| Chapter 76 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
0 | Modern Hebrew
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:0
Hebrew Transliterated 76:0 LMNTShCh BNGYNTh MZMVUr L'aSPh ShYUr.
Latin Vulgate 76:0 victori in psalmis canticum Asaph carminis
King James Version 76:0 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph.
American Standard Version 76:0 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song.
Bible in Basic English 76:0 To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song.
Darby's English Translation 76:0 {To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song.}
Douay Rheims Bible 76:0 Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians.
Noah Webster Bible 76:0 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph.
World English Bible 76:0 For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.
Young's Literal Translation 76:0 To the Overseer with stringed instruments. -- A Psalm of Asaph. -- A Song.
|
1 | Modern Hebrew
נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:1
Hebrew Transliterated 76:1 NVD'y BYHVDH 'aLHYM BYShUr'aL GDVL ShMV.
Latin Vulgate 76:1 cognoscetur in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
King James Version 76:1 In Judah is God known: his name is great in Israel.
American Standard Version 76:1 In Judah is God known: His name is great in Israel.
Bible in Basic English 76:1 In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,
Darby's English Translation 76:1 In Judah is God known, his name is great in Israel;
Douay Rheims Bible 76:1 In Judea God is known: his name is great in Israel.
Noah Webster Bible 76:1 In Judah is God known: his name is great in Israel.
World English Bible 76:1 In Judah, God is known. His name is great in Israel.
Young's Literal Translation 76:1 In Judah is God known, in Israel His name is great.
|
2 | Modern Hebrew
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:2
Hebrew Transliterated 76:2 VYHY BShLM SKV VM'yVNThV BTShYVN.
Latin Vulgate 76:2 et erit in Salem tabernaculum eius et habitatio eius in Sion
King James Version 76:2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
American Standard Version 76:2 In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.
Bible in Basic English 76:2 In Salem is his tent, his resting-place in Zion.
Darby's English Translation 76:2 And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
Douay Rheims Bible 76:2 And his place is in peace: and his abode in Sion:
Noah Webster Bible 76:2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
World English Bible 76:2 His tent is also in Salem; His dwelling-place in Zion.
Young's Literal Translation 76:2 And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion.
|
3 | Modern Hebrew
שמה שבר רשפי־קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:3
Hebrew Transliterated 76:3 ShMH ShBUr UrShPhY-QShTh MGN VChUrB VMLChMH SLH.
Latin Vulgate 76:3 ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper
King James Version 76:3 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
American Standard Version 76:3 There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. Selah
Bible in Basic English 76:3 There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.)
Darby's English Translation 76:3 There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
Douay Rheims Bible 76:3 There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battie.
Noah Webster Bible 76:3 There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
World English Bible 76:3 There he broke the flaming arrows of the bow, The shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
Young's Literal Translation 76:3 There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.
|
4 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:4
Hebrew Transliterated 76:4 N'aVUr 'aThH 'aDYUr MHUrUrY-TUrPh.
Latin Vulgate 76:4 lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
King James Version 76:4 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
American Standard Version 76:4 Glorious art thou and excellent, From the mountains of prey.
Bible in Basic English 76:4 You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.
Darby's English Translation 76:4 More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
Douay Rheims Bible 76:4 Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills.
Noah Webster Bible 76:4 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
World English Bible 76:4 Glorious are you, and excellent, More than mountains of game.
Young's Literal Translation 76:4 Bright art Thou, honourable above hills of prey.
|
5 | Modern Hebrew
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא־מצאו כל־אנשי־חיל ידיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:5
Hebrew Transliterated 76:5 'aShThVLLV 'aBYUrY LB NMV ShNThM VL'a-MTSh'aV KL-'aNShY-ChYL YDYHM.
Latin Vulgate 76:5 spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
King James Version 76:5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
American Standard Version 76:5 The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.
Bible in Basic English 76:5 Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.
Darby's English Translation 76:5 The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Douay Rheims Bible 76:5 All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
Noah Webster Bible 76:5 The stout-hearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
World English Bible 76:5 Valiant men lie plundered, They have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
Young's Literal Translation 76:5 Spoiled themselves have the mighty of heart, They have slept their sleep, And none of the men of might found their hands.
|
6 | Modern Hebrew
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:6
Hebrew Transliterated 76:6 MG'yUrThK 'aLHY Y'yQB NUrDM VUrKB VSVS.
Latin Vulgate 76:6 ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus
King James Version 76:6 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
American Standard Version 76:6 At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Bible in Basic English 76:6 At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
Darby's English Translation 76:6 At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
Douay Rheims Bible 76:6 At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback.
Noah Webster Bible 76:6 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
World English Bible 76:6 At your rebuke, God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Young's Literal Translation 76:6 From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
|
7 | Modern Hebrew
אתה נורא אתה ומי־יעמד לפניך מאז אפך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:7
Hebrew Transliterated 76:7 'aThH NVUr'a 'aThH VMY-Y'yMD LPhNYK M'aZ 'aPhK.
Latin Vulgate 76:7 tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua
King James Version 76:7 Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
American Standard Version 76:7 Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?
Bible in Basic English 76:7 You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?
Darby's English Translation 76:7 Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
Douay Rheims Bible 76:7 Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath.
Noah Webster Bible 76:7 Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
World English Bible 76:7 You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
Young's Literal Translation 76:7 Thou, fearful art Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!
|
8 | Modern Hebrew
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:8
Hebrew Transliterated 76:8 MShMYM HShM'yTh DYN 'aUrTSh YUr'aH VShQTH.
Latin Vulgate 76:8 de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
King James Version 76:8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
American Standard Version 76:8 Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
Bible in Basic English 76:8 From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,
Darby's English Translation 76:8 Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
Douay Rheims Bible 76:8 Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
Noah Webster Bible 76:8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
World English Bible 76:8 You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
Young's Literal Translation 76:8 From heaven Thou hast sounded judgment, Earth hath feared, and hath been still,
|
9 | Modern Hebrew
בקום־למשפט אלהים להושיע כל־ענוי־ארץ סלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:9
Hebrew Transliterated 76:9 BQVM-LMShPhT 'aLHYM LHVShY'y KL-'yNVY-'aUrTSh SLH.
Latin Vulgate 76:9 cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper
King James Version 76:9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
American Standard Version 76:9 When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah
Bible in Basic English 76:9 When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah.)
Darby's English Translation 76:9 When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Douay Rheims Bible 76:9 When God arose in judgment, to save all the meek of the earth.
Noah Webster Bible 76:9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
World English Bible 76:9 When God arose to judgment, To save all the afflicted ones of the earth. Selah.
Young's Literal Translation 76:9 In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.
|
10 | Modern Hebrew
כי־חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:10
Hebrew Transliterated 76:10 KY-ChMTh 'aDM ThVDK Sh'aUrYTh ChMTh ThChGUr.
Latin Vulgate 76:10 quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris
King James Version 76:10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
American Standard Version 76:10 Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.
Bible in Basic English 76:10 The ... will give you praise; the rest of ...
Darby's English Translation 76:10 For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
Douay Rheims Bible 76:10 For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.
Noah Webster Bible 76:10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath wilt thou restrain.
World English Bible 76:10 Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
Young's Literal Translation 76:10 For the fierceness of man praiseth Thee, The remnant of fierceness Thou girdest on.
|
11 | Modern Hebrew
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל־סביביו יובילו שי למורא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:11
Hebrew Transliterated 76:11 NDUrV VShLMV LYHVH 'aLHYKM KL-SBYBYV YVBYLV ShY LMVUr'a.
Latin Vulgate 76:11 vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili
King James Version 76:11 Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
American Standard Version 76:11 Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Bible in Basic English 76:11 Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.
Darby's English Translation 76:11 Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Douay Rheims Bible 76:11 Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible,
Noah Webster Bible 76:11 Vow, and pay to the LORD your God: let all that are about him bring presents to him that ought to be feared.
World English Bible 76:11 Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
Young's Literal Translation 76:11 Vow and complete to Jehovah your God, All ye surrounding him. They bring presents to the Fearful One.
|
12 | Modern Hebrew
יבצר רוח נגידים נורא למלכי־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 76:12
Hebrew Transliterated 76:12 YBTShUr UrVCh NGYDYM NVUr'a LMLKY-'aUrTSh.
Latin Vulgate 76:12 auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
King James Version 76:12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
American Standard Version 76:12 He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.
Bible in Basic English 76:12 He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.
Darby's English Translation 76:12 He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.
Douay Rheims Bible 76:12 even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.
Noah Webster Bible 76:12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
World English Bible 76:12 He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Young's Literal Translation 76:12 He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
|