| Chapter 144 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |
1 | Modern Hebrew
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:1
Hebrew Transliterated 144:1 LDVD BUrVK YHVH TShVUrY HMLMD YDY LQUrB 'aTShB'yVThY LMLChMH.
Latin Vulgate 144:1 David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
King James Version 144:1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
American Standard Version 144:1 Blessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight:
Bible in Basic English 144:1 A Psalm. Of David. Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
Darby's English Translation 144:1 {A Psalm of David.} Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Douay Rheims Bible 144:1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
Noah Webster Bible 144:1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight;
World English Bible 144:1 By David. Blessed be Yahweh, my rock, Who teaches my hands to war, And my fingers to battle:
Young's Literal Translation 144:1 By David. Blessed is Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
|
2 | Modern Hebrew
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:2
Hebrew Transliterated 144:2 ChSDY VMTShVDThY MShGBY VMPhLTY LY MGNY VBV ChSYThY HUrVDD 'yMY ThChThY.
Latin Vulgate 144:2 misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
King James Version 144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
American Standard Version 144:2 My lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me.
Bible in Basic English 144:2 He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.
Darby's English Translation 144:2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Douay Rheims Bible 144:2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
Noah Webster Bible 144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
World English Bible 144:2 My lovingkindness, my fortress, My high tower, my deliverer, My shield, and he in whom I take refuge; Who subdues my people under me.
Young's Literal Translation 144:2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
|
3 | Modern Hebrew
יהוה מה־אדם ותדעהו בן־אנוש ותחשבהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:3
Hebrew Transliterated 144:3 YHVH MH-'aDM VThD'yHV BN-'aNVSh VThChShBHV.
Latin Vulgate 144:3 Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
King James Version 144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
American Standard Version 144:3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
Bible in Basic English 144:3 Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
Darby's English Translation 144:3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Douay Rheims Bible 144:3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
Noah Webster Bible 144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
World English Bible 144:3 Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Young's Literal Translation 144:3 Jehovah, what is man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
|
4 | Modern Hebrew
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:4
Hebrew Transliterated 144:4 'aDM LHBL DMH YMYV KTShL 'yVBUr.
Latin Vulgate 144:4 homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
King James Version 144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
American Standard Version 144:4 Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
Bible in Basic English 144:4 Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
Darby's English Translation 144:4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Douay Rheims Bible 144:4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
Noah Webster Bible 144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
World English Bible 144:4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Young's Literal Translation 144:4 Man to vanity hath been like, His days are as a shadow passing by.
|
5 | Modern Hebrew
יהוה הט־שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:5
Hebrew Transliterated 144:5 YHVH HT-ShMYK VThUrD G'y BHUrYM VY'yShNV.
Latin Vulgate 144:5 Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
King James Version 144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
American Standard Version 144:5 Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
Bible in Basic English 144:5 Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
Darby's English Translation 144:5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Douay Rheims Bible 144:5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
Noah Webster Bible 144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
World English Bible 144:5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Young's Literal Translation 144:5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
|
6 | Modern Hebrew
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:6
Hebrew Transliterated 144:6 BUrVQ BUrQ VThPhYTShM ShLCh ChTShYK VThHMM.
Latin Vulgate 144:6 mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos
King James Version 144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
American Standard Version 144:6 Cast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
Bible in Basic English 144:6 With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
Darby's English Translation 144:6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Douay Rheims Bible 144:6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
Noah Webster Bible 144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
World English Bible 144:6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Young's Literal Translation 144:6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
|
7 | Modern Hebrew
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:7
Hebrew Transliterated 144:7 ShLCh YDYK MMUrVM PhTShNY VHTShYLNY MMYM UrBYM MYD BNY NKUr.
Latin Vulgate 144:7 extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum
King James Version 144:7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
American Standard Version 144:7 Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
Bible in Basic English 144:7 Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
Darby's English Translation 144:7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Douay Rheims Bible 144:7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
Noah Webster Bible 144:7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
World English Bible 144:7 Stretch out your hand from above, Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hands of foreigners;
Young's Literal Translation 144:7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
|
8 | Modern Hebrew
אשר פיהם דבר־שוא וימינם ימין שקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:8
Hebrew Transliterated 144:8 'aShUr PhYHM DBUr-ShV'a VYMYNM YMYN ShQUr.
Latin Vulgate 144:8 quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
King James Version 144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
American Standard Version 144:8 Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Bible in Basic English 144:8 In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Darby's English Translation 144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Douay Rheims Bible 144:8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
Noah Webster Bible 144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
World English Bible 144:8 Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
Young's Literal Translation 144:8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood.
|
9 | Modern Hebrew
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:9
Hebrew Transliterated 144:9 'aLHYM ShYUr ChDSh 'aShYUrH LK BNBL 'yShVUr 'aZMUrH-LK.
Latin Vulgate 144:9 Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
King James Version 144:9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
American Standard Version 144:9 I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
Bible in Basic English 144:9 I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
Darby's English Translation 144:9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Douay Rheims Bible 144:9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
Noah Webster Bible 144:9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
World English Bible 144:9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Young's Literal Translation 144:9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
|
10 | Modern Hebrew
הנותן תשועה למלכים הפוצה את־דוד עבדו מחרב רעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:10
Hebrew Transliterated 144:10 HNVThN ThShV'yH LMLKYM HPhVTShH 'aTh-DVD 'yBDV MChUrB Ur'yH.
Latin Vulgate 144:10 qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo
King James Version 144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
American Standard Version 144:10 Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
Bible in Basic English 144:10 It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.
Darby's English Translation 144:10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Douay Rheims Bible 144:10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
Noah Webster Bible 144:10 It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
World English Bible 144:10 You are he who gives salvation to kings, Who rescues David, his servant, from the deadly sword.
Young's Literal Translation 144:10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
|
11 | Modern Hebrew
פצני והצילני מיד בני־נכר אשר פיהם דבר־שוא וימינם ימין שקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:11
Hebrew Transliterated 144:11 PhTShNY VHTShYLNY MYD BNY-NKUr 'aShUr PhYHM DBUr-ShV'a VYMYNM YMYN ShQUr.
Latin Vulgate 144:11 libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
King James Version 144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
American Standard Version 144:11 Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Bible in Basic English 144:11 Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Darby's English Translation 144:11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Douay Rheims Bible 144:11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
Noah Webster Bible 144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
World English Bible 144:11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
Young's Literal Translation 144:11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood,
|
12 | Modern Hebrew
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:12
Hebrew Transliterated 144:12 'aShUr BNYNV KNT'yYM MGDLYM BN'yVUrYHM BNVThYNV KZVYTh MChTBVTh ThBNYTh HYKL.
Latin Vulgate 144:12 ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi
King James Version 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
American Standard Version 144:12 When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Bible in Basic English 144:12 Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
Darby's English Translation 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Douay Rheims Bible 144:12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
Noah Webster Bible 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
World English Bible 144:12 Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Young's Literal Translation 144:12 Because our sons are as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
|
13 | Modern Hebrew
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל־זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:13
Hebrew Transliterated 144:13 MZVYNV ML'aYM MPhYQYM MZN 'aL-ZN TSh'aVNNV M'aLYPhVTh MUrBBVTh BChVTShVThYNV.
Latin Vulgate 144:13 promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
King James Version 144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
American Standard Version 144:13 When our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Bible in Basic English 144:13 Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
Darby's English Translation 144:13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Douay Rheims Bible 144:13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
Noah Webster Bible 144:13 That our granaries may be full, affording all manner of store; that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
World English Bible 144:13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
Young's Literal Translation 144:13 Our garners are full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
|
14 | Modern Hebrew
אלופינו מסבלים אין־פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:14
Hebrew Transliterated 144:14 'aLVPhYNV MSBLYM 'aYN-PhUrTSh V'aYN YVTSh'aTh V'aYN TShVChH BUrChBThYNV.
Latin Vulgate 144:14 tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris
King James Version 144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
American Standard Version 144:14 When our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
Bible in Basic English 144:14 Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
Darby's English Translation 144:14 Our kine laden with young; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Douay Rheims Bible 144:14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
Noah Webster Bible 144:14 That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
World English Bible 144:14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, And no outcry in our streets.
Young's Literal Translation 144:14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
|
15 | Modern Hebrew
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 144:15
Hebrew Transliterated 144:15 'aShUrY H'yM ShKKH LV 'aShUrY H'yM ShYHVH 'aLHYV.
Latin Vulgate 144:15 beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus
King James Version 144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
American Standard Version 144:15 Happy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah. Psalm 145 A Psalm of praise; of David.
Bible in Basic English 144:15 Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.
Darby's English Translation 144:15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Douay Rheims Bible 144:15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.
Noah Webster Bible 144:15 Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
World English Bible 144:15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
Young's Literal Translation 144:15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah!
|