63:9 And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
|
10 | Modern Hebrew
יגירהו על־ידי־חרב מנת שעלים יהיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:10
Hebrew Transliterated 63:10 YGYUrHV 'yL-YDY-ChUrB MNTh Sh'yLYM YHYV.
Latin Vulgate 63:10 congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
King James Version 63:10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
American Standard Version 63:10 They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
Bible in Basic English 63:10 They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.
Darby's English Translation 63:10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
Douay Rheims Bible 63:10 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
Noah Webster Bible 63:10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
World English Bible 63:10 They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
Young's Literal Translation 63:10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
|
11 | Modern Hebrew
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל־הנשבע בו כי יסכר פי דוברי־שקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 63:11
Hebrew Transliterated 63:11 VHMLK YShMCh B'aLHYM YThHLL KL-HNShB'y BV KY YSKUr PhY DVBUrY-ShQUr.
Latin Vulgate 63:11 rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
King James Version 63:11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
American Standard Version 63:11 But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Bible in Basic English 63:11 But the king will have joy in God; everyone who takes an oath by him will have cause for pride; but the false mouth will be stopped.
Darby's English Translation 63:11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Douay Rheims Bible 63:11 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
Noah Webster Bible 63:11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
World English Bible 63:11 But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, For the mouth of those who speak lies shall be silenced.
Young's Literal Translation 63:11 And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!
|