| Chapter 80 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |
0 | Modern Hebrew
למנצח אל־ששנים עדות לאסף מזמור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:0
Hebrew Transliterated 80:0 LMNTShCh 'aL-ShShNYM 'yDVTh L'aSPh MZMVUr.
Latin Vulgate 80:0 victori pro liliis testimonii Asaph canticum
King James Version 80:0 To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph.
American Standard Version 80:0 For the Chief Musician, set to Shoshanim Eduth. A Psalm of Asaph.
Bible in Basic English 80:0 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm.
Darby's English Translation 80:0 {To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm.}
Douay Rheims Bible 80:0 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm.
Noah Webster Bible 80:0 To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph.
World English Bible 80:0 For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.
Young's Literal Translation 80:0 To the Overseer. -- `On the Lilies.` A testimony of Asaph. -- A Psalm.
|
1 | Modern Hebrew
רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:1
Hebrew Transliterated 80:1 Ur'yH YShUr'aL H'aZYNH NHG KTSh'aN YVSPh YShB HKUrVBYM HVPhY'yH.
Latin Vulgate 80:1 qui pascis Israhel ausculta qui ducis quasi gregem Ioseph qui sedes super cherubin ostendere
King James Version 80:1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
American Standard Version 80:1 Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest above the cherubim, shine forth.
Bible in Basic English 80:1 Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
Darby's English Translation 80:1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest between the cherubim, shine forth.
Douay Rheims Bible 80:1 Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
Noah Webster Bible 80:1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
World English Bible 80:1 Hear us, Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock, You who sit above the cherubim, shine forth.
Young's Literal Translation 80:1 Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
|
2 | Modern Hebrew
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את־גבורתך ולכה לישעתה לנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:2
Hebrew Transliterated 80:2 LPhNY 'aPhUrYM VBNYMN VMNShH 'yVUrUrH 'aTh-GBVUrThK VLKH LYSh'yThH LNV.
Latin Vulgate 80:2 ante Efraim et Beniamin et Manasse suscita fortitudinem tuam et veni ut salvos facias nos
King James Version 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
American Standard Version 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
Bible in Basic English 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
Darby's English Translation 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
Douay Rheims Bible 80:2 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
Noah Webster Bible 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
World English Bible 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might, Come to save us.
Young's Literal Translation 80:2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
|
3 | Modern Hebrew
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:3
Hebrew Transliterated 80:3 'aLHYM HShYBNV VH'aUr PhNYK VNVSh'yH.
Latin Vulgate 80:3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
King James Version 80:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
American Standard Version 80:3 Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bible in Basic English 80:3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Darby's English Translation 80:3 O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Douay Rheims Bible 80:3 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Noah Webster Bible 80:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
World English Bible 80:3 Turn us again, God. Cause your face to shine, And we will be saved.
Young's Literal Translation 80:3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
|
4 | Modern Hebrew
יהוה אלהים צבאות עד־מתי עשנת בתפלת עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:4
Hebrew Transliterated 80:4 YHVH 'aLHYM TShB'aVTh 'yD-MThY 'yShNTh BThPhLTh 'yMK.
Latin Vulgate 80:4 Domine Deus exercituum usquequo fumabis ad orationem populi tui
King James Version 80:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
American Standard Version 80:4 O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Bible in Basic English 80:4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
Darby's English Translation 80:4 Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
Douay Rheims Bible 80:4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
Noah Webster Bible 80:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
World English Bible 80:4 Yahweh God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
Young's Literal Translation 80:4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
|
5 | Modern Hebrew
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:5
Hebrew Transliterated 80:5 H'aKLThM LChM DM'yH VThShQMV BDM'yVTh ShLYSh.
Latin Vulgate 80:5 cibasti nos pane flebili et potasti nos in lacrimis tripliciter
King James Version 80:5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
American Standard Version 80:5 Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
Bible in Basic English 80:5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
Darby's English Translation 80:5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
Douay Rheims Bible 80:5 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
Noah Webster Bible 80:5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
World English Bible 80:5 You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
Young's Literal Translation 80:5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
|
6 | Modern Hebrew
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו־למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:6
Hebrew Transliterated 80:6 ThShYMNV MDVN LShKNYNV V'aYBYNV YL'yGV-LMV.
Latin Vulgate 80:6 posuisti nos contentionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
King James Version 80:6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
American Standard Version 80:6 Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
Bible in Basic English 80:6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Darby's English Translation 80:6 Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Douay Rheims Bible 80:6 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
Noah Webster Bible 80:6 Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
World English Bible 80:6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Young's Literal Translation 80:6 Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
|
7 | Modern Hebrew
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:7
Hebrew Transliterated 80:7 'aLHYM TShB'aVTh HShYBNV VH'aUr PhNYK VNVSh'yH.
Latin Vulgate 80:7 Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
King James Version 80:7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
American Standard Version 80:7 Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bible in Basic English 80:7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Darby's English Translation 80:7 Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Douay Rheims Bible 80:7 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Noah Webster Bible 80:7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
World English Bible 80:7 Turn us again, God of hosts. Cause your face to shine, And we will be saved.
Young's Literal Translation 80:7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
|
8 | Modern Hebrew
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:8
Hebrew Transliterated 80:8 GPhN MMTShUrYM ThSY'y ThGUrSh GVYM VThT'yH.
Latin Vulgate 80:8 vineam de Aegypto tulisti eiecisti gentes et plantasti eam
King James Version 80:8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
American Standard Version 80:8 Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Bible in Basic English 80:8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
Darby's English Translation 80:8 Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
Douay Rheims Bible 80:8 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Noah Webster Bible 80:8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
World English Bible 80:8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Young's Literal Translation 80:8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
|
9 | Modern Hebrew
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:9
Hebrew Transliterated 80:9 PhNYTh LPhNYH VThShUrSh ShUrShYH VThML'a-'aUrTSh.
Latin Vulgate 80:9 praeparasti ante faciem eius et stabilisti radices eius et implevit terram
King James Version 80:9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
American Standard Version 80:9 Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
Bible in Basic English 80:9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
Darby's English Translation 80:9 Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Douay Rheims Bible 80:9 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
Noah Webster Bible 80:9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
World English Bible 80:9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Young's Literal Translation 80:9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
|
10 | Modern Hebrew
כסו הרים צלה וענפיה ארזי־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:10
Hebrew Transliterated 80:10 KSV HUrYM TShLH V'yNPhYH 'aUrZY-'aL.
Latin Vulgate 80:10 operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei
King James Version 80:10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
American Standard Version 80:10 The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
Bible in Basic English 80:10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
Darby's English Translation 80:10 The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were like cedars of God;
Douay Rheims Bible 80:10 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
Noah Webster Bible 80:10 The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars.
World English Bible 80:10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God`s cedars.
Young's Literal Translation 80:10 Covered have been hills with its shadow, And its boughs are cedars of God.
|
11 | Modern Hebrew
תשלח קצירה עד־ים ואל־נהר יונקותיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:11
Hebrew Transliterated 80:11 ThShLCh QTShYUrH 'yD-YM V'aL-NHUr YVNQVThYH.
Latin Vulgate 80:11 expandit comas suas usque ad mare et usque ad Flumen germina sua
King James Version 80:11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
American Standard Version 80:11 It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
Bible in Basic English 80:11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
Darby's English Translation 80:11 It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
Douay Rheims Bible 80:11 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
Noah Webster Bible 80:11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
World English Bible 80:11 It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
Young's Literal Translation 80:11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
|
12 | Modern Hebrew
למה פרצת גדריה וארוה כל־עברי דרך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:12
Hebrew Transliterated 80:12 LMH PhUrTShTh GDUrYH V'aUrVH KL-'yBUrY DUrK.
Latin Vulgate 80:12 quare dissipasti maceriam eius et vindemiaverunt eam omnes qui transeunt per viam
King James Version 80:12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
American Standard Version 80:12 Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
Bible in Basic English 80:12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
Darby's English Translation 80:12 Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
Douay Rheims Bible 80:12 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
Noah Webster Bible 80:12 Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
World English Bible 80:12 Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?
Young's Literal Translation 80:12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
|
13 | Modern Hebrew
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:13
Hebrew Transliterated 80:13 YKUrSMNH ChZYUr MY'yUr VZYZ ShDY YUr'yNH.
Latin Vulgate 80:13 vastavit eam aper de silva et omnes bestiae agri depastae sunt eam
King James Version 80:13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
American Standard Version 80:13 The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
Bible in Basic English 80:13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Darby's English Translation 80:13 The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Douay Rheims Bible 80:13 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
Noah Webster Bible 80:13 The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
World English Bible 80:13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Young's Literal Translation 80:13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
|
14 | Modern Hebrew
אלהים צבאות שוב־נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:14
Hebrew Transliterated 80:14 'aLHYM TShB'aVTh ShVB-N'a HBT MShMYM VUr'aH VPhQD GPhN Z'aTh.
Latin Vulgate 80:14 Deus exercituum revertere obsecro respice de caelo et vide et visita vineam hanc
King James Version 80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
American Standard Version 80:14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Bible in Basic English 80:14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
Darby's English Translation 80:14 O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
Douay Rheims Bible 80:14 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
Noah Webster Bible 80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
World English Bible 80:14 Turn again, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Young's Literal Translation 80:14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
|
15 | Modern Hebrew
וכנה אשר־נטעה ימינך ועל־בן אמצתה לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:15
Hebrew Transliterated 80:15 VKNH 'aShUr-NT'yH YMYNK V'yL-BN 'aMTShThH LK.
Latin Vulgate 80:15 et radicem quam plantavit dextera tua et filium quem confirmasti tibi
King James Version 80:15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
American Standard Version 80:15 And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
Bible in Basic English 80:15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
Darby's English Translation 80:15 Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
Douay Rheims Bible 80:15 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Noah Webster Bible 80:15 And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
World English Bible 80:15 The stock which your right hand planted, The branch that you made strong for yourself.
Young's Literal Translation 80:15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
|
16 | Modern Hebrew
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:16
Hebrew Transliterated 80:16 ShUrPhH B'aSh KSVChH MG'yUrTh PhNYK Y'aBDV.
Latin Vulgate 80:16 succensam igni et deramatam ab increpatione faciei tuae pereant
King James Version 80:16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
American Standard Version 80:16 It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
Bible in Basic English 80:16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
Darby's English Translation 80:16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
Douay Rheims Bible 80:16 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
Noah Webster Bible 80:16 It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
World English Bible 80:16 It is burned with fire. It is cut down. They perish at your rebuke.
Young's Literal Translation 80:16 Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
|
17 | Modern Hebrew
תהי־ידך על־איש ימינך על־בן־אדם אמצת לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:17
Hebrew Transliterated 80:17 ThHY-YDK 'yL-'aYSh YMYNK 'yL-BN-'aDM 'aMTShTh LK.
Latin Vulgate 80:17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
King James Version 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
American Standard Version 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Bible in Basic English 80:17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Darby's English Translation 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
Douay Rheims Bible 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Noah Webster Bible 80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
World English Bible 80:17 Let your hand be on the man of your right hand, On the son of man whom you made strong for yourself.
Young's Literal Translation 80:17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
|
18 | Modern Hebrew
ולא־נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:18
Hebrew Transliterated 80:18 VL'a-NSVG MMK ThChYNV VBShMK NQUr'a.
Latin Vulgate 80:18 et non recedemus a te vivificabis nos et nomine tuo vocabimur
King James Version 80:18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
American Standard Version 80:18 So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
Bible in Basic English 80:18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
Darby's English Translation 80:18 So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
Douay Rheims Bible 80:18 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
Noah Webster Bible 80:18 So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
World English Bible 80:18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Young's Literal Translation 80:18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
|
19 | Modern Hebrew
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 80:19
Hebrew Transliterated 80:19 YHVH 'aLHYM TShB'aVTh HShYBNV H'aUr PhNYK VNVSh'yH.
Latin Vulgate 80:19 Domine Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
King James Version 80:19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
American Standard Version 80:19 Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
Bible in Basic English 80:19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
Darby's English Translation 80:19 Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Douay Rheims Bible 80:19 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Noah Webster Bible 80:19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
World English Bible 80:19 Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Young's Literal Translation 80:19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
|