| Chapter 81 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
0 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:0
Hebrew Transliterated 81:0 LMNTShCh 'yL-HGThYTh L'aSPh.
Latin Vulgate 81:0 victori in torcularibus Asaph
King James Version 81:0 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.
American Standard Version 81:0 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.
Bible in Basic English 81:0 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.
Darby's English Translation 81:0 {To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of Asaph.}
Douay Rheims Bible 81:0 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.
Noah Webster Bible 81:0 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.
World English Bible 81:0 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.
Young's Literal Translation 81:0 To the Overseer. -- `On the Gittith.` By Asaph.
|
1 | Modern Hebrew
הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:1
Hebrew Transliterated 81:1 HUrNYNV L'aLHYM 'yVZNV HUrY'yV L'aLHY Y'yQB.
Latin Vulgate 81:1 laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
King James Version 81:1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
American Standard Version 81:1 Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
Bible in Basic English 81:1 Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
Darby's English Translation 81:1 Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Douay Rheims Bible 81:1 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
Noah Webster Bible 81:1 Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
World English Bible 81:1 Sing aloud to God, our strength! Make a joyful noise to the God of Jacob!
Young's Literal Translation 81:1 Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
|
2 | Modern Hebrew
שאו־זמרה ותנו־תף כנור נעים עם־נבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:2
Hebrew Transliterated 81:2 Sh'aV-ZMUrH VThNV-ThPh KNVUr N'yYM 'yM-NBL.
Latin Vulgate 81:2 adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
King James Version 81:2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
American Standard Version 81:2 Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
Bible in Basic English 81:2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
Darby's English Translation 81:2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
Douay Rheims Bible 81:2 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
Noah Webster Bible 81:2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
World English Bible 81:2 Raise a song, and bring here the tambourine, The pleasant lyre with the harp.
Young's Literal Translation 81:2 Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
|
3 | Modern Hebrew
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:3
Hebrew Transliterated 81:3 ThQ'yV BChDSh ShVPhUr BKSH LYVM ChGNV.
Latin Vulgate 81:3 clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
King James Version 81:3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
American Standard Version 81:3 Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
Bible in Basic English 81:3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
Darby's English Translation 81:3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Douay Rheims Bible 81:3 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
Noah Webster Bible 81:3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
World English Bible 81:3 Blow the trumpet at the New Moon, At the full moon, on our feast day.
Young's Literal Translation 81:3 Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
|
4 | Modern Hebrew
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:4
Hebrew Transliterated 81:4 KY ChQ LYShUr'aL HV'a MShPhT L'aLHY Y'yQB.
Latin Vulgate 81:4 quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
King James Version 81:4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
American Standard Version 81:4 For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Bible in Basic English 81:4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
Darby's English Translation 81:4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
Douay Rheims Bible 81:4 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
Noah Webster Bible 81:4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
World English Bible 81:4 For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Young's Literal Translation 81:4 For a statute to Israel it is, An ordinance of the God of Jacob.
|
5 | Modern Hebrew
עדות ביהוסף שמו בצאתו על־ארץ מצרים שפת לא־ידעתי אשמע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:5
Hebrew Transliterated 81:5 'yDVTh BYHVSPh ShMV BTSh'aThV 'yL-'aUrTSh MTShUrYM ShPhTh L'a-YD'yThY 'aShM'y.
Latin Vulgate 81:5 testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi
King James Version 81:5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
American Standard Version 81:5 He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, Where I heard a language that I knew not.
Bible in Basic English 81:5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
Darby's English Translation 81:5 He ordained it in Joseph for a testimony, when he went forth over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
Douay Rheims Bible 81:5 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
Noah Webster Bible 81:5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
World English Bible 81:5 He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn`t know.
Young's Literal Translation 81:5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.
|
6 | Modern Hebrew
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:6
Hebrew Transliterated 81:6 HSYUrVThY MSBL ShKMV KPhYV MDVD Th'yBUrNH.
Latin Vulgate 81:6 amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
King James Version 81:6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
American Standard Version 81:6 I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
Bible in Basic English 81:6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
Darby's English Translation 81:6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
Douay Rheims Bible 81:6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
Noah Webster Bible 81:6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
World English Bible 81:6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Young's Literal Translation 81:6 From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
|
7 | Modern Hebrew
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על־מי מריבה סלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:7
Hebrew Transliterated 81:7 BTShUrH QUr'aTh V'aChLTShK 'a'yNK BSThUr Ur'yM 'aBChNK 'yL-MY MUrYBH SLH.
Latin Vulgate 81:7 in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper
King James Version 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
American Standard Version 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah
Bible in Basic English 81:7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)
Darby's English Translation 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
Douay Rheims Bible 81:7 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
Noah Webster Bible 81:7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
World English Bible 81:7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." Selah.
Young's Literal Translation 81:7 In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
|
8 | Modern Hebrew
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם־תשמע־לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:8
Hebrew Transliterated 81:8 ShM'y 'yMY V'a'yYDH BK YShUr'aL 'aM-ThShM'y-LY.
Latin Vulgate 81:8 audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me
King James Version 81:8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
American Standard Version 81:8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Bible in Basic English 81:8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
Darby's English Translation 81:8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Douay Rheims Bible 81:8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
Noah Webster Bible 81:8 Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
World English Bible 81:8 "Hear, my people, and I will testify to you. Israel, if you would listen to me!
Young's Literal Translation 81:8 Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
|
9 | Modern Hebrew
לא־יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:9
Hebrew Transliterated 81:9 L'a-YHYH BK 'aL ZUr VL'a ThShThChVH L'aL NKUr.
Latin Vulgate 81:9 non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum
King James Version 81:9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
American Standard Version 81:9 There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
Bible in Basic English 81:9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
Darby's English Translation 81:9 There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
Douay Rheims Bible 81:9 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
Noah Webster Bible 81:9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
World English Bible 81:9 There shall be no strange god in you, Neither shall you worship any foreign god.
Young's Literal Translation 81:9 There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
|
10 | Modern Hebrew
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב־פיך ואמלאהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:10
Hebrew Transliterated 81:10 'aNKY YHVH 'aLHYK HM'yLK M'aUrTSh MTShUrYM HUrChB-PhYK V'aML'aHV.
Latin Vulgate 81:10 ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
King James Version 81:10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
American Standard Version 81:10 I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
Bible in Basic English 81:10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
Darby's English Translation 81:10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Douay Rheims Bible 81:10 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Noah Webster Bible 81:10 I am the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
World English Bible 81:10 I am Yahweh, your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Young's Literal Translation 81:10 I am Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
|
11 | Modern Hebrew
ולא־שמע עמי לקולי וישראל לא־אבה לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:11
Hebrew Transliterated 81:11 VL'a-ShM'y 'yMY LQVLY VYShUr'aL L'a-'aBH LY.
Latin Vulgate 81:11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi
King James Version 81:11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
American Standard Version 81:11 But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
Bible in Basic English 81:11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
Darby's English Translation 81:11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
Douay Rheims Bible 81:11 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
Noah Webster Bible 81:11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
World English Bible 81:11 But my people didn`t listen to my voice. Israel desired none of me.
Young's Literal Translation 81:11 But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
|
12 | Modern Hebrew
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:12
Hebrew Transliterated 81:12 V'aShLChHV BShUrYUrVTh LBM YLKV BMV'yTShVThYHM.
Latin Vulgate 81:12 et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
King James Version 81:12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
American Standard Version 81:12 So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
Bible in Basic English 81:12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Darby's English Translation 81:12 So I gave them up unto their own hearts` stubbornness: they walked after their own counsels.
Douay Rheims Bible 81:12 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Noah Webster Bible 81:12 So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
World English Bible 81:12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, That they might walk in their own counsels.
Young's Literal Translation 81:12 And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
|
13 | Modern Hebrew
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:13
Hebrew Transliterated 81:13 LV 'yMY ShM'y LY YShUr'aL BDUrKY YHLKV.
Latin Vulgate 81:13 utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset
King James Version 81:13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
American Standard Version 81:13 Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
Bible in Basic English 81:13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!
Darby's English Translation 81:13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
Douay Rheims Bible 81:13 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
Noah Webster Bible 81:13 O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
World English Bible 81:13 Oh that my people would listen to me, That Israel would walk in my ways!
Young's Literal Translation 81:13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
|
14 | Modern Hebrew
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:14
Hebrew Transliterated 81:14 KM'yT 'aVYBYHM 'aKNY'y V'yL TShUrYHM 'aShYB YDY.
Latin Vulgate 81:14 quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam
King James Version 81:14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
American Standard Version 81:14 I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Bible in Basic English 81:14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
Darby's English Translation 81:14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Douay Rheims Bible 81:14 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
Noah Webster Bible 81:14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
World English Bible 81:14 I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Young's Literal Translation 81:14 As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
|
15 | Modern Hebrew
משנאי יהוה יכחשו־לו ויהי עתם לעולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:15
Hebrew Transliterated 81:15 MShN'aY YHVH YKChShV-LV VYHY 'yThM L'yVLM.
Latin Vulgate 81:15 qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo
King James Version 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
American Standard Version 81:15 The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
Bible in Basic English 81:15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
Darby's English Translation 81:15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
Douay Rheims Bible 81:15 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
Noah Webster Bible 81:15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
World English Bible 81:15 The haters of Yahweh would cringe before him, And their punishment would last forever.
Young's Literal Translation 81:15 Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
|
16 | Modern Hebrew
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 81:16
Hebrew Transliterated 81:16 VY'aKYLHV MChLB ChTH VMTShVUr DBSh 'aShBY'yK.
Latin Vulgate 81:16 et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos
King James Version 81:16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
American Standard Version 81:16 He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.
Bible in Basic English 81:16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
Darby's English Translation 81:16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
Douay Rheims Bible 81:16 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Noah Webster Bible 81:16 He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
World English Bible 81:16 But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock."
Young's Literal Translation 81:16 He causeth him to eat of the fat of wheat, And with honey from a rock I satisfy thee!
|