Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Psalms 143

The Book of Psalms

Chapter 144

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1

Modern Hebrew
לדוד ברוך יהוה
צורי המלמד ידי
לקרב אצבעותי
למלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:1  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
144:1 LDVD BUrVK YHVH TShVUrY HMLMD YDY LQUrB 'aTShB'yVThY LMLChMH.

Latin Vulgate
144:1 David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum

King James Version
144:1 A Psalm of David.
Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

American Standard Version
144:1 Blessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight:

Bible in Basic English
144:1 A Psalm. Of David.
Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:

Darby's English Translation
144:1 {A Psalm of David.} Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;

Douay Rheims Bible
144:1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.

Noah Webster Bible
144:1 A Psalm of David.
Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight;

World English Bible
144:1 By David.
Blessed be Yahweh, my rock, Who teaches my hands to war, And my fingers to battle:

Young's Literal Translation
144:1 By David.
Blessed is Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.

2

Modern Hebrew
חסדי ומצודתי
משגבי ומפלטי לי
מגני ובו חסיתי
הרודד עמי תחתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:2  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
144:2 ChSDY VMTShVDThY MShGBY VMPhLTY LY MGNY VBV ChSYThY HUrVDD 'yMY ThChThY.

Latin Vulgate
144:2 misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi

King James Version
144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

American Standard Version
144:2 My lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me.

Bible in Basic English
144:2 He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.

Darby's English Translation
144:2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!

Douay Rheims Bible
144:2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.

Noah Webster Bible
144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

World English Bible
144:2 My lovingkindness, my fortress, My high tower, my deliverer, My shield, and he in whom I take refuge; Who subdues my people under me.

Young's Literal Translation
144:2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!

3

Modern Hebrew
יהוה מה־אדם
ותדעהו בן־אנוש
ותחשבהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:3  
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
144:3 YHVH MH-'aDM VThD'yHV BN-'aNVSh VThChShBHV.

Latin Vulgate
144:3 Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum

King James Version
144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

American Standard Version
144:3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?

Bible in Basic English
144:3 Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?

Darby's English Translation
144:3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?

Douay Rheims Bible
144:3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?

Noah Webster Bible
144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

World English Bible
144:3 Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?

Young's Literal Translation
144:3 Jehovah, what is man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?

4

Modern Hebrew
אדם להבל דמה ימיו
כצל עובר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
144:4 'aDM LHBL DMH YMYV KTShL 'yVBUr.

Latin Vulgate
144:4 homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens

King James Version
144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

American Standard Version
144:4 Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.

Bible in Basic English
144:4 Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.

Darby's English Translation
144:4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.

Douay Rheims Bible
144:4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.

Noah Webster Bible
144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

World English Bible
144:4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.

Young's Literal Translation
144:4 Man to vanity hath been like, His days are as a shadow passing by.

5

Modern Hebrew
יהוה הט־שמיך ותרד
גע בהרים ויעשנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:5  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
144:5 YHVH HT-ShMYK VThUrD G'y BHUrYM VY'yShNV.

Latin Vulgate
144:5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt

King James Version
144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

American Standard Version
144:5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.

Bible in Basic English
144:5 Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.

Darby's English Translation
144:5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;

Douay Rheims Bible
144:5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.

Noah Webster Bible
144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

World English Bible
144:5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

Young's Literal Translation
144:5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.

6

Modern Hebrew
ברוק ברק ותפיצם
שלח חציך ותהמם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
144:6 BUrVQ BUrQ VThPhYTShM ShLCh ChTShYK VThHMM.

Latin Vulgate
144:6 mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos

King James Version
144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

American Standard Version
144:6 Cast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.

Bible in Basic English
144:6 With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.

Darby's English Translation
144:6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:

Douay Rheims Bible
144:6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.

Noah Webster Bible
144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.

World English Bible
144:6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.

Young's Literal Translation
144:6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,

7

Modern Hebrew
שלח ידיך ממרום
פצני והצילני ממים
רבים מיד בני נכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:7  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
144:7 ShLCh YDYK MMUrVM PhTShNY VHTShYLNY MMYM UrBYM MYD BNY NKUr.

Latin Vulgate
144:7 extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum

King James Version
144:7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

American Standard Version
144:7 Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;

Bible in Basic English
144:7 Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;

Darby's English Translation
144:7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,

Douay Rheims Bible
144:7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:

Noah Webster Bible
144:7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

World English Bible
144:7 Stretch out your hand from above, Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hands of foreigners;

Young's Literal Translation
144:7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

8

Modern Hebrew
אשר פיהם דבר־שוא
וימינם ימין שקר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:8  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
144:8 'aShUr PhYHM DBUr-ShV'a VYMYNM YMYN ShQUr.

Latin Vulgate
144:8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii

King James Version
144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

American Standard Version
144:8 Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.

Bible in Basic English
144:8 In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.

Darby's English Translation
144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

Douay Rheims Bible
144:8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.

Noah Webster Bible
144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

World English Bible
144:8 Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.

Young's Literal Translation
144:8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood.

9

Modern Hebrew
אלהים שיר חדש
אשירה לך בנבל
עשור אזמרה־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:9  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
144:9 'aLHYM ShYUr ChDSh 'aShYUrH LK BNBL 'yShVUr 'aZMUrH-LK.

Latin Vulgate
144:9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi

King James Version
144:9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

American Standard Version
144:9 I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.

Bible in Basic English
144:9 I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.

Darby's English Translation
144:9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:

Douay Rheims Bible
144:9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.

Noah Webster Bible
144:9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.

World English Bible
144:9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.

Young's Literal Translation
144:9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.

10

Modern Hebrew
הנותן תשועה
למלכים הפוצה
את־דוד עבדו מחרב
רעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:10  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
144:10 HNVThN ThShV'yH LMLKYM HPhVTShH 'aTh-DVD 'yBDV MChUrB Ur'yH.

Latin Vulgate
144:10 qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo

King James Version
144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

American Standard Version
144:10 Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.

Bible in Basic English
144:10 It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.

Darby's English Translation
144:10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.

Douay Rheims Bible
144:10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:

Noah Webster Bible
144:10 It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

World English Bible
144:10 You are he who gives salvation to kings, Who rescues David, his servant, from the deadly sword.

Young's Literal Translation
144:10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.

11

Modern Hebrew
פצני והצילני מיד
בני־נכר אשר פיהם
דבר־שוא וימינם
ימין שקר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:11  
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
144:11 PhTShNY VHTShYLNY MYD BNY-NKUr 'aShUr PhYHM DBUr-ShV'a VYMYNM YMYN ShQUr.

Latin Vulgate
144:11 libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii

King James Version
144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

American Standard Version
144:11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.

Bible in Basic English
144:11 Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.

Darby's English Translation
144:11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

Douay Rheims Bible
144:11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:

Noah Webster Bible
144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

World English Bible
144:11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.

Young's Literal Translation
144:11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood,

12

Modern Hebrew
אשר בנינו כנטעים
מגדלים בנעוריהם
בנותינו כזוית
מחטבות תבנית
היכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:12  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
144:12 'aShUr BNYNV KNT'yYM MGDLYM BN'yVUrYHM BNVThYNV KZVYTh MChTBVTh ThBNYTh HYKL.

Latin Vulgate
144:12 ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi

King James Version
144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

American Standard Version
144:12 When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

Bible in Basic English
144:12 Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Darby's English Translation
144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

Douay Rheims Bible
144:12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:

Noah Webster Bible
144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

World English Bible
144:12 Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Young's Literal Translation
144:12 Because our sons are as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,

13

Modern Hebrew
מזוינו מלאים
מפיקים מזן אל־זן
צאוננו מאליפות
מרבבות בחוצותינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:13  
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
144:13 MZVYNV ML'aYM MPhYQYM MZN 'aL-ZN TSh'aVNNV M'aLYPhVTh MUrBBVTh BChVTShVThYNV.

Latin Vulgate
144:13 promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris

King James Version
144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

American Standard Version
144:13 When our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;

Bible in Basic English
144:13 Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.

Darby's English Translation
144:13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;

Douay Rheims Bible
144:13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:

Noah Webster Bible
144:13 That our granaries may be full, affording all manner of store; that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

World English Bible
144:13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.

Young's Literal Translation
144:13 Our garners are full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,

14

Modern Hebrew
אלופינו מסבלים
אין־פרץ ואין
יוצאת ואין צוחה
ברחבתינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:14  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
144:14 'aLVPhYNV MSBLYM 'aYN-PhUrTSh V'aYN YVTSh'aTh V'aYN TShVChH BUrChBThYNV.

Latin Vulgate
144:14 tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris

King James Version
144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

American Standard Version
144:14 When our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:

Bible in Basic English
144:14 Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.

Darby's English Translation
144:14 Our kine laden with young; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.

Douay Rheims Bible
144:14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

Noah Webster Bible
144:14 That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

World English Bible
144:14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, And no outcry in our streets.

Young's Literal Translation
144:14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.

15

Modern Hebrew
אשרי העם שככה לו
אשרי העם שיהוה
אלהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
144:15  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
144:15 'aShUrY H'yM ShKKH LV 'aShUrY H'yM ShYHVH 'aLHYV.

Latin Vulgate
144:15 beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus

King James Version
144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

American Standard Version
144:15 Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah. Psalm 145 A Psalm of praise; of David.

Bible in Basic English
144:15 Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.

Darby's English Translation
144:15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

Douay Rheims Bible
144:15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

Noah Webster Bible
144:15 Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.

World English Bible
144:15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.

Young's Literal Translation
144:15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah!

Psalms 145

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com