| Chapter 73 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |
1 | Modern Hebrew
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:1
Hebrew Transliterated 73:1 MZMVUr L'aSPh 'aK TVB LYShUr'aL 'aLHYM LBUrY LBB.
Latin Vulgate 73:1 canticum Asaph attamen bonus est Israhel Deus his qui mundo sunt corde
King James Version 73:1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
American Standard Version 73:1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
Bible in Basic English 73:1 A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
Darby's English Translation 73:1 {A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
Douay Rheims Bible 73:1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
Noah Webster Bible 73:1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
World English Bible 73:1 A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart.
Young's Literal Translation 73:1 A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel is God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,
|
2 | Modern Hebrew
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:2
Hebrew Transliterated 73:2 V'aNY KM'yT NTVY UrGLY K'aYN ShPhKH 'aShUrY.
Latin Vulgate 73:2 mei autem paene vacillaverunt pedes paene effusi sunt gressus mei
King James Version 73:2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
American Standard Version 73:2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
Bible in Basic English 73:2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
Darby's English Translation 73:2 But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
Douay Rheims Bible 73:2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
Noah Webster Bible 73:2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
World English Bible 73:2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Young's Literal Translation 73:2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
|
3 | Modern Hebrew
כי־קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:3
Hebrew Transliterated 73:3 KY-QN'aThY BHVLLYM ShLVM UrSh'yYM 'aUr'aH.
Latin Vulgate 73:3 quia aemulatus sum contra iniquos pacem impiorum videns
King James Version 73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
American Standard Version 73:3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
Bible in Basic English 73:3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
Darby's English Translation 73:3 For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
Douay Rheims Bible 73:3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
Noah Webster Bible 73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
World English Bible 73:3 For I was envious of the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
Young's Literal Translation 73:3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
|
4 | Modern Hebrew
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:4
Hebrew Transliterated 73:4 KY 'aYN ChUrTShBVTh LMVThM VBUrY'a 'aVLM.
Latin Vulgate 73:4 quod non recogitaverint de morte sua et firma sint vestibula eorum
King James Version 73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
American Standard Version 73:4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
Bible in Basic English 73:4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.
Darby's English Translation 73:4 For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
Douay Rheims Bible 73:4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
Noah Webster Bible 73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
World English Bible 73:4 For there are no struggles in their death, But their strength is firm.
Young's Literal Translation 73:4 And their might is firm.
|
5 | Modern Hebrew
בעמל אנוש אינמו ועם־אדם לא ינגעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:5
Hebrew Transliterated 73:5 B'yML 'aNVSh 'aYNMV V'yM-'aDM L'a YNG'yV.
Latin Vulgate 73:5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
King James Version 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
American Standard Version 73:5 They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.
Bible in Basic English 73:5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
Darby's English Translation 73:5 They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like other men:
Douay Rheims Bible 73:5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
Noah Webster Bible 73:5 They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.
World English Bible 73:5 They are free from burdens of men, Neither are they plagued like other men.
Young's Literal Translation 73:5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
|
6 | Modern Hebrew
לכן ענקתמו גאוה יעטף־שית חמס למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:6
Hebrew Transliterated 73:6 LKN 'yNQThMV G'aVH Y'yTPh-ShYTh ChMS LMV.
Latin Vulgate 73:6 ideo nutriti sunt ad superbiam circumdederunt iniquitatem sibi
King James Version 73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
American Standard Version 73:6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
Bible in Basic English 73:6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Darby's English Translation 73:6 Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them as a garment;
Douay Rheims Bible 73:6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
Noah Webster Bible 73:6 Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them as a garment.
World English Bible 73:6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Young's Literal Translation 73:6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
|
7 | Modern Hebrew
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:7
Hebrew Transliterated 73:7 YTSh'a MChLB 'yYNMV 'yBUrV MShKYVTh LBB.
Latin Vulgate 73:7 processerunt a pinguidine oculi eorum transierunt cogitationes cordis
King James Version 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
American Standard Version 73:7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Bible in Basic English 73:7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Darby's English Translation 73:7 Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
Douay Rheims Bible 73:7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
Noah Webster Bible 73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
World English Bible 73:7 Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
Young's Literal Translation 73:7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
|
8 | Modern Hebrew
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:8
Hebrew Transliterated 73:8 YMYQV VYDBUrV BUr'y 'yShQ MMUrVM YDBUrV.
Latin Vulgate 73:8 inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes
King James Version 73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
American Standard Version 73:8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
Bible in Basic English 73:8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Darby's English Translation 73:8 They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
Douay Rheims Bible 73:8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
Noah Webster Bible 73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
World English Bible 73:8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Young's Literal Translation 73:8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
|
9 | Modern Hebrew
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:9
Hebrew Transliterated 73:9 ShThV BShMYM PhYHM VLShVNM ThHLK B'aUrTSh.
Latin Vulgate 73:9 posuerunt in caelo os suum et lingua eorum deambulavit in terra
King James Version 73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
American Standard Version 73:9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
Bible in Basic English 73:9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Darby's English Translation 73:9 They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Douay Rheims Bible 73:9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
Noah Webster Bible 73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
World English Bible 73:9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Young's Literal Translation 73:9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
|
10 | Modern Hebrew
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:10
Hebrew Transliterated 73:10 LKN YShYB 'yMV HLM VMY ML'a YMTShV LMV.
Latin Vulgate 73:10 propterea convertetur populus eius hic et quis plenus invenietur in eis
King James Version 73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
American Standard Version 73:10 Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
Bible in Basic English 73:10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
Darby's English Translation 73:10 Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
Douay Rheims Bible 73:10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
Noah Webster Bible 73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
World English Bible 73:10 Therefore their people return to them, And they drink up waters of abundance.
Young's Literal Translation 73:10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
|
11 | Modern Hebrew
ואמרו איכה ידע־אל ויש דעה בעליון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:11
Hebrew Transliterated 73:11 V'aMUrV 'aYKH YD'y-'aL VYSh D'yH B'yLYVN.
Latin Vulgate 73:11 et dixerunt quomodo novit Deus et si est scientia in Excelso
King James Version 73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
American Standard Version 73:11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
Bible in Basic English 73:11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
Darby's English Translation 73:11 And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
Douay Rheims Bible 73:11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Noah Webster Bible 73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
World English Bible 73:11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
Young's Literal Translation 73:11 And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?`
|
12 | Modern Hebrew
הנה־אלה רשעים ושלוי עולם השגו־חיל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:12
Hebrew Transliterated 73:12 HNH-'aLH UrSh'yYM VShLVY 'yVLM HShGV-ChYL.
Latin Vulgate 73:12 ecce isti impii et abundantes in saeculo multiplicaverunt divitias
King James Version 73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
American Standard Version 73:12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
Bible in Basic English 73:12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
Darby's English Translation 73:12 Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
Douay Rheims Bible 73:12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
Noah Webster Bible 73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
World English Bible 73:12 Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Young's Literal Translation 73:12 Lo, these are the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
|
13 | Modern Hebrew
אך־ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:13
Hebrew Transliterated 73:13 'aK-UrYQ ZKYThY LBBY V'aUrChTSh BNQYVN KPhY.
Latin Vulgate 73:13 ergone frustra mundavi cor meum et lavi in innocentia manus meas
King James Version 73:13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
American Standard Version 73:13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
Bible in Basic English 73:13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
Darby's English Translation 73:13 Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
Douay Rheims Bible 73:13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
Noah Webster Bible 73:13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
World English Bible 73:13 Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,
Young's Literal Translation 73:13 Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
|
14 | Modern Hebrew
ואהי נגוע כל־היום ותוכחתי לבקרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:14
Hebrew Transliterated 73:14 V'aHY NGV'y KL-HYVM VThVKChThY LBQUrYM.
Latin Vulgate 73:14 et fui flagellatus tota die et increpatio mea in matutinis
King James Version 73:14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
American Standard Version 73:14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
Bible in Basic English 73:14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
Darby's English Translation 73:14 For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
Douay Rheims Bible 73:14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
Noah Webster Bible 73:14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
World English Bible 73:14 For all day long have I been plagued, And punished every morning.
Young's Literal Translation 73:14 And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.
|
15 | Modern Hebrew
אם־אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:15
Hebrew Transliterated 73:15 'aM-'aMUrThY 'aSPhUrH KMV HNH DVUr BNYK BGDThY.
Latin Vulgate 73:15 dixi si narravero sic ecce generationem filiorum tuorum reliqui
King James Version 73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
American Standard Version 73:15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
Bible in Basic English 73:15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
Darby's English Translation 73:15 If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
Douay Rheims Bible 73:15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
Noah Webster Bible 73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
World English Bible 73:15 If I had said, "I will speak thus;" Behold, I would have betrayed the generation of your children.
Young's Literal Translation 73:15 If I have said, `I recount thus,` Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
|
16 | Modern Hebrew
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:16
Hebrew Transliterated 73:16 V'aChShBH LD'yTh Z'aTh 'yML HY'a B'yYNY.
Latin Vulgate 73:16 et cogitavi ut intellegerem istud labor est in oculis meis
King James Version 73:16 When I thought to know this, it was too painful for me;
American Standard Version 73:16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;
Bible in Basic English 73:16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
Darby's English Translation 73:16 When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
Douay Rheims Bible 73:16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
Noah Webster Bible 73:16 When I thought to know this, it was too painful for me;
World English Bible 73:16 When I tried to understand this, It was too painful for me;
Young's Literal Translation 73:16 And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,
|
17 | Modern Hebrew
עד־אבוא אל־מקדשי־אל אבינה לאחריתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:17
Hebrew Transliterated 73:17 'yD-'aBV'a 'aL-MQDShY-'aL 'aBYNH L'aChUrYThM.
Latin Vulgate 73:17 donec veniam ad sanctuaria Dei intellegam in novissimo eorum
King James Version 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
American Standard Version 73:17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Bible in Basic English 73:17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
Darby's English Translation 73:17 Until I went into the sanctuaries of God; then understood I their end.
Douay Rheims Bible 73:17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
Noah Webster Bible 73:17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
World English Bible 73:17 Until I entered God`s sanctuary, And considered their latter end.
Young's Literal Translation 73:17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
|
18 | Modern Hebrew
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:18
Hebrew Transliterated 73:18 'aK BChLQVTh ThShYTh LMV HPhLThM LMShV'aVTh.
Latin Vulgate 73:18 verumtamen in lubrico posuisti eos deiecisti eos ad interitum
King James Version 73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
American Standard Version 73:18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
Bible in Basic English 73:18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Darby's English Translation 73:18 Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
Douay Rheims Bible 73:18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
Noah Webster Bible 73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
World English Bible 73:18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Young's Literal Translation 73:18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
|
19 | Modern Hebrew
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן־בלהות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:19
Hebrew Transliterated 73:19 'aYK HYV LShMH KUrG'y SPhV ThMV MN-BLHVTh.
Latin Vulgate 73:19 quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint
King James Version 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
American Standard Version 73:19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
Bible in Basic English 73:19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
Darby's English Translation 73:19 How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
Douay Rheims Bible 73:19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
Noah Webster Bible 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
World English Bible 73:19 How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
Young's Literal Translation 73:19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.
|
20 | Modern Hebrew
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:20
Hebrew Transliterated 73:20 KChLVM MHQYTSh 'aDNY B'yYUr TShLMM ThBZH.
Latin Vulgate 73:20 quasi somnium evigilantis Domine in civitate tua imaginem eorum ad nihilum rediges
King James Version 73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
American Standard Version 73:20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
Bible in Basic English 73:20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
Darby's English Translation 73:20 As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
Douay Rheims Bible 73:20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
Noah Webster Bible 73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
World English Bible 73:20 As a dream when one wakes up, So, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
Young's Literal Translation 73:20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
|
21 | Modern Hebrew
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:21
Hebrew Transliterated 73:21 KY YThChMTSh LBBY VKLYVThY 'aShThVNN.
Latin Vulgate 73:21 quia contractum est cor meum et lumbi mei velut ignis fumigans
King James Version 73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
American Standard Version 73:21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
Bible in Basic English 73:21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
Darby's English Translation 73:21 When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
Douay Rheims Bible 73:21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
Noah Webster Bible 73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
World English Bible 73:21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Young's Literal Translation 73:21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
|
22 | Modern Hebrew
ואני־בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:22
Hebrew Transliterated 73:22 V'aNY-B'yUr VL'a 'aD'y BHMVTh HYYThY 'yMK.
Latin Vulgate 73:22 et ego insipiens et nescius
King James Version 73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
American Standard Version 73:22 So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
Bible in Basic English 73:22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
Darby's English Translation 73:22 Then I was brutish and knew nothing; I was as a beast with thee.
Douay Rheims Bible 73:22 and I am brought to nothing, and I knew not.
Noah Webster Bible 73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
World English Bible 73:22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Young's Literal Translation 73:22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
|
23 | Modern Hebrew
ואני תמיד עמך אחזת ביד־ימיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:23
Hebrew Transliterated 73:23 V'aNY ThMYD 'yMK 'aChZTh BYD-YMYNY.
Latin Vulgate 73:23 quasi iumentum factus sum apud te et eram semper tecum
King James Version 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
American Standard Version 73:23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
Bible in Basic English 73:23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
Darby's English Translation 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
Douay Rheims Bible 73:23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
Noah Webster Bible 73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.
World English Bible 73:23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Young's Literal Translation 73:23 And I am continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
|
24 | Modern Hebrew
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:24
Hebrew Transliterated 73:24 B'yTShThK ThNChNY V'aChUr KBVD ThQChNY.
Latin Vulgate 73:24 et tenebas manum dexteram meam in consilium tuum deduces me et postea in gloria suscipies me
King James Version 73:24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
American Standard Version 73:24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
Bible in Basic English 73:24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
Darby's English Translation 73:24 Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
Douay Rheims Bible 73:24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
Noah Webster Bible 73:24 Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
World English Bible 73:24 You will guide me with your counsel, And afterward receive me to glory.
Young's Literal Translation 73:24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
|
25 | Modern Hebrew
מי־לי בשמים ועמך לא־חפצתי בארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:25
Hebrew Transliterated 73:25 MY-LY BShMYM V'yMK L'a-ChPhTShThY B'aUrTSh.
Latin Vulgate 73:25 quid mihi est in caelo et tecum nolui in terra
King James Version 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
American Standard Version 73:25 Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Bible in Basic English 73:25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Darby's English Translation 73:25 Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
Douay Rheims Bible 73:25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
Noah Webster Bible 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
World English Bible 73:25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Young's Literal Translation 73:25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
|
26 | Modern Hebrew
כלה שארי ולבבי צור־לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:26
Hebrew Transliterated 73:26 KLH Sh'aUrY VLBBY TShVUr-LBBY VChLQY 'aLHYM L'yVLM.
Latin Vulgate 73:26 consumpta est caro mea et cor meum robur cordis mei et pars mea Deus in aeternum
King James Version 73:26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
American Standard Version 73:26 My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
Bible in Basic English 73:26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Darby's English Translation 73:26 My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
Douay Rheims Bible 73:26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
Noah Webster Bible 73:26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
World English Bible 73:26 My flesh and my heart fails, But God is the strength of my heart and my portion forever.
Young's Literal Translation 73:26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion is God to the age.
|
27 | Modern Hebrew
כי־הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל־זונה ממך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:27
Hebrew Transliterated 73:27 KY-HNH UrChQYK Y'aBDV HTShMThH KL-ZVNH MMK.
Latin Vulgate 73:27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem fornicantem a te
King James Version 73:27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
American Standard Version 73:27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.
Bible in Basic English 73:27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
Darby's English Translation 73:27 For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
Douay Rheims Bible 73:27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
Noah Webster Bible 73:27 For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
World English Bible 73:27 For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Young's Literal Translation 73:27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
|
28 | Modern Hebrew
ואני קרבת אלהים לי־טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל־מלאכותיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 73:28
Hebrew Transliterated 73:28 V'aNY QUrBTh 'aLHYM LY-TVB ShThY B'aDNY YHVH MChSY LSPhUr KL-ML'aKVThYK.
Latin Vulgate 73:28 mihi autem adpropinquare Deo bonum est posui in Domino Deo spem meam ut narrem omnes adnuntiationes tuas
King James Version 73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
American Standard Version 73:28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
Bible in Basic English 73:28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.
Darby's English Translation 73:28 But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.
Douay Rheims Bible 73:28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
Noah Webster Bible 73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
World English Bible 73:28 But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, That I may tell of all your works.
Young's Literal Translation 73:28 And I -- nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
|