| Chapter 102 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |
0 | Modern Hebrew
תפלה לעני כי־יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:0
Hebrew Transliterated 102:0 ThPhLH L'yNY KY-Y'yTPh VLPhNY YHVH YShPhK ShYChV.
Latin Vulgate 102:0 oratio pauperis quando sollicitus fuerit et coram Domino fuderit eloquium suum
King James Version 102:0 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.
American Standard Version 102:0 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.
Bible in Basic English 102:0 A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord.
Darby's English Translation 102:0 {A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.}
Douay Rheims Bible 102:0 The prayer of the poor man, when he was anxious, and poured out his supplication before the Lord.
Noah Webster Bible 102:0 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD.
World English Bible 102:0 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Yahweh.
Young's Literal Translation 102:0 A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint.
|
1 | Modern Hebrew
יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:1
Hebrew Transliterated 102:1 YHVH ShM'yH ThPhLThY VShV'yThY 'aLYK ThBV'a.
Latin Vulgate 102:1 Domine audi orationem meam et clamor meus ad te veniat
King James Version 102:1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
American Standard Version 102:1 Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.
Bible in Basic English 102:1 Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
Darby's English Translation 102:1 Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
Douay Rheims Bible 102:1 Hear, O Lord, my prayer: and let my cry come to thee.
Noah Webster Bible 102:1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.
World English Bible 102:1 Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.
Young's Literal Translation 102:1 O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.
|
2 | Modern Hebrew
אל־תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה־אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:2
Hebrew Transliterated 102:2 'aL-ThSThUr PhNYK MMNY BYVM TShUr LY HTH-'aLY 'aZNK BYVM 'aQUr'a MHUr 'yNNY.
Latin Vulgate 102:2 ne abscondas faciem tuam a me in die tribulationis meae inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero velociter exaudi me
King James Version 102:2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
American Standard Version 102:2 Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.
Bible in Basic English 102:2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
Darby's English Translation 102:2 Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
Douay Rheims Bible 102:2 Turn not away thy face from me: in the day when I am in trouble, incline thy ear to me. In what day soever I shall call upon thee, hear me speedily.
Noah Webster Bible 102:2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thy ear to me: in the day when I call, answer me speedily.
World English Bible 102:2 Don`t hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
Young's Literal Translation 102:2 Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.
|
3 | Modern Hebrew
כי־כלו בעשן ימי ועצמותי כמו־קד נחרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:3
Hebrew Transliterated 102:3 KY-KLV B'yShN YMY V'yTShMVThY KMV-QD NChUrV.
Latin Vulgate 102:3 quoniam consumpti sunt sicut fumus dies mei et ossa mea quasi frixa contabuerunt
King James Version 102:3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
American Standard Version 102:3 For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.
Bible in Basic English 102:3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
Darby's English Translation 102:3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
Douay Rheims Bible 102:3 For my days are vanished like smoke: and my bones are grown dry like fuel for the fire.
Noah Webster Bible 102:3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
World English Bible 102:3 For my days consume away like smoke. My bones are burned as a firebrand.
Young's Literal Translation 102:3 For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.
|
4 | Modern Hebrew
הוכה־כעשב ויבש לבי כי־שכחתי מאכל לחמי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:4
Hebrew Transliterated 102:4 HVKH-K'yShB VYBSh LBY KY-ShKChThY M'aKL LChMY.
Latin Vulgate 102:4 percussum est quasi faenum et arefactum est cor meum quia oblitus sum comedere panem meum
King James Version 102:4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
American Standard Version 102:4 My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.
Bible in Basic English 102:4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
Darby's English Translation 102:4 My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
Douay Rheims Bible 102:4 I am smitten as grass, and my heart is withered: because I forgot to eat my bread.
Noah Webster Bible 102:4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
World English Bible 102:4 My heart is blighted like grass, and withered, For I forget to eat my bread.
Young's Literal Translation 102:4 Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
|
5 | Modern Hebrew
מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:5
Hebrew Transliterated 102:5 MQVL 'aNChThY DBQH 'yTShMY LBShUrY.
Latin Vulgate 102:5 a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
King James Version 102:5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
American Standard Version 102:5 By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.
Bible in Basic English 102:5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
Darby's English Translation 102:5 By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my flesh.
Douay Rheims Bible 102:5 Through the voice of my groaning, my bone hath cleaved to my flesh.
Noah Webster Bible 102:5 By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.
World English Bible 102:5 By reason of the voice of my groaning, My bones stick to my skin.
Young's Literal Translation 102:5 From the voice of my sighing Hath my bone cleaved to my flesh.
|
6 | Modern Hebrew
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:6
Hebrew Transliterated 102:6 DMYThY LQ'aTh MDBUr HYYThY KKVS ChUrBVTh.
Latin Vulgate 102:6 adsimilatus sum pelicano deserti factus sum quasi bubo solitudinum
King James Version 102:6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
American Standard Version 102:6 I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.
Bible in Basic English 102:6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
Darby's English Translation 102:6 I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
Douay Rheims Bible 102:6 I am become like to a pelican of the wilderness: I am like a night raven in the house.
Noah Webster Bible 102:6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
World English Bible 102:6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
Young's Literal Translation 102:6 I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
|
7 | Modern Hebrew
שקדתי ואהיה כצפור בודד על־גג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:7
Hebrew Transliterated 102:7 ShQDThY V'aHYH KTShPhVUr BVDD 'yL-GG.
Latin Vulgate 102:7 vigilavi et fui sicut avis solitaria super tectum
King James Version 102:7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
American Standard Version 102:7 I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.
Bible in Basic English 102:7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.
Darby's English Translation 102:7 I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
Douay Rheims Bible 102:7 I have watched, and am become as a sparrow all alone on the housetop.
Noah Webster Bible 102:7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
World English Bible 102:7 I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
Young's Literal Translation 102:7 I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
|
8 | Modern Hebrew
כל־היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:8
Hebrew Transliterated 102:8 KL-HYVM ChUrPhVNY 'aVYBY MHVLLY BY NShB'yV.
Latin Vulgate 102:8 tota die exprobrabant mihi inimici mei exultantes per me iurabant
King James Version 102:8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
American Standard Version 102:8 Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.
Bible in Basic English 102:8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
Darby's English Translation 102:8 Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
Douay Rheims Bible 102:8 All the day long my enemies reproached me: and they that praised me did swear against me.
Noah Webster Bible 102:8 My enemies reproach me all the day; and they that are enraged against me are sworn against me.
World English Bible 102:8 My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
Young's Literal Translation 102:8 All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
|
9 | Modern Hebrew
כי־אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:9
Hebrew Transliterated 102:9 KY-'aPhUr KLChM 'aKLThY VShQVY BBKY MSKThY.
Latin Vulgate 102:9 quia cinerem sicut panem comedi et potum meum cum fletu miscui
King James Version 102:9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
American Standard Version 102:9 For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
Bible in Basic English 102:9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
Darby's English Translation 102:9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Douay Rheims Bible 102:9 For I did eat ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
Noah Webster Bible 102:9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
World English Bible 102:9 For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with tears,
Young's Literal Translation 102:9 Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
|
10 | Modern Hebrew
מפני־זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:10
Hebrew Transliterated 102:10 MPhNY-Z'yMK VQTShPhK KY NSh'aThNY VThShLYKNY.
Latin Vulgate 102:10 a facie indignationis et irae tuae quia elevasti me et adlisisti me
King James Version 102:10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
American Standard Version 102:10 Because of thine indignation and thy wrath: For thou hast taken me up, and cast me away.
Bible in Basic English 102:10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
Darby's English Translation 102:10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
Douay Rheims Bible 102:10 Because of thy anger and indignation: for having lifted me up thou hast thrown me down.
Noah Webster Bible 102:10 Because of thy indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
World English Bible 102:10 Because of your indignation and your wrath, For you have taken me up, and thrown me away.
Young's Literal Translation 102:10 From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.
|
11 | Modern Hebrew
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:11
Hebrew Transliterated 102:11 YMY KTShL NTVY V'aNY K'yShB 'aYBSh.
Latin Vulgate 102:11 dies mei quasi umbra inclinati sunt et ego quasi faenum arui
King James Version 102:11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
American Standard Version 102:11 My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.
Bible in Basic English 102:11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
Darby's English Translation 102:11 My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
Douay Rheims Bible 102:11 My days have declined like a shadow, and I am withered like grass.
Noah Webster Bible 102:11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
World English Bible 102:11 My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Young's Literal Translation 102:11 My days as a shadow are stretched out, And I -- as the herb I am withered.
|
12 | Modern Hebrew
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:12
Hebrew Transliterated 102:12 V'aThH YHVH L'yVLM ThShB VZKUrK LDUr VDUr.
Latin Vulgate 102:12 tu autem Domine in aeternum permanes memoriale tuum in generatione et generatione
King James Version 102:12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
American Standard Version 102:12 But thou, O Jehovah, wilt abide for ever; And thy memorial name unto all generations.
Bible in Basic English 102:12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
Darby's English Translation 102:12 But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.
Douay Rheims Bible 102:12 But thou, O Lord, endurest for ever: and thy memorial to all generations.
Noah Webster Bible 102:12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance to all generations.
World English Bible 102:12 But you, Yahweh, will abide forever; Your renown endures to all generations.
Young's Literal Translation 102:12 And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.
|
13 | Modern Hebrew
אתה תקום תרחם ציון כי־עת לחננה כי־בא מועד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:13
Hebrew Transliterated 102:13 'aThH ThQVM ThUrChM TShYVN KY-'yTh LChNNH KY-B'a MV'yD.
Latin Vulgate 102:13 tu suscitans misereberis Sion quia tempus est ut miserearis eius quoniam venit tempus quoniam venit pactum
King James Version 102:13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
American Standard Version 102:13 Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.
Bible in Basic English 102:13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
Darby's English Translation 102:13 *Thou* wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
Douay Rheims Bible 102:13 Thou shalt arise and have mercy on Sion: for it is time to have mercy on it, for the time is come.
Noah Webster Bible 102:13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favor her, yes, the set time, is come.
World English Bible 102:13 You will arise and have mercy on Zion; For it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
Young's Literal Translation 102:13 Thou -- Thou risest -- Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.
|
14 | Modern Hebrew
כי־רצו עבדיך את־אבניה ואת־עפרה יחננו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:14
Hebrew Transliterated 102:14 KY-UrTShV 'yBDYK 'aTh-'aBNYH V'aTh-'yPhUrH YChNNV.
Latin Vulgate 102:14 quoniam placitos fecerunt servi tui lapides eius et pulverem eius miserabilem
King James Version 102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
American Standard Version 102:14 For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
Bible in Basic English 102:14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
Darby's English Translation 102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
Douay Rheims Bible 102:14 For the stones thereof have pleased thy servants: and they shall have pity on the earth thereof.
Noah Webster Bible 102:14 For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
World English Bible 102:14 For your servants take pleasure in her stones, And have pity on her dust.
Young's Literal Translation 102:14 For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
|
15 | Modern Hebrew
וייראו גוים את־שם יהוה וכל־מלכי הארץ את־כבודך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:15
Hebrew Transliterated 102:15 VYYUr'aV GVYM 'aTh-ShM YHVH VKL-MLKY H'aUrTSh 'aTh-KBVDK.
Latin Vulgate 102:15 et timebunt gentes nomen Domini et universi reges terrae gloriam tuam
King James Version 102:15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
American Standard Version 102:15 So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
Bible in Basic English 102:15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
Darby's English Translation 102:15 And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
Douay Rheims Bible 102:15 And the Gentiles shall fear thy name, O Lord, and all the kings of the earth thy glory.
Noah Webster Bible 102:15 So the heathen shall fear the name of the LORD: and all the kings of the earth thy glory.
World English Bible 102:15 So the nations will fear the name of Yahweh; All the kings of the earth your glory.
Young's Literal Translation 102:15 And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,
|
16 | Modern Hebrew
כי־בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:16
Hebrew Transliterated 102:16 KY-BNH YHVH TShYVN NUr'aH BKBVDV.
Latin Vulgate 102:16 quia aedificavit Dominus Sion apparuit in gloria sua
King James Version 102:16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
American Standard Version 102:16 For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
Bible in Basic English 102:16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
Darby's English Translation 102:16 When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.
Douay Rheims Bible 102:16 For the Lord hath built up Sion: and he shall be seen in his glory.
Noah Webster Bible 102:16 When the LORD shall build up Zion, he will appear in his glory.
World English Bible 102:16 For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
Young's Literal Translation 102:16 For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,
|
17 | Modern Hebrew
פנה אל־תפלת הערער ולא־בזה את־תפלתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:17
Hebrew Transliterated 102:17 PhNH 'aL-ThPhLTh H'yUr'yUr VL'a-BZH 'aTh-ThPhLThM.
Latin Vulgate 102:17 respexit ad orationem vacui et non dispexit orationem eorum
King James Version 102:17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
American Standard Version 102:17 He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
Bible in Basic English 102:17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
Darby's English Translation 102:17 He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
Douay Rheims Bible 102:17 He hath had regard to the prayer of the humble: and he hath not despised their petition.
Noah Webster Bible 102:17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
World English Bible 102:17 He has responded to the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
Young's Literal Translation 102:17 He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
|
18 | Modern Hebrew
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל־יה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:18
Hebrew Transliterated 102:18 ThKThB Z'aTh LDVUr 'aChUrVN V'yM NBUr'a YHLL-YH.
Latin Vulgate 102:18 scribatur hoc in generatione novissima et populus qui creabitur laudabit Dominum
King James Version 102:18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
American Standard Version 102:18 This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
Bible in Basic English 102:18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
Darby's English Translation 102:18 This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
Douay Rheims Bible 102:18 Let these things be written unto another generation: and the people that shall be created shall praise the Lord:
Noah Webster Bible 102:18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
World English Bible 102:18 This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
Young's Literal Translation 102:18 This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.
|
19 | Modern Hebrew
כי־השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל־ארץ הביט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:19
Hebrew Transliterated 102:19 KY-HShQYPh MMUrVM QDShV YHVH MShMYM 'aL-'aUrTSh HBYT.
Latin Vulgate 102:19 quoniam prospexit de excelso sanctuario suo Dominus de caelo terram contemplatus est
King James Version 102:19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
American Standard Version 102:19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;
Bible in Basic English 102:19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
Darby's English Translation 102:19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
Douay Rheims Bible 102:19 Because he hath looked forth from his high sanctuary: from heaven the Lord hath looked upon the earth.
Noah Webster Bible 102:19 For he hath looked down from the hight of his sanctuary; from heaven hath the LORD beheld the earth;
World English Bible 102:19 For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;
Young's Literal Translation 102:19 For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
|
20 | Modern Hebrew
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:20
Hebrew Transliterated 102:20 LShM'y 'aNQTh 'aSYUr LPhThCh BNY ThMVThH.
Latin Vulgate 102:20 ut audiret gemitum vincti ut solveret filios mortis
King James Version 102:20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
American Standard Version 102:20 To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;
Bible in Basic English 102:20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
Darby's English Translation 102:20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
Douay Rheims Bible 102:20 That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain:
Noah Webster Bible 102:20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
World English Bible 102:20 To hear the groans of the prisoner; To free those who are condemned to death;
Young's Literal Translation 102:20 To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
|
21 | Modern Hebrew
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:21
Hebrew Transliterated 102:21 LSPhUr BTShYVN ShM YHVH VThHLThV BYUrVShLM.
Latin Vulgate 102:21 ut narretur in Sion nomen Domini et laudatio eius in Hierusalem
King James Version 102:21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
American Standard Version 102:21 That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;
Bible in Basic English 102:21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
Darby's English Translation 102:21 That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
Douay Rheims Bible 102:21 That they may declare the name of the Lord in Sion: and his praise in Jerusalem;
Noah Webster Bible 102:21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
World English Bible 102:21 That men may declare the name of Yahweh in Zion, And his praise in Jerusalem;
Young's Literal Translation 102:21 To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
|
22 | Modern Hebrew
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:22
Hebrew Transliterated 102:22 BHQBTSh 'yMYM YChDV VMMLKVTh L'yBD 'aTh-YHVH.
Latin Vulgate 102:22 cum congregati fuerint populi simul et regna ut serviant Domino
King James Version 102:22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
American Standard Version 102:22 When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.
Bible in Basic English 102:22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
Darby's English Translation 102:22 When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.
Douay Rheims Bible 102:22 When the people assemble together, and kings, to serve the Lord.
Noah Webster Bible 102:22 When the people are assembled, and the kingdoms, to serve the LORD.
World English Bible 102:22 When the peoples are gathered together, The kingdoms, to serve Yahweh.
Young's Literal Translation 102:22 In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah.
|
23 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:23
Hebrew Transliterated 102:23 'yNH BDUrK KChV QTShUr YMY.
Latin Vulgate 102:23 adflixit in via fortitudinem meam adbreviavit dies meos
King James Version 102:23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
American Standard Version 102:23 He weakened my strength in the way; He shortened my days.
Bible in Basic English 102:23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
Darby's English Translation 102:23 He weakened my strength in the way, he shortened my days.
Douay Rheims Bible 102:23 He answered him in the way of his strength: Declare unto me the fewness of my days.
Noah Webster Bible 102:23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
World English Bible 102:23 He weakened my strength along the course. He shortened my days.
Young's Literal Translation 102:23 He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.
|
24 | Modern Hebrew
אמר אלי אל־תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:24
Hebrew Transliterated 102:24 'aMUr 'aLY 'aL-Th'yLNY BChTShY YMY BDVUr DVUrYM ShNVThYK.
Latin Vulgate 102:24 dicam Deus meus ne rapias me in dimidio dierum meorum in generatione generationum anni tui
King James Version 102:24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
American Standard Version 102:24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Bible in Basic English 102:24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
Darby's English Translation 102:24 I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation.
Douay Rheims Bible 102:24 Call me not away in the midst of my days: thy years are unto generation and generation.
Noah Webster Bible 102:24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
World English Bible 102:24 I said, "My God, don`t take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
Young's Literal Translation 102:24 I say, `My God, take me not up in the midst of my days,` Through all generations are Thine years.
|
25 | Modern Hebrew
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:25
Hebrew Transliterated 102:25 LPhNYM H'aUrTSh YSDTh VM'yShH YDYK ShMYM.
Latin Vulgate 102:25 a principio terram fundasti et opus manuum tuarum caeli
King James Version 102:25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
American Standard Version 102:25 Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.
Bible in Basic English 102:25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
Darby's English Translation 102:25 Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
Douay Rheims Bible 102:25 In the beginning, O Lord, thou foundedst the earth: end the heavens are the works of thy hands.
Noah Webster Bible 102:25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
World English Bible 102:25 Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Young's Literal Translation 102:25 Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands are the heavens.
|
26 | Modern Hebrew
המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:26
Hebrew Transliterated 102:26 HMH Y'aBDV V'aThH Th'yMD VKLM KBGD YBLV KLBVSh ThChLYPhM VYChLPhV.
Latin Vulgate 102:26 ipsi peribunt tu autem stabis et omnes quasi vestimentum adterentur et quasi pallium mutabis illos et mutabuntur
King James Version 102:26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
American Standard Version 102:26 They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
Bible in Basic English 102:26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
Darby's English Translation 102:26 *They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
Douay Rheims Bible 102:26 They shall perish but thou remainest: and all of them shall grow old like a garment: And as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed.
Noah Webster Bible 102:26 They shall perish, but thou wilt endure: yes, all of them shall grow old like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they shall be changed:
World English Bible 102:26 They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
Young's Literal Translation 102:26 They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.
|
27 | Modern Hebrew
ואתה־הוא ושנותיך לא יתמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:27
Hebrew Transliterated 102:27 V'aThH-HV'a VShNVThYK L'a YThMV.
Latin Vulgate 102:27 tu autem ipse es et anni tui non deficient
King James Version 102:27 But thou art the same, and thy years shall have no end.
American Standard Version 102:27 But thou art the same, And thy years shall have no end.
Bible in Basic English 102:27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.
Darby's English Translation 102:27 But thou art the Same, and thy years shall have no end.
Douay Rheims Bible 102:27 But thou art always the selfsame, and thy years shall not fail.
Noah Webster Bible 102:27 But thou art the same, and thy years will have no end.
World English Bible 102:27 But you are the same. Your years will have no end.
Young's Literal Translation 102:27 And Thou art the same, and Thine years are not finished.
|
28 | Modern Hebrew
בני־עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 102:28
Hebrew Transliterated 102:28 BNY-'yBDYK YShKVNV VZUr'yM LPhNYK YKVN.
Latin Vulgate 102:28 filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum ante faciem eorum perseverabit
King James Version 102:28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
American Standard Version 102:28 The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee. Psalm 103 A Psalm of David.
Bible in Basic English 102:28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.
Darby's English Translation 102:28 The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.
Douay Rheims Bible 102:28 The children of thy servants shall continue: and their seed shall be directed for ever.
Noah Webster Bible 102:28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
World English Bible 102:28 The children of your servants will continue. Their seed will be established before you."
Young's Literal Translation 102:28 The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!
|