| Chapter 78 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 |
1 | Modern Hebrew
משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי־פי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:1
Hebrew Transliterated 78:1 MShKYL L'aSPh H'aZYNH 'yMY ThVUrThY HTV 'aZNKM L'aMUrY-PhY.
Latin Vulgate 78:1 eruditionis Asaph ausculta populus meus legem meam inclinate aurem vestram ad verba oris mei
King James Version 78:1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
American Standard Version 78:1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: Incline your ears to the words of my mouth.
Bible in Basic English 78:1 Maschil. Of Asaph. Give ear, O my people, to my law; let your ears be bent down to the words of my mouth.
Darby's English Translation 78:1 {An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
Douay Rheims Bible 78:1 Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
Noah Webster Bible 78:1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.
World English Bible 78:1 A contemplation by Asaph. Hear my law, my people. Turn your ears to the words of my mouth.
Young's Literal Translation 78:1 An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.
|
2 | Modern Hebrew
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני־קדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:2
Hebrew Transliterated 78:2 'aPhThChH BMShL PhY 'aBY'yH ChYDVTh MNY-QDM.
Latin Vulgate 78:2 aperiam in parabula os meum loquar enigmata antiqua
King James Version 78:2 I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
American Standard Version 78:2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
Bible in Basic English 78:2 Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;
Darby's English Translation 78:2 I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
Douay Rheims Bible 78:2 I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.
Noah Webster Bible 78:2 I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
World English Bible 78:2 I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
Young's Literal Translation 78:2 I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
|
3 | Modern Hebrew
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו־לנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:3
Hebrew Transliterated 78:3 'aShUr ShM'yNV VND'yM V'aBVThYNV SPhUrV-LNV.
Latin Vulgate 78:3 quae audivimus et cognovimus et patres nostri narraverunt nobis
King James Version 78:3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.
American Standard Version 78:3 Which we have heard and known, And our fathers have told us.
Bible in Basic English 78:3 Which have come to our hearing and our knowledge, as they were given to us by our fathers.
Darby's English Translation 78:3 Which we have heard and known, and our fathers have told us:
Douay Rheims Bible 78:3 How great things have we heard and known, and our fathers have told us.
Noah Webster Bible 78:3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.
World English Bible 78:3 Which we have heard and known, Our fathers have told us.
Young's Literal Translation 78:3 That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
|
4 | Modern Hebrew
לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:4
Hebrew Transliterated 78:4 L'a NKChD MBNYHM LDVUr 'aChUrVN MSPhUrYM ThHLVTh YHVH V'yZVZV VNPhL'aVThYV 'aShUr 'yShH.
Latin Vulgate 78:4 non sunt abscondita a filiis eorum a generatione sequenti narrante laudes Domini et potentiam eius et mirabilia eius quae fecit
King James Version 78:4 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
American Standard Version 78:4 We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.
Bible in Basic English 78:4 We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.
Darby's English Translation 78:4 We will not hide them from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
Douay Rheims Bible 78:4 They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.
Noah Webster Bible 78:4 We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
World English Bible 78:4 We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Yahweh, His strength, and his wondrous works that he has done.
Young's Literal Translation 78:4 We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.
|
5 | Modern Hebrew
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את־אבותינו להודיעם לבניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:5
Hebrew Transliterated 78:5 VYQM 'yDVTh BY'yQB VThVUrH ShM BYShUr'aL 'aShUr TShVH 'aTh-'aBVThYNV LHVDY'yM LBNYHM.
Latin Vulgate 78:5 statuit contestationem Iacob et legem posuit in Israhel quae mandavit patribus nostris ut docerent filios suos
King James Version 78:5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
American Standard Version 78:5 For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;
Bible in Basic English 78:5 He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;
Darby's English Translation 78:5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
Douay Rheims Bible 78:5 And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:
Noah Webster Bible 78:5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
World English Bible 78:5 For he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;
Young's Literal Translation 78:5 And He raiseth up a testimony in Jacob, And a law hath placed in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons.
|
6 | Modern Hebrew
למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:6
Hebrew Transliterated 78:6 LM'yN YD'yV DVUr 'aChUrVN BNYM YVLDV YQMV VYSPhUrV LBNYHM.
Latin Vulgate 78:6 ut cognosceret generatio subsequens filii nascituri surgent et narrabunt filiis suis
King James Version 78:6 That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
American Standard Version 78:6 That the generation to come might know them, even the children that should be born; Who should arise and tell them to their children,
Bible in Basic English 78:6 So that the generation to come might have knowledge of them, even the children of the future, who would give word of them to their children;
Darby's English Translation 78:6 That the generation to come might know them, the children that should be born; that they might rise up and tell them to their children,
Douay Rheims Bible 78:6 that another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.
Noah Webster Bible 78:6 That the generation to come might know them, even the children who should be born; who should arise and declare them to their children:
World English Bible 78:6 That the generation to come might know, even the children who should be born; Who should arise and tell their children,
Young's Literal Translation 78:6 So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,
|
7 | Modern Hebrew
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי־אל ומצותיו ינצרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:7
Hebrew Transliterated 78:7 VYShYMV B'aLHYM KSLM VL'a YShKChV M'yLLY-'aL VMTShVThYV YNTShUrV.
Latin Vulgate 78:7 ut ponant in Deo spem suam et non obliviscantur cogitationum eius et mandata eius custodiant
King James Version 78:7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
American Standard Version 78:7 That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Bible in Basic English 78:7 So that they might put their hope in God, and not let God's works go out of their minds, but keep his laws;
Darby's English Translation 78:7 And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments;
Douay Rheims Bible 78:7 That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.
Noah Webster Bible 78:7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
World English Bible 78:7 That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Young's Literal Translation 78:7 And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
|
8 | Modern Hebrew
ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא־הכין לבו ולא־נאמנה את־אל רוחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:8
Hebrew Transliterated 78:8 VL'a YHYV K'aBVThM DVUr SVUrUr VMUrH DVUr L'a-HKYN LBV VL'a-N'aMNH 'aTh-'aL UrVChV.
Latin Vulgate 78:8 ut non sint sicut patres eorum generatio declinans et provocans generatio quae non praeparavit cor suum et non credidit Deo spiritus eius
King James Version 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
American Standard Version 78:8 And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God.
Bible in Basic English 78:8 And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.
Darby's English Translation 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
Douay Rheims Bible 78:8 That they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.
Noah Webster Bible 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
World English Bible 78:8 And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that didn`t make their hearts loyal, Whose spirit was not steadfast with God.
Young's Literal Translation 78:8 And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God is its spirit.
|
9 | Modern Hebrew
בני־אפרים נושקי רומי־קשת הפכו ביום קרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:9
Hebrew Transliterated 78:9 BNY-'aPhUrYM NVShQY UrVMY-QShTh HPhKV BYVM QUrB.
Latin Vulgate 78:9 filii Efraim intendentes et mittentes arcum terga verterunt in die belli
King James Version 78:9 The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
American Standard Version 78:9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
Bible in Basic English 78:9 The children of Ephraim, armed with bows, were turned back on the day of the fight.
Darby's English Translation 78:9 The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Douay Rheims Bible 78:9 The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
Noah Webster Bible 78:9 The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
World English Bible 78:9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
Young's Literal Translation 78:9 Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
|
10 | Modern Hebrew
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:10
Hebrew Transliterated 78:10 L'a ShMUrV BUrYTh 'aLHYM VBThVUrThV M'aNV LLKTh.
Latin Vulgate 78:10 non custodierunt pactum Dei sui et in lege eius noluerunt ingredi
King James Version 78:10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
American Standard Version 78:10 They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;
Bible in Basic English 78:10 They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;
Darby's English Translation 78:10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Douay Rheims Bible 78:10 They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.
Noah Webster Bible 78:10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
World English Bible 78:10 They didn`t keep the covenant of God, And refused to walk in his law.
Young's Literal Translation 78:10 They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,
|
11 | Modern Hebrew
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:11
Hebrew Transliterated 78:11 VYShKChV 'yLYLVThYV VNPhL'aVThYV 'aShUr HUr'aM.
Latin Vulgate 78:11 et obliti sunt commutationum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
King James Version 78:11 And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
American Standard Version 78:11 And they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.
Bible in Basic English 78:11 They let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.
Darby's English Translation 78:11 And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
Douay Rheims Bible 78:11 And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.
Noah Webster Bible 78:11 And forgot his works, and his wonders that he had shown them.
World English Bible 78:11 They forgot his doings, His wondrous works that he had showed them.
Young's Literal Translation 78:11 And they forget His doings, And His wonders that He shewed them.
|
12 | Modern Hebrew
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה־צען׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:12
Hebrew Transliterated 78:12 NGD 'aBVThM 'yShH PhL'a B'aUrTSh MTShUrYM ShDH-TSh'yN.
Latin Vulgate 78:12 coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypto in regione Taneos
King James Version 78:12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
American Standard Version 78:12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan.
Bible in Basic English 78:12 He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan.
Darby's English Translation 78:12 In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.
Douay Rheims Bible 78:12 Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
Noah Webster Bible 78:12 Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
World English Bible 78:12 Marvelous things did he in the sight of their fathers, In the land of Egypt, in the field of Zoan.
Young's Literal Translation 78:12 Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt -- the field of Zoan.
|
13 | Modern Hebrew
בקע ים ויעבירם ויצב־מים כמו־נד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:13
Hebrew Transliterated 78:13 BQ'y YM VY'yBYUrM VYTShB-MYM KMV-ND.
Latin Vulgate 78:13 divisit mare et transduxit eos et stare fecit aquas quasi acervum
King James Version 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
American Standard Version 78:13 He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap.
Bible in Basic English 78:13 The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.
Darby's English Translation 78:13 He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap;
Douay Rheims Bible 78:13 He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.
Noah Webster Bible 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap.
World English Bible 78:13 He split the sea, and caused them to pass through; He made the waters stand as a heap.
Young's Literal Translation 78:13 He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.
|
14 | Modern Hebrew
וינחם בענן יומם וכל־הלילה באור אש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:14
Hebrew Transliterated 78:14 VYNChM B'yNN YVMM VKL-HLYLH B'aVUr 'aSh.
Latin Vulgate 78:14 et duxit eos in nube per diem et tota nocte in lumine ignis
King James Version 78:14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
American Standard Version 78:14 In the day-time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
Bible in Basic English 78:14 In the daytime he was guiding them in the cloud, and all through the night with a light of fire.
Darby's English Translation 78:14 And he led them with a cloud in the daytime, and all the night with the light of fire.
Douay Rheims Bible 78:14 And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light of
Noah Webster Bible 78:14 In the day-time also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
World English Bible 78:14 In the daytime he also led them with a cloud, All the night with a light of fire.
Young's Literal Translation 78:14 And leadeth them with a cloud by day, And all the night with a light of fire.
|
15 | Modern Hebrew
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:15
Hebrew Transliterated 78:15 YBQ'y TShUrYM BMDBUr VYShQ KThHMVTh UrBH.
Latin Vulgate 78:15 scidit petram in deserto et potum dedit quasi de abyssis magnis
King James Version 78:15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
American Standard Version 78:15 He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
Bible in Basic English 78:15 The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.
Darby's English Translation 78:15 He clave rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the depths, abundantly;
Douay Rheims Bible 78:15 He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.
Noah Webster Bible 78:15 He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
World English Bible 78:15 He split rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.
Young's Literal Translation 78:15 He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink -- as the great deep.
|
16 | Modern Hebrew
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:16
Hebrew Transliterated 78:16 VYVTSh'a NVZLYM MSL'y VYVUrD KNHUrVTh MYM.
Latin Vulgate 78:16 et eduxit rivos de petra et elicuit quasi flumina aquas
King James Version 78:16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
American Standard Version 78:16 He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
Bible in Basic English 78:16 He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers.
Darby's English Translation 78:16 And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Douay Rheims Bible 78:16 He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.
Noah Webster Bible 78:16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
World English Bible 78:16 He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
Young's Literal Translation 78:16 And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers.
|
17 | Modern Hebrew
ויוסיפו עוד לחטא־לו למרות עליון בציה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:17
Hebrew Transliterated 78:17 VYVSYPhV 'yVD LChT'a-LV LMUrVTh 'yLYVN BTShYH.
Latin Vulgate 78:17 et addiderunt ultra peccare ei ut provocarent Excelsum in invio
King James Version 78:17 And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
American Standard Version 78:17 Yet went they on still to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
Bible in Basic English 78:17 And they went on sinning against him even more, turning away from the Most High in the waste land;
Darby's English Translation 78:17 Yet they still went on sinning against him, provoking the Most High in the desert;
Douay Rheims Bible 78:17 And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.
Noah Webster Bible 78:17 And they sinned yet more against him by provoking the Most High in the wilderness.
World English Bible 78:17 Yet they still went on to sin against him, To rebel against the Most High in the desert.
Young's Literal Translation 78:17 And they add still to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place.
|
18 | Modern Hebrew
וינסו־אל בלבבם לשאל־אכל לנפשם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:18
Hebrew Transliterated 78:18 VYNSV-'aL BLBBM LSh'aL-'aKL LNPhShM.
Latin Vulgate 78:18 et temptaverunt Deum in cordibus suis petentes cibum animae suae
King James Version 78:18 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
American Standard Version 78:18 And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Bible in Basic English 78:18 Testing God in their hearts, requesting meat for their desire.
Darby's English Translation 78:18 And they tempted God in their heart, by asking meat for their lust;
Douay Rheims Bible 78:18 And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.
Noah Webster Bible 78:18 And they tempted God in their heart by asking food for their desire.
World English Bible 78:18 They tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Young's Literal Translation 78:18 And they try God in their heart, To ask food for their lust.
|
19 | Modern Hebrew
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:19
Hebrew Transliterated 78:19 VYDBUrV B'aLHYM 'aMUrV HYVKL 'aL L'yUrK ShLChN BMDBUr.
Latin Vulgate 78:19 et loquentes contra Deum dicebant numquid poterit Deus ponere mensam in solitudine
King James Version 78:19 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
American Standard Version 78:19 Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
Bible in Basic English 78:19 They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
Darby's English Translation 78:19 And they spoke against God: they said, Is God able to prepare a table in the wilderness?
Douay Rheims Bible 78:19 And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?
Noah Webster Bible 78:19 Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
World English Bible 78:19 Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
Young's Literal Translation 78:19 And they speak against God -- they said: `Is God able to array a table in a wilderness?`
|
20 | Modern Hebrew
הן הכה־צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם־לחם יוכל תת אם־יכין שאר לעמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:20
Hebrew Transliterated 78:20 HN HKH-TShVUr VYZVBV MYM VNChLYM YShTPhV HGM-LChM YVKL ThTh 'aM-YKYN Sh'aUr L'yMV.
Latin Vulgate 78:20 ecce percussit petram et fluxerunt aquae et torrentes inundaverunt numquid et panem poterit dare aut praeparare carnem populo suo
King James Version 78:20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
American Standard Version 78:20 Behold, he smote the rock, so that waters gushed out, And streams overflowed; Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?
Bible in Basic English 78:20 See, the rock was cut open by his power, so that the water came rushing out, and overflowing streams; is he able to give us bread? is he able to get meat for his people?
Darby's English Translation 78:20 Behold, he smote the rock, and waters gushed out, and streams overflowed; is he able to give bread also, or provide flesh for his people?
Douay Rheims Bible 78:20 Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?
Noah Webster Bible 78:20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
World English Bible 78:20 Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, Streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?"
Young's Literal Translation 78:20 Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. `Also -- bread is He able to give? Doth He prepare flesh for His people?`
|
21 | Modern Hebrew
לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם־אף עלה בישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:21
Hebrew Transliterated 78:21 LKN ShM'y YHVH VYTh'yBUr V'aSh NShQH BY'yQB VGM-'aPh 'yLH BYShUr'aL.
Latin Vulgate 78:21 ideo audivit Dominus et non distulit et ignis accensus est in Iacob et furor ascendit in Israhel
King James Version 78:21 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
American Standard Version 78:21 Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;
Bible in Basic English 78:21 So these things came to the Lord's ears, and he was angry; and a fire was lighted against Jacob, and wrath came up against Israel;
Darby's English Translation 78:21 Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
Douay Rheims Bible 78:21 Therefore the Lord heard, and was angry: and a fire was kindled against Jacob, and wrath came up against Israel.
Noah Webster Bible 78:21 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
World English Bible 78:21 Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, Anger also went up against Israel,
Young's Literal Translation 78:21 Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel,
|
22 | Modern Hebrew
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:22
Hebrew Transliterated 78:22 KY L'a H'aMYNV B'aLHYM VL'a BTChV BYShV'yThV.
Latin Vulgate 78:22 quia non crediderunt Deo nec habuerunt fiduciam in salutari eius
King James Version 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
American Standard Version 78:22 Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
Bible in Basic English 78:22 Because they had no faith in God, and no hope in his salvation.
Darby's English Translation 78:22 Because they believed not in God, and confided not in his salvation;
Douay Rheims Bible 78:22 Because they believed not in God: and trusted not in his salvation.
Noah Webster Bible 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
World English Bible 78:22 Because they didn`t believe in God, And didn`t trust in his salvation.
Young's Literal Translation 78:22 For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation.
|
23 | Modern Hebrew
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:23
Hebrew Transliterated 78:23 VYTShV ShChQYM MM'yL VDLThY ShMYM PhThCh.
Latin Vulgate 78:23 et praecepit nubibus desuper et portas caeli aperuit
King James Version 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
American Standard Version 78:23 Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven;
Bible in Basic English 78:23 And he gave orders to the clouds on high, and the doors of heaven were open;
Darby's English Translation 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens,
Douay Rheims Bible 78:23 And he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of heaven.
Noah Webster Bible 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
World English Bible 78:23 Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven.
Young's Literal Translation 78:23 And He commandeth clouds from above, Yea, doors of the heavens He hath opened.
|
24 | Modern Hebrew
וימטר עליהם מן לאכל ודגן־שמים נתן למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:24
Hebrew Transliterated 78:24 VYMTUr 'yLYHM MN L'aKL VDGN-ShMYM NThN LMV.
Latin Vulgate 78:24 et pluit super eos man ut comederent et triticum caeli dedit eis
King James Version 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
American Standard Version 78:24 And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
Bible in Basic English 78:24 And he sent down manna like rain for their food, and gave them the grain of heaven.
Darby's English Translation 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens.
Douay Rheims Bible 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven.
Noah Webster Bible 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
World English Bible 78:24 He rained down manna on them to eat, And gave them food from the sky.
Young's Literal Translation 78:24 And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
|
25 | Modern Hebrew
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:25
Hebrew Transliterated 78:25 LChM 'aBYUrYM 'aKL 'aYSh TShYDH ShLCh LHM LShB'y.
Latin Vulgate 78:25 panem fortium comedit vir cibaria misit eis in saturitatem
King James Version 78:25 Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
American Standard Version 78:25 Man did eat the bread of the mighty: He sent them food to the full.
Bible in Basic English 78:25 Man took part in the food of strong ones; he sent them meat in full measure.
Darby's English Translation 78:25 Man did eat the bread of the mighty; he sent them provision to the full.
Douay Rheims Bible 78:25 Man ate the bread of angels: he sent them provisions in abundance.
Noah Webster Bible 78:25 Man ate angels' food: he sent them food to the full.
World English Bible 78:25 Man ate the bread of angels. He sent them food to the full.
Young's Literal Translation 78:25 Food of the mighty hath each eaten, Venison He sent to them to satiety.
|
26 | Modern Hebrew
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:26
Hebrew Transliterated 78:26 YS'y QDYM BShMYM VYNHG B'yZV ThYMN.
Latin Vulgate 78:26 abstulit eurum de caelo et induxit in fortitudine sua africum
King James Version 78:26 He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
American Standard Version 78:26 He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
Bible in Basic English 78:26 He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.
Darby's English Translation 78:26 He caused the east wind to rise in the heavens, and by his strength he brought the south wind;
Douay Rheims Bible 78:26 He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.
Noah Webster Bible 78:26 He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
World English Bible 78:26 He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
Young's Literal Translation 78:26 He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,
|
27 | Modern Hebrew
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:27
Hebrew Transliterated 78:27 VYMTUr 'yLYHM K'yPhUr Sh'aUr VKChVL YMYM 'yVPh KNPh.
Latin Vulgate 78:27 et pluit super eos quasi pulverem carnes et quasi harenam maris volatilia pinnata
King James Version 78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
American Standard Version 78:27 He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:
Bible in Basic English 78:27 He sent down meat on them like dust, and feathered birds like the sand of the sea,
Darby's English Translation 78:27 And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
Douay Rheims Bible 78:27 And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.
Noah Webster Bible 78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
World English Bible 78:27 He rained also flesh on them as the dust; Winged birds as the sand of the seas.
Young's Literal Translation 78:27 And He raineth on them flesh as dust, And as sand of the seas -- winged fowl,
|
28 | Modern Hebrew
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:28
Hebrew Transliterated 78:28 VYPhL BQUrB MChNHV SBYB LMShKNThYV.
Latin Vulgate 78:28 et ceciderunt in medio castrorum eius in circuitu tabernaculorum eius
King James Version 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
American Standard Version 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, Round about their habitations.
Bible in Basic English 78:28 And he let it come down into their resting-place, round about their tents.
Darby's English Translation 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:
Douay Rheims Bible 78:28 And they fell in the midst of their camp, round about their pavilions.
Noah Webster Bible 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, around their habitations.
World English Bible 78:28 He let them fall in the midst of their camp, Around their habitations.
Young's Literal Translation 78:28 And causeth it to fall in the midst of His camp, Round about His tabernacles.
|
29 | Modern Hebrew
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:29
Hebrew Transliterated 78:29 VY'aKLV VYShB'yV M'aD VTh'aVThM YB'a LHM.
Latin Vulgate 78:29 et comederunt et saturati sunt nimis et desiderium eorum adtulit eis
King James Version 78:29 So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
American Standard Version 78:29 So they did eat, and were well filled; And he gave them their own desire.
Bible in Basic English 78:29 So they had food and were full; for he gave them their desire;
Darby's English Translation 78:29 And they did eat, and were well filled; for that they lusted after, he brought to them.
Douay Rheims Bible 78:29 So they did eat, and were filled exceedingly, and he gave them their desire:
Noah Webster Bible 78:29 So they ate, and were well filled: for he gave them their own desire;
World English Bible 78:29 So they ate, and were well filled. He gave them their own desire.
Young's Literal Translation 78:29 And they eat, and are greatly satisfied, And their desire He bringeth to them.
|
30 | Modern Hebrew
לא־זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:30
Hebrew Transliterated 78:30 L'a-ZUrV MTh'aVThM 'yVD 'aKLM BPhYHM.
Latin Vulgate 78:30 non indiguerunt de cupiditate sua cum adhuc cibus esset in ore eorum
King James Version 78:30 They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
American Standard Version 78:30 They were not estranged from that which they desired, Their food was yet in their mouths,
Bible in Basic English 78:30 But they were not turned from their desires; and while the food was still in their mouths,
Darby's English Translation 78:30 They were not alienated from their lust, their meat was yet in their mouths,
Douay Rheims Bible 78:30 they were not defrauded of that which they craved. As yet their meat was in their mouth:
Noah Webster Bible 78:30 They were not estranged from their desire: but while their meat was yet in their mouths,
World English Bible 78:30 They didn`t turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,
Young's Literal Translation 78:30 They have not been estranged from their desire, Yet is their food in their mouth,
|
31 | Modern Hebrew
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:31
Hebrew Transliterated 78:31 V'aPh 'aLHYM 'yLH BHM VYHUrG BMShMNYHM VBChVUrY YShUr'aL HKUrY'y.
Latin Vulgate 78:31 furor ergo Dei ascendit super eos et occidit pingues eorum et electos Israhel incurvavit
King James Version 78:31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
American Standard Version 78:31 When the anger of God went up against them, And slew of the fattest of them, And smote down the young men of Israel.
Bible in Basic English 78:31 The wrath of God came on them, and put to death the fattest of them, and put an end to the young men of Israel.
Darby's English Translation 78:31 When the anger of God went up against them; and he slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
Douay Rheims Bible 78:31 and the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.
Noah Webster Bible 78:31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
World English Bible 78:31 When the anger of God went up against them, And killed some of the fattest of them, And struck down the young men of Israel.
Young's Literal Translation 78:31 And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.
|
32 | Modern Hebrew
בכל־זאת חטאו־עוד ולא־האמינו בנפלאותיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:32
Hebrew Transliterated 78:32 BKL-Z'aTh ChT'aV-'yVD VL'a-H'aMYNV BNPhL'aVThYV.
Latin Vulgate 78:32 in omnibus his peccaverunt ultra et non crediderunt mirabilibus eius
King James Version 78:32 For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
American Standard Version 78:32 For all this they sinned still, And believed not in his wondrous works.
Bible in Basic English 78:32 For all this they went on sinning even more, and had no faith in his great wonders.
Darby's English Translation 78:32 For all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;
Douay Rheims Bible 78:32 In all these things they sinned still: and they believed not for his wondrous works.
Noah Webster Bible 78:32 For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
World English Bible 78:32 For all this they still sinned, And didn`t believe in his wondrous works.
Young's Literal Translation 78:32 With all this they have sinned again, And have not believed in His wonders.
|
33 | Modern Hebrew
ויכל־בהבל ימיהם ושנותם בבהלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:33
Hebrew Transliterated 78:33 VYKL-BHBL YMYHM VShNVThM BBHLH.
Latin Vulgate 78:33 et consumpsit in vanitate dies eorum et annos eorum velociter
King James Version 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
American Standard Version 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
Bible in Basic English 78:33 So their days were wasted like a breath, and their years in trouble.
Darby's English Translation 78:33 And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
Douay Rheims Bible 78:33 And their days were consumed in vanity, and their years in haste.
Noah Webster Bible 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
World English Bible 78:33 Therefore he consumed their days in vanity, And their years in terror.
Young's Literal Translation 78:33 And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.
|
34 | Modern Hebrew
אם־הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:34
Hebrew Transliterated 78:34 'aM-HUrGM VDUrShVHV VShBV VShChUrV-'aL.
Latin Vulgate 78:34 si occidebat eos tunc requirebant eum et convertebantur et diluculo consurgebant ad Deum
King James Version 78:34 When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
American Standard Version 78:34 When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
Bible in Basic English 78:34 When he sent death on them, then they made search for him; turning to him and looking for him with care;
Darby's English Translation 78:34 When he slew them, then they sought him, and returned and sought early after God;
Douay Rheims Bible 78:34 When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.
Noah Webster Bible 78:34 When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
World English Bible 78:34 When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly.
Young's Literal Translation 78:34 If He slew them, then they sought Him, And turned back, and sought God earnestly,
|
35 | Modern Hebrew
ויזכרו כי־אלהים צורם ואל עליון גאלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:35
Hebrew Transliterated 78:35 VYZKUrV KY-'aLHYM TShVUrM V'aL 'yLYVN G'aLM.
Latin Vulgate 78:35 et recordabantur quia Deus fortitudo eorum et Deus excelsus redemptor eorum
King James Version 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
American Standard Version 78:35 And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
Bible in Basic English 78:35 In the memory that God was their Rock, and the Most High God their saviour.
Darby's English Translation 78:35 And they remembered that God was their rock, and God, the Most High, their redeemer.
Douay Rheims Bible 78:35 And they remembered that God was their helper: and the most high God their redeemer.
Noah Webster Bible 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
World English Bible 78:35 They remembered that God was their rock, The Most High God their redeemer.
Young's Literal Translation 78:35 And they remember that God is their rock, And God Most High their redeemer.
|
36 | Modern Hebrew
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו־לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:36
Hebrew Transliterated 78:36 VYPhThVHV BPhYHM VBLShVNM YKZBV-LV.
Latin Vulgate 78:36 et lactaverunt eum in ore suo et lingua sua mentiti sunt ei
King James Version 78:36 Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
American Standard Version 78:36 But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
Bible in Basic English 78:36 But their lips were false to him, and their tongues were untrue to him;
Darby's English Translation 78:36 But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
Douay Rheims Bible 78:36 And they loved him with their mouth: and with their tongue they lied unto him:
Noah Webster Bible 78:36 Nevertheless they flattered him with their mouth, and they lied to him with their tongues.
World English Bible 78:36 But they flattered him with their mouth, And lied to him with their tongue.
Young's Literal Translation 78:36 And -- they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him,
|
37 | Modern Hebrew
ולבם לא־נכון עמו ולא נאמנו בבריתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:37
Hebrew Transliterated 78:37 VLBM L'a-NKVN 'yMV VL'a N'aMNV BBUrYThV.
Latin Vulgate 78:37 cor autem eorum non erat firmum cum eo nec permanserunt in pacto eius
King James Version 78:37 For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
American Standard Version 78:37 For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
Bible in Basic English 78:37 And their hearts were not right with him, and they did not keep their agreement with him.
Darby's English Translation 78:37 For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
Douay Rheims Bible 78:37 But their heart was not right with him: nor were they counted faithful in his covenant.
Noah Webster Bible 78:37 For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
World English Bible 78:37 For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
Young's Literal Translation 78:37 And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.
|
38 | Modern Hebrew
והוא רחום יכפר עון ולא־ישחית והרבה להשיב אפו ולא־יעיר כל־ חמתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:38
Hebrew Transliterated 78:38 VHV'a UrChVM YKPhUr 'yVN VL'a-YShChYTh VHUrBH LHShYB 'aPhV VL'a-Y'yYUr KL- ChMThV.
Latin Vulgate 78:38 ipse vero misericors propitiabitur iniquitati et non disperdet multumque avertit iram suam et non suscitavit totum furorem suum
King James Version 78:38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
American Standard Version 78:38 But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
Bible in Basic English 78:38 But he, being full of pity, has forgiveness for sin, and does not put an end to man: frequently turning back his wrath, and not being violently angry.
Darby's English Translation 78:38 But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed them not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
Douay Rheims Bible 78:38 But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.
Noah Webster Bible 78:38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yes, many a time he turned his anger away, and did not stir up all his wrath.
World English Bible 78:38 But he, being merciful, forgave iniquity, and didn`t destroy them. Yes, many times he turned his anger away, And didn`t stir up all his wrath.
Young's Literal Translation 78:38 And He -- the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
|
39 | Modern Hebrew
ויזכר כי־בשר המה רוח הולך ולא ישוב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:39
Hebrew Transliterated 78:39 VYZKUr KY-BShUr HMH UrVCh HVLK VL'a YShVB.
Latin Vulgate 78:39 sed recordatus est quia caro essent spiritus vadens et non revertens
King James Version 78:39 For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
American Standard Version 78:39 And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
Bible in Basic English 78:39 So he kept in mind that they were only flesh; a breath which is quickly gone, and will not come again.
Darby's English Translation 78:39 And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
Douay Rheims Bible 78:39 And he remembered that they are flesh: a wind that goeth and returneth not.
Noah Webster Bible 78:39 For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
World English Bible 78:39 He remembered that they were but flesh, A wind that passes away, and doesn`t come again.
Young's Literal Translation 78:39 And He remembereth that they are flesh, A wind going on -- and it returneth not.
|
40 | Modern Hebrew
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:40
Hebrew Transliterated 78:40 KMH YMUrVHV BMDBUr Y'yTShYBVHV BYShYMVN.
Latin Vulgate 78:40 quotiens provocaverunt eum in deserto adflixerunt eum in solitudine
King James Version 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
American Standard Version 78:40 How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
Bible in Basic English 78:40 How frequently did they go against him in the waste land, and give him cause for grief in the dry places!
Darby's English Translation 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
Douay Rheims Bible 78:40 How often did they provoke him in the desert: and move him to wrath in the place without water?
Noah Webster Bible 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
World English Bible 78:40 How often did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
Young's Literal Translation 78:40 How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
|
41 | Modern Hebrew
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:41
Hebrew Transliterated 78:41 VYShVBV VYNSV 'aL VQDVSh YShUr'aL HThVV.
Latin Vulgate 78:41 et conversi sunt et temptaverunt Deum et Sanctum Israhel concitaverunt
King James Version 78:41 Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
American Standard Version 78:41 And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
Bible in Basic English 78:41 Again they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel.
Darby's English Translation 78:41 And they turned again and tempted God, and grieved the Holy One of Israel.
Douay Rheims Bible 78:41 And they turned back and tempted God: and grieved the holy one of Israel.
Noah Webster Bible 78:41 Yes, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
World English Bible 78:41 They turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
Young's Literal Translation 78:41 Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited.
|
42 | Modern Hebrew
לא־זכרו את־ידו יום אשר־פדם מני־צר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:42
Hebrew Transliterated 78:42 L'a-ZKUrV 'aTh-YDV YVM 'aShUr-PhDM MNY-TShUr.
Latin Vulgate 78:42 non sunt recordati manus eius diei qua redemit eos a tribulante
King James Version 78:42 They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
American Standard Version 78:42 They remember not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
Bible in Basic English 78:42 They did not keep in mind the work of his hand, or the day when he took them from the power of their haters;
Darby's English Translation 78:42 They remembered not his hand, the day when he delivered them from the oppressor,
Douay Rheims Bible 78:42 They remembered not his hand, in the day that he redeemed them from the hand of him that afflicted them:
Noah Webster Bible 78:42 They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
World English Bible 78:42 They didn`t remember his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
Young's Literal Translation 78:42 They have not remembered His hand The day He ransomed them from the adversary.
|
43 | Modern Hebrew
אשר־שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה־צען׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:43
Hebrew Transliterated 78:43 'aShUr-ShM BMTShUrYM 'aThVThYV VMVPhThYV BShDH-TSh'yN.
Latin Vulgate 78:43 qui fecit in Aegypto signa sua et ostenta sua in regione Taneos
King James Version 78:43 How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
American Standard Version 78:43 How he set his signs in Egypt, And his wonders in the field of Zoan,
Bible in Basic English 78:43 How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;
Darby's English Translation 78:43 How he set his signs in Egypt, and his miracles in the field of Zoan;
Douay Rheims Bible 78:43 How he wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanis.
Noah Webster Bible 78:43 How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
World English Bible 78:43 How he set his signs in Egypt, His wonders in the field of Zoan,
Young's Literal Translation 78:43 When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
|
44 | Modern Hebrew
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל־ישתיון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:44
Hebrew Transliterated 78:44 VYHPhK LDM Y'aUrYHM VNZLYHM BL-YShThYVN.
Latin Vulgate 78:44 qui convertit in sanguine fluvios eorum et rivos eorum ut non biberent
King James Version 78:44 And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
American Standard Version 78:44 And turned their rivers into blood, And their streams, so that they could not drink.
Bible in Basic English 78:44 So that their rivers were turned to blood, and they were not able to get drink from their streams.
Darby's English Translation 78:44 And turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink;
Douay Rheims Bible 78:44 And he turned their rivers into blood, and their showers that they might, not drink.
Noah Webster Bible 78:44 And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
World English Bible 78:44 Turned their rivers into blood, Their streams, so that they could not drink.
Young's Literal Translation 78:44 And He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.
|
45 | Modern Hebrew
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:45
Hebrew Transliterated 78:45 YShLCh BHM 'yUrB VY'aKLM VTShPhUrD'y VThShChYThM.
Latin Vulgate 78:45 qui inmisit eis genus omne muscarum ut comederent eos et ranas ut disperderent eos
King James Version 78:45 He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
American Standard Version 78:45 He sent among them swarms of flies, which devoured them; And frogs, which destroyed them.
Bible in Basic English 78:45 He sent different sorts of flies among them, poisoning their flesh; and frogs for their destruction.
Darby's English Translation 78:45 He sent dog-flies among them, which devoured them, and frogs, which destroyed them;
Douay Rheims Bible 78:45 He sent amongst them divers sores of flies, which devoured them: and frogs which destroyed them.
Noah Webster Bible 78:45 He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
World English Bible 78:45 He sent among them swarms of flies, which devoured them; Frogs, which destroyed them.
Young's Literal Translation 78:45 He sendeth among them the beetle, and it consumeth them, And the frog, and it destroyeth them,
|
46 | Modern Hebrew
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:46
Hebrew Transliterated 78:46 VYThN LChSYL YBVLM VYGY'yM L'aUrBH.
Latin Vulgate 78:46 qui dedit brucho germen eorum et laborem eorum lucustae
King James Version 78:46 He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
American Standard Version 78:46 He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.
Bible in Basic English 78:46 He gave the increase of their fields to worms, the fruits of their industry to the locusts.
Darby's English Translation 78:46 And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;
Douay Rheims Bible 78:46 And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.
Noah Webster Bible 78:46 He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.
World English Bible 78:46 He gave also their increase to the caterpillar, Their labor to the locust.
Young's Literal Translation 78:46 And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.
|
47 | Modern Hebrew
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:47
Hebrew Transliterated 78:47 YHUrG BBUrD GPhNM VShQMVThM BChNML.
Latin Vulgate 78:47 qui occidit in grandine vineas eorum et sycomoros eorum in frigore
King James Version 78:47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
American Standard Version 78:47 He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.
Bible in Basic English 78:47 He sent ice for the destruction of their vines; their trees were damaged by the bitter cold.
Darby's English Translation 78:47 He killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;
Douay Rheims Bible 78:47 And he destroyed their vineyards with hail, and their mulberry trees with hoarfrost.
Noah Webster Bible 78:47 He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost.
World English Bible 78:47 He destroyed their vines with hail, Their sycamore-fig trees with frost.
Young's Literal Translation 78:47 He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,
|
48 | Modern Hebrew
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:48
Hebrew Transliterated 78:48 VYSGUr LBUrD B'yYUrM VMQNYHM LUrShPhYM.
Latin Vulgate 78:48 qui tradidit grandini pascua eorum et iumenta eorum volucribus
King James Version 78:48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
American Standard Version 78:48 He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
Bible in Basic English 78:48 Ice was rained down on their cattle; thunderstorms sent destruction among the flocks.
Darby's English Translation 78:48 And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts.
Douay Rheims Bible 78:48 And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire.
Noah Webster Bible 78:48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
World English Bible 78:48 He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.
Young's Literal Translation 78:48 And delivereth up to the hail their beasts, And their cattle to the burning flames.
|
49 | Modern Hebrew
ישלח־בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:49
Hebrew Transliterated 78:49 YShLCh-BM ChUrVN 'aPhV 'yBUrH VZ'yM VTShUrH MShLChTh ML'aKY Ur'yYM.
Latin Vulgate 78:49 qui misit in eos iram furoris sui indignationem et comminationem et angustiam inmissionem angelorum malorum
King James Version 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
American Standard Version 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil.
Bible in Basic English 78:49 He sent on them the heat of his wrath, his bitter disgust, letting loose evil angels among them.
Darby's English Translation 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, -- a mission of angels of woes.
Douay Rheims Bible 78:49 And he sent upon them the wrath of his indignation: indignation and wrath and trouble, which he sent by evil angels.
Noah Webster Bible 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
World English Bible 78:49 He threw on them the fierceness of his anger, Wrath, indignation, and trouble, And a band of angels of evil.
Young's Literal Translation 78:49 He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress -- A discharge of evil messengers.
|
50 | Modern Hebrew
יפלס נתיב לאפו לא־חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:50
Hebrew Transliterated 78:50 YPhLS NThYB L'aPhV L'a-ChShK MMVTh NPhShM VChYThM LDBUr HSGYUr.
Latin Vulgate 78:50 munivit semitam furori suo non pepercit morti animae eorum et animantia eorum pesti tradidit
King James Version 78:50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
American Standard Version 78:50 He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
Bible in Basic English 78:50 He let his wrath have its way; he did not keep back their soul from death, but gave their life to disease.
Darby's English Translation 78:50 He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Douay Rheims Bible 78:50 He made a way for a path to his anger: he spared not their souls from death, and their cattle he shut up in death.
Noah Webster Bible 78:50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
World English Bible 78:50 He made a path for his anger. He didn`t spare their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
Young's Literal Translation 78:50 He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.
|
51 | Modern Hebrew
ויך כל־בכור במצרים ראשית אונים באהלי־חם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:51
Hebrew Transliterated 78:51 VYK KL-BKVUr BMTShUrYM Ur'aShYTh 'aVNYM B'aHLY-ChM.
Latin Vulgate 78:51 et percussit omne primogenitum in Aegypto principium partus in tabernaculis Cham
King James Version 78:51 And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
American Standard Version 78:51 And smote all the first-born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
Bible in Basic English 78:51 He gave to destruction all the first sons of Egypt; the first-fruits of their strength in the tents of Ham;
Darby's English Translation 78:51 And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham.
Douay Rheims Bible 78:51 And he killed all the firstborn in the land of Egypt: the firstfruits of all their labour in the tabernacles of Cham.
Noah Webster Bible 78:51 And smote all the first-born in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
World English Bible 78:51 And struck all the firstborn in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
Young's Literal Translation 78:51 And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.
|
52 | Modern Hebrew
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:52
Hebrew Transliterated 78:52 VYS'y KTSh'aN 'yMV VYNHGM K'yDUr BMDBUr.
Latin Vulgate 78:52 et tulit veluti oves populum suum et minavit eos sicut gregem in deserto
King James Version 78:52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
American Standard Version 78:52 But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
Bible in Basic English 78:52 But he took his people out like sheep, guiding them in the waste land like a flock.
Darby's English Translation 78:52 And he made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock;
Douay Rheims Bible 78:52 And he took away his own people as sheep: and guided them in the wilderness like a flock.
Noah Webster Bible 78:52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
World English Bible 78:52 But he led forth his own people like sheep, And guided them in the wilderness like a flock.
Young's Literal Translation 78:52 And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,
|
53 | Modern Hebrew
וינחם לבטח ולא פחדו ואת־אויביהם כסה הים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:53
Hebrew Transliterated 78:53 VYNChM LBTCh VL'a PhChDV V'aTh-'aVYBYHM KSH HYM.
Latin Vulgate 78:53 et duxit eos cum fiducia et absque timore inimicos autem eorum operuit mare
King James Version 78:53 And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
American Standard Version 78:53 And he led them safely, so that they feared not; But the sea overwhelmed their enemies.
Bible in Basic English 78:53 He took them on safely so that they had no fear; but their haters were covered by the sea.
Darby's English Translation 78:53 And he led them safely, so that they were without fear; and the sea covered their enemies.
Douay Rheims Bible 78:53 And he brought them out in hope, and they feared not: band the sea overwhelmed their enemies.
Noah Webster Bible 78:53 And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
World English Bible 78:53 He led them safely, so that they weren`t afraid, But the sea overwhelmed their enemies.
Young's Literal Translation 78:53 And He leadeth them confidently, And they have not been afraid, And their enemies hath the sea covered.
|
54 | Modern Hebrew
ויביאם אל־גבול קדשו הר־זה קנתה ימינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:54
Hebrew Transliterated 78:54 VYBY'aM 'aL-GBVL QDShV HUr-ZH QNThH YMYNV.
Latin Vulgate 78:54 et adduxit eos ad terminum sanctificatum suum montem istum quem possedit dextera eius et eiecit a facie eorum gentes et possidere eos fecit in funiculo hereditatem
King James Version 78:54 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
American Standard Version 78:54 And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
Bible in Basic English 78:54 And he was their guide to his holy land, even to the mountain, which his right hand had made his;
Darby's English Translation 78:54 And he brought them to his holy border, this mountain, which his right hand purchased;
Douay Rheims Bible 78:54 And he brought them into the mountain of his sanctuary: the mountain which his right hand had purchased. And he cast out the Gentiles before them: and by lot divided to them their land by a line of distribution.
Noah Webster Bible 78:54 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
World English Bible 78:54 He brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had taken.
Young's Literal Translation 78:54 And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,
|
55 | Modern Hebrew
ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:55
Hebrew Transliterated 78:55 VYGUrSh MPhNYHM GVYM VYPhYLM BChBL NChLH VYShKN B'aHLYHM ShBTY YShUr'aL.
Latin Vulgate 78:55 et conlocavit in tabernaculis eorum tribus Israhel
King James Version 78:55 He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
American Standard Version 78:55 He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Bible in Basic English 78:55 Driving out nations before them, marking out the line of their heritage, and giving the people of Israel their tents for a resting-place.
Darby's English Translation 78:55 And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Douay Rheims Bible 78:55 And he made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles.
Noah Webster Bible 78:55 He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
World English Bible 78:55 He also drove out the nations before them, Allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Young's Literal Translation 78:55 And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents,
|
56 | Modern Hebrew
וינסו וימרו את־אלהים עליון ועדותיו לא שמרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:56
Hebrew Transliterated 78:56 VYNSV VYMUrV 'aTh-'aLHYM 'yLYVN V'yDVThYV L'a ShMUrV.
Latin Vulgate 78:56 et temptaverunt et provocaverunt Deum excelsum et testimonia eius non custodierunt
King James Version 78:56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
American Standard Version 78:56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, And kept not his testimonies;
Bible in Basic English 78:56 But they were bitter against the Most High God, testing him, and not keeping his laws;
Darby's English Translation 78:56 But they tempted and provoked God, the Most High, and kept not his testimonies,
Douay Rheims Bible 78:56 Yet they tempted, and provoked the most high God: and they kept not his testimonies.
Noah Webster Bible 78:56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
World English Bible 78:56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, And didn`t keep his testimonies;
Young's Literal Translation 78:56 And they tempt and provoke God Most High, And His testimonies have not kept.
|
57 | Modern Hebrew
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:57
Hebrew Transliterated 78:57 VYSGV VYBGDV K'aBVThM NHPhKV KQShTh UrMYH.
Latin Vulgate 78:57 et aversi sunt et praevaricati sunt ut patres eorum incurvati sunt quasi arcus inutilis
King James Version 78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
American Standard Version 78:57 But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
Bible in Basic English 78:57 Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow.
Darby's English Translation 78:57 And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
Douay Rheims Bible 78:57 And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow.
Noah Webster Bible 78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
World English Bible 78:57 But turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
Young's Literal Translation 78:57 And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
|
58 | Modern Hebrew
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:58
Hebrew Transliterated 78:58 VYK'yYSVHV BBMVThM VBPhSYLYHM YQNY'aVHV.
Latin Vulgate 78:58 et provocaverunt eum in excelsis suis et in sculptilibus suis ad aemulandum concitaverunt
King James Version 78:58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
American Standard Version 78:58 For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their graven images.
Bible in Basic English 78:58 They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images.
Darby's English Translation 78:58 And they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Douay Rheims Bible 78:58 They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things.
Noah Webster Bible 78:58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
World English Bible 78:58 For they provoked him to anger with their high places, And moved him to jealousy with their engraved images.
Young's Literal Translation 78:58 And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,
|
59 | Modern Hebrew
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:59
Hebrew Transliterated 78:59 ShM'y 'aLHYM VYTh'yBUr VYM'aS M'aD BYShUr'aL.
Latin Vulgate 78:59 audivit Deus et non distulit et proiecit vehementer Israhel
King James Version 78:59 When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
American Standard Version 78:59 When God heard this, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
Bible in Basic English 78:59 When this came to God's ears he was very angry, and gave up Israel completely;
Darby's English Translation 78:59 God heard, and was wroth, and greatly abhorred Israel:
Douay Rheims Bible 78:59 God heard, and despised them, and he reduced Israel exceedingly as it were to nothing.
Noah Webster Bible 78:59 When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
World English Bible 78:59 When God heard this, he was angry, And greatly abhorred Israel;
Young's Literal Translation 78:59 God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
|
60 | Modern Hebrew
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:60
Hebrew Transliterated 78:60 VYTSh MShKN ShLV 'aHL ShKN B'aDM.
Latin Vulgate 78:60 et reliquit tabernaculum Selo tentorium quod conlocavit inter homines
King James Version 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
American Standard Version 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, The tent which he placed among men;
Bible in Basic English 78:60 So that he went away from the holy place in Shiloh, the tent which he had put among men;
Darby's English Translation 78:60 And he forsook the tabernacle at Shiloh, the tent where he had dwelt among men,
Douay Rheims Bible 78:60 And he put away the tabernacle of Silo, his tabernacle where he dwelt among men.
Noah Webster Bible 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
World English Bible 78:60 So that he forsook the tent of Shiloh, The tent which he placed among men;
Young's Literal Translation 78:60 And He leaveth the tabernacle of Shiloh, The tent He had placed among men,
|
61 | Modern Hebrew
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד־צר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:61
Hebrew Transliterated 78:61 VYThN LShBY 'yZV VThPh'aUrThV BYD-TShUr.
Latin Vulgate 78:61 tradidit in captivitatem gloriam suam et decorem suum in manu hostis
King James Version 78:61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
American Standard Version 78:61 And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary`s hand.
Bible in Basic English 78:61 And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
Darby's English Translation 78:61 And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
Douay Rheims Bible 78:61 And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy.
Noah Webster Bible 78:61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
World English Bible 78:61 And delivered his strength into captivity, His glory into the adversary`s hand.
Young's Literal Translation 78:61 And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
|
62 | Modern Hebrew
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:62
Hebrew Transliterated 78:62 VYSGUr LChUrB 'yMV VBNChLThV HTh'yBUr.
Latin Vulgate 78:62 et conclusit in gladio populum suum et in hereditate sua non distulit
King James Version 78:62 He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
American Standard Version 78:62 He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
Bible in Basic English 78:62 He gave his people up to the sword, and was angry with his heritage.
Darby's English Translation 78:62 And delivered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
Douay Rheims Bible 78:62 And he shut up his people under the sword: and he despised his inheritance.
Noah Webster Bible 78:62 He gave over his people also to the sword; and was wroth with his inheritance.
World English Bible 78:62 He also gave his people over to the sword, And was angry with his inheritance.
Young's Literal Translation 78:62 And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.
|
63 | Modern Hebrew
בחוריו אכלה־אש ובתולתיו לא הוללו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:63
Hebrew Transliterated 78:63 BChVUrYV 'aKLH-'aSh VBThVLThYV L'a HVLLV.
Latin Vulgate 78:63 iuvenes eius devoravit ignis et virgines eius nemo luxit
King James Version 78:63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
American Standard Version 78:63 Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage-song.
Bible in Basic English 78:63 Their young men were burned in the fire; and their virgins were not praised in the bride-song.
Darby's English Translation 78:63 The fire consumed their young men, and their maidens were not praised in nuptial song;
Douay Rheims Bible 78:63 Fire consumed their young men: and their maidens were not lamented.
Noah Webster Bible 78:63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
World English Bible 78:63 Fire devoured their young men; Their virgins had no wedding song.
Young's Literal Translation 78:63 His young men hath fire consumed, And His virgins have not been praised.
|
64 | Modern Hebrew
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:64
Hebrew Transliterated 78:64 KHNYV BChUrB NPhLV V'aLMNThYV L'a ThBKYNH.
Latin Vulgate 78:64 sacerdotes eius gladio ceciderunt et viduae eius non sunt fletae
King James Version 78:64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
American Standard Version 78:64 Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
Bible in Basic English 78:64 Their priests were put to death by the sword, and their widows made no weeping for them.
Darby's English Translation 78:64 Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Douay Rheims Bible 78:64 Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.
Noah Webster Bible 78:64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
World English Bible 78:64 Their priests fell by the sword; Their widows made no lamentation.
Young's Literal Translation 78:64 His priests by the sword have fallen, And their widows weep not.
|
65 | Modern Hebrew
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:65
Hebrew Transliterated 78:65 VYQTSh KYShN 'aDNY KGBVUr MThUrVNN MYYN.
Latin Vulgate 78:65 et evigilavit quasi dormiens Dominus quasi fortis post crapulam vini
King James Version 78:65 Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
American Standard Version 78:65 Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
Bible in Basic English 78:65 Then was the Lord like one awaking from sleep, and like a strong man crying out because of wine.
Darby's English Translation 78:65 Then the Lord awoke as one out of sleep, like a mighty man that shouteth aloud by reason of wine;
Douay Rheims Bible 78:65 And the Lord was awaked as one out of sleep, and like a mighty man that hath been surfeited with wine.
Noah Webster Bible 78:65 Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
World English Bible 78:65 Then the Lord awakened as one out of sleep, Like a mighty man who shouts by reason of wine.
Young's Literal Translation 78:65 And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
|
66 | Modern Hebrew
ויך־צריו אחור חרפת עולם נתן למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:66
Hebrew Transliterated 78:66 VYK-TShUrYV 'aChVUr ChUrPhTh 'yVLM NThN LMV.
Latin Vulgate 78:66 et percussit hostes suos retrorsum obprobrium sempiternum dedit eos
King James Version 78:66 And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
American Standard Version 78:66 And he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
Bible in Basic English 78:66 His haters were turned back by his blows and shamed for ever.
Darby's English Translation 78:66 And he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.
Douay Rheims Bible 78:66 And he smote his enemies on the hinder parts: he put them to an everlasting reproach.
Noah Webster Bible 78:66 And he smote his enemies in the hinder part: he put them to a perpetual reproach.
World English Bible 78:66 He struck his adversaries backward. He put them to a perpetual reproach.
Young's Literal Translation 78:66 And He smiteth His adversaries backward, A reproach age-during He hath put on them,
|
67 | Modern Hebrew
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:67
Hebrew Transliterated 78:67 VYM'aS B'aHL YVSPh VBShBT 'aPhUrYM L'a BChUr.
Latin Vulgate 78:67 et proiecit tabernaculum Ioseph et tribum Efraim non elegit
King James Version 78:67 Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
American Standard Version 78:67 Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,
Bible in Basic English 78:67 And he put the tent of Joseph on one side, and took not the tribe of Ephraim;
Darby's English Translation 78:67 And he rejected the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim,
Douay Rheims Bible 78:67 And he rejected the tabernacle of Joseph: and chose not the tribe of Ephraim:
Noah Webster Bible 78:67 Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
World English Bible 78:67 Moreover he rejected the tent of Joseph, And didn`t choose the tribe of Ephraim,
Young's Literal Translation 78:67 And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.
|
68 | Modern Hebrew
ויבחר את־שבט יהודה את־הר ציון אשר אהב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:68
Hebrew Transliterated 78:68 VYBChUr 'aTh-ShBT YHVDH 'aTh-HUr TShYVN 'aShUr 'aHB.
Latin Vulgate 78:68 sed elegit tribum Iuda montem Sion quem dilexit
King James Version 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
American Standard Version 78:68 But chose the tribe of Judah, The mount Zion which he loved.
Bible in Basic English 78:68 But he took the tribe of Judah for himself, and the mountain of Zion, in which he had pleasure.
Darby's English Translation 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved;
Douay Rheims Bible 78:68 But he chose the tribe of Juda, mount Sion which he loved.
Noah Webster Bible 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
World English Bible 78:68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.
Young's Literal Translation 78:68 And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,
|
69 | Modern Hebrew
ויבן כמו־רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:69
Hebrew Transliterated 78:69 VYBN KMV-UrMYM MQDShV K'aUrTSh YSDH L'yVLM.
Latin Vulgate 78:69 et aedificavit in similitudinem monoceroton sanctuarium suum quasi terram fundavit illud in saeculum
King James Version 78:69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
American Standard Version 78:69 And he built his sanctuary like the heights, Like the earth which he hath established for ever.
Bible in Basic English 78:69 And he made his holy place like the high heaven, like the earth which is fixed by him for ever.
Darby's English Translation 78:69 And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath founded for ever.
Douay Rheims Bible 78:69 And he built his sanctuary as of unicorns, in the land which he founded for ever.
Noah Webster Bible 78:69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.
World English Bible 78:69 He built his sanctuary like the heights, Like the earth which he has established forever.
Young's Literal Translation 78:69 And buildeth His sanctuary as a high place, Like the earth, He founded it to the age.
|
70 | Modern Hebrew
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:70
Hebrew Transliterated 78:70 VYBChUr BDVD 'yBDV VYQChHV MMKL'aTh TSh'aN.
Latin Vulgate 78:70 et elegit David servum suum et tulit eum de gregibus ovium sequentem fetas adduxit eum
King James Version 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
American Standard Version 78:70 He chose David also his servant, And took him from the sheepfolds:
Bible in Basic English 78:70 He took David to be his servant, taking him from the place of the flocks;
Darby's English Translation 78:70 And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:
Douay Rheims Bible 78:70 And he chose his servant David, and took him from the hocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,
Noah Webster Bible 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheep-folds:
World English Bible 78:70 He also chose David his servant, And took him from the sheepfolds;
Young's Literal Translation 78:70 And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,
|
71 | Modern Hebrew
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:71
Hebrew Transliterated 78:71 M'aChUr 'yLVTh HBY'aV LUr'yVTh BY'yQB 'yMV VBYShUr'aL NChLThV.
Latin Vulgate 78:71 ut pasceret Iacob populum eius et Israhel hereditatem eius
King James Version 78:71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
American Standard Version 78:71 From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
Bible in Basic English 78:71 From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.
Darby's English Translation 78:71 From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Douay Rheims Bible 78:71 To feed Jacob his servant, and Israel his inheritance.
Noah Webster Bible 78:71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
World English Bible 78:71 From following the ewes that have their young he brought him To be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.
Young's Literal Translation 78:71 From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
|
72 | Modern Hebrew
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 78:72
Hebrew Transliterated 78:72 VYUr'yM KThM LBBV VBThBVNVTh KPhYV YNChM.
Latin Vulgate 78:72 qui pavit eos in simplicitate cordis sui et in prudentia manuum suarum dux eorum fuit
King James Version 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
American Standard Version 78:72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skilfulness of his hands.
Bible in Basic English 78:72 So he gave them food with an upright heart, guiding them by the wisdom of his hands.
Darby's English Translation 78:72 And he fed them according to the integrity of his heart, and led them by the skilfulness of his hands.
Douay Rheims Bible 78:72 And he fed them in the innocence of his heart: and conducted them by the skilfulness of his hands.
Noah Webster Bible 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skillfulness of his hands.
World English Bible 78:72 So he was their shepherd according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
Young's Literal Translation 78:72 And he ruleth them according to the integrity of his heart, And by the skilfulness of his hands leadeth them!
|