| Chapter 15 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 |
1 | Modern Hebrew
מענה־רך ישיב חמה ודבר־עצב יעלה־אף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:1
Hebrew Transliterated 15:1 M'yNH-UrK YShYB ChMH VDBUr-'yTShB Y'yLH-'aPh.
Latin Vulgate 15:1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
King James Version 15:1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
American Standard Version 15:1 A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
Bible in Basic English 15:1 By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
Darby's English Translation 15:1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Douay Rheims Bible 15:1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Noah Webster Bible 15:1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
World English Bible 15:1 A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
Young's Literal Translation 15:1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
|
2 | Modern Hebrew
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:2
Hebrew Transliterated 15:2 LShVN ChKMYM ThYTYB D'yTh VPhY KSYLYM YBY'y 'aVLTh.
Latin Vulgate 15:2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
King James Version 15:2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
American Standard Version 15:2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
Bible in Basic English 15:2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
Darby's English Translation 15:2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Douay Rheims Bible 15:2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Noah Webster Bible 15:2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
World English Bible 15:2 The tongue of the wise commends knowledge, But the mouth of fools gush out folly.
Young's Literal Translation 15:2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
|
3 | Modern Hebrew
בכל־מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:3
Hebrew Transliterated 15:3 BKL-MQVM 'yYNY YHVH TShPhVTh Ur'yYM VTVBYM.
Latin Vulgate 15:3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
King James Version 15:3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
American Standard Version 15:3 The eyes of Jehovah are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
Bible in Basic English 15:3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
Darby's English Translation 15:3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Douay Rheims Bible 15:3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
Noah Webster Bible 15:3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
World English Bible 15:3 Yahweh`s eyes are everywhere, Keeping watch on the evil and the good.
Young's Literal Translation 15:3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
|
4 | Modern Hebrew
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:4
Hebrew Transliterated 15:4 MUrPh'a LShVN 'yTSh ChYYM VSLPh BH ShBUr BUrVCh.
Latin Vulgate 15:4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
King James Version 15:4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
American Standard Version 15:4 A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
Bible in Basic English 15:4 A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
Darby's English Translation 15:4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Douay Rheims Bible 15:4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Noah Webster Bible 15:4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness in it is a breach in the spirit.
World English Bible 15:4 A gentle tongue is a tree of life, But deceit in it crushes the spirit.
Young's Literal Translation 15:4 A healed tongue is a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
|
5 | Modern Hebrew
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:5
Hebrew Transliterated 15:5 'aVYL YN'aTSh MVSUr 'aBYV VShMUr ThVKChTh Y'yUrM.
Latin Vulgate 15:5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
King James Version 15:5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
American Standard Version 15:5 A fool despiseth his father`s correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
Bible in Basic English 15:5 A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
Darby's English Translation 15:5 A fool despiseth his father`s instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Douay Rheims Bible 15:5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Noah Webster Bible 15:5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
World English Bible 15:5 A fool despises his father`s correction, But he who heeds reproof shows prudence.
Young's Literal Translation 15:5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
|
6 | Modern Hebrew
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:6
Hebrew Transliterated 15:6 BYTh TShDYQ ChSN UrB VBThBV'aTh UrSh'y N'yKUrTh.
Latin Vulgate 15:6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
King James Version 15:6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
American Standard Version 15:6 In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
Bible in Basic English 15:6 In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
Darby's English Translation 15:6 In the house of a righteous man is much treasure; but in the revenue of a wicked man is disturbance.
Douay Rheims Bible 15:6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Noah Webster Bible 15:6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
World English Bible 15:6 In the house of the righteous is much treasure, But the income of the wicked brings trouble.
Young's Literal Translation 15:6 In the house of the righteous is abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
|
7 | Modern Hebrew
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא־כן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:7
Hebrew Transliterated 15:7 ShPhThY ChKMYM YZUrV D'yTh VLB KSYLYM L'a-KN.
Latin Vulgate 15:7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
King James Version 15:7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
American Standard Version 15:7 The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
Bible in Basic English 15:7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
Darby's English Translation 15:7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Douay Rheims Bible 15:7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Noah Webster Bible 15:7 The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
World English Bible 15:7 The lips of the wise spread knowledge; Not so with the heart of fools.
Young's Literal Translation 15:7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools is not right.
|
8 | Modern Hebrew
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:8
Hebrew Transliterated 15:8 ZBCh UrSh'yYM ThV'yBTh YHVH VThPhLTh YShUrYM UrTShVNV.
Latin Vulgate 15:8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
King James Version 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
American Standard Version 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
Bible in Basic English 15:8 The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
Darby's English Translation 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Douay Rheims Bible 15:8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
Noah Webster Bible 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
World English Bible 15:8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, But the prayer of the upright is his delight.
Young's Literal Translation 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright is His delight.
|
9 | Modern Hebrew
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:9
Hebrew Transliterated 15:9 ThV'yBTh YHVH DUrK UrSh'y VMUrDPh TShDQH Y'aHB.
Latin Vulgate 15:9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
King James Version 15:9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
American Standard Version 15:9 The way of the wicked is an abomination to Jehovah; But he loveth him that followeth after righteousness.
Bible in Basic English 15:9 The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
Darby's English Translation 15:9 The way of a wicked man is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Douay Rheims Bible 15:9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
Noah Webster Bible 15:9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
World English Bible 15:9 The way of the wicked is an abomination to Yahweh, But he loves him who follows after righteousness.
Young's Literal Translation 15:9 An abomination to Jehovah is the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
|
10 | Modern Hebrew
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:10
Hebrew Transliterated 15:10 MVSUr Ur'y L'yZB 'aUrCh ShVN'a ThVKChTh YMVTh.
Latin Vulgate 15:10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
King James Version 15:10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
American Standard Version 15:10 There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
Bible in Basic English 15:10 There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
Darby's English Translation 15:10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Douay Rheims Bible 15:10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Noah Webster Bible 15:10 Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
World English Bible 15:10 There is stern discipline for one who forsakes the way: Whoever hates reproof shall die.
Young's Literal Translation 15:10 Chastisement is grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
|
11 | Modern Hebrew
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי־לבות בני־אדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:11
Hebrew Transliterated 15:11 Sh'aVL V'aBDVN NGD YHVH 'aPh KY-LBVTh BNY-'aDM.
Latin Vulgate 15:11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
King James Version 15:11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
American Standard Version 15:11 Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
Bible in Basic English 15:11 Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men!
Darby's English Translation 15:11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
Douay Rheims Bible 15:11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?
Noah Webster Bible 15:11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
World English Bible 15:11 Sheol and Abaddon are before Yahweh -- How much more then the hearts of the children of men!
Young's Literal Translation 15:11 Sheol and destruction are before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
|
12 | Modern Hebrew
לא יאהב־לץ הוכח לו אל־חכמים לא ילך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:12
Hebrew Transliterated 15:12 L'a Y'aHB-LTSh HVKCh LV 'aL-ChKMYM L'a YLK.
Latin Vulgate 15:12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
King James Version 15:12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
American Standard Version 15:12 A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
Bible in Basic English 15:12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
Darby's English Translation 15:12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Douay Rheims Bible 15:12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Noah Webster Bible 15:12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
World English Bible 15:12 A scoffer doesn`t love to be reproved; He will not go to the wise.
Young's Literal Translation 15:12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
|
13 | Modern Hebrew
לב שמח ייטב פנים ובעצבת־לב רוח נכאה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:13
Hebrew Transliterated 15:13 LB ShMCh YYTB PhNYM VB'yTShBTh-LB UrVCh NK'aH.
Latin Vulgate 15:13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
King James Version 15:13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
American Standard Version 15:13 A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
Bible in Basic English 15:13 A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
Darby's English Translation 15:13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Douay Rheims Bible 15:13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Noah Webster Bible 15:13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
World English Bible 15:13 A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.
Young's Literal Translation 15:13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
|
14 | Modern Hebrew
לב נבון יבקש־דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:14
Hebrew Transliterated 15:14 LB NBVN YBQSh-D'yTh VPhNY KSYLYM YUr'yH 'aVLTh.
Latin Vulgate 15:14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
King James Version 15:14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
American Standard Version 15:14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
Bible in Basic English 15:14 The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
Darby's English Translation 15:14 The heart of an intelligent man seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Douay Rheims Bible 15:14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
Noah Webster Bible 15:14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
World English Bible 15:14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, But the mouths of fools feed on folly.
Young's Literal Translation 15:14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
|
15 | Modern Hebrew
כל־ימי עני רעים וטוב־לב משתה תמיד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:15
Hebrew Transliterated 15:15 KL-YMY 'yNY Ur'yYM VTVB-LB MShThH ThMYD.
Latin Vulgate 15:15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
King James Version 15:15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
American Standard Version 15:15 All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
Bible in Basic English 15:15 All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
Darby's English Translation 15:15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Douay Rheims Bible 15:15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Noah Webster Bible 15:15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
World English Bible 15:15 All the days of the afflicted are wretched, But one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Young's Literal Translation 15:15 All the days of the afflicted are evil, And gladness of heart is a perpetual banquet.
|
16 | Modern Hebrew
טוב־מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:16
Hebrew Transliterated 15:16 TVB-M'yT BYUr'aTh YHVH M'aVTShUr UrB VMHVMH BV.
Latin Vulgate 15:16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
King James Version 15:16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version 15:16 Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Bible in Basic English 15:16 Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Darby's English Translation 15:16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Douay Rheims Bible 15:16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Noah Webster Bible 15:16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
World English Bible 15:16 Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
Young's Literal Translation 15:16 Better is a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
|
17 | Modern Hebrew
טוב ארחת ירק ואהבה־שם משור אבוס ושנאה־בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:17
Hebrew Transliterated 15:17 TVB 'aUrChTh YUrQ V'aHBH-ShM MShVUr 'aBVS VShN'aH-BV.
Latin Vulgate 15:17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
King James Version 15:17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
American Standard Version 15:17 Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
Bible in Basic English 15:17 Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
Darby's English Translation 15:17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Douay Rheims Bible 15:17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Noah Webster Bible 15:17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
World English Bible 15:17 Better is a dinner of herbs, where love is, Than a fattened calf with hatred.
Young's Literal Translation 15:17 Better is an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
|
18 | Modern Hebrew
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:18
Hebrew Transliterated 15:18 'aYSh ChMH YGUrH MDVN V'aUrK 'aPhYM YShQYT UrYB.
Latin Vulgate 15:18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
King James Version 15:18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
American Standard Version 15:18 A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Bible in Basic English 15:18 An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
Darby's English Translation 15:18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Douay Rheims Bible 15:18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Noah Webster Bible 15:18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
World English Bible 15:18 A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
Young's Literal Translation 15:18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
|
19 | Modern Hebrew
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:19
Hebrew Transliterated 15:19 DUrK 'yTShL KMShKTh ChDQ V'aUrCh YShUrYM SLLH.
Latin Vulgate 15:19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
King James Version 15:19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
American Standard Version 15:19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Bible in Basic English 15:19 Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Darby's English Translation 15:19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Douay Rheims Bible 15:19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Noah Webster Bible 15:19 The way of the slothful man is as a hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
World English Bible 15:19 The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
Young's Literal Translation 15:19 The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
|
20 | Modern Hebrew
בן חכם ישמח־אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:20
Hebrew Transliterated 15:20 BN ChKM YShMCh-'aB VKSYL 'aDM BVZH 'aMV.
Latin Vulgate 15:20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
King James Version 15:20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
American Standard Version 15:20 A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Bible in Basic English 15:20 A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
Darby's English Translation 15:20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Douay Rheims Bible 15:20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
Noah Webster Bible 15:20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
World English Bible 15:20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.
Young's Literal Translation 15:20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
|
21 | Modern Hebrew
אולת שמחה לחסר־לב ואיש תבונה יישר־לכת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:21
Hebrew Transliterated 15:21 'aVLTh ShMChH LChSUr-LB V'aYSh ThBVNH YYShUr-LKTh.
Latin Vulgate 15:21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
King James Version 15:21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
American Standard Version 15:21 Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.
Bible in Basic English 15:21 Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
Darby's English Translation 15:21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Douay Rheims Bible 15:21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
Noah Webster Bible 15:21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
World English Bible 15:21 Folly is joy to one who is void of wisdom, But a man of understanding keeps his way straight.
Young's Literal Translation 15:21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth his going.
|
22 | Modern Hebrew
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:22
Hebrew Transliterated 15:22 HPhUr MChShBVTh B'aYN SVD VBUrB YV'yTShYM ThQVM.
Latin Vulgate 15:22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
King James Version 15:22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
American Standard Version 15:22 Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.
Bible in Basic English 15:22 Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
Darby's English Translation 15:22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Douay Rheims Bible 15:22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Noah Webster Bible 15:22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
World English Bible 15:22 Where there is no counsel, plans fail; But in a multitude of counselors they are established.
Young's Literal Translation 15:22 Without counsel is the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
|
23 | Modern Hebrew
שמחה לאיש במענה־פיו ודבר בעתו מה־טוב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:23
Hebrew Transliterated 15:23 ShMChH L'aYSh BM'yNH-PhYV VDBUr B'yThV MH-TVB.
Latin Vulgate 15:23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
King James Version 15:23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
American Standard Version 15:23 A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
Bible in Basic English 15:23 A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
Darby's English Translation 15:23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Douay Rheims Bible 15:23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
Noah Webster Bible 15:23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good it is!
World English Bible 15:23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
Young's Literal Translation 15:23 Joy is to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
|
24 | Modern Hebrew
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:24
Hebrew Transliterated 15:24 'aUrCh ChYYM LM'yLH LMShKYL LM'yN SVUr MSh'aVL MTH.
Latin Vulgate 15:24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
King James Version 15:24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
American Standard Version 15:24 To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath.
Bible in Basic English 15:24 Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld.
Darby's English Translation 15:24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
Douay Rheims Bible 15:24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.
Noah Webster Bible 15:24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
World English Bible 15:24 The path of life leads upward for the wise, To keep him from going downward to Sheol.
Young's Literal Translation 15:24 A path of life is on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
|
25 | Modern Hebrew
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:25
Hebrew Transliterated 15:25 BYTh G'aYM YSCh YHVH VYTShB GBVL 'aLMNH.
Latin Vulgate 15:25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
King James Version 15:25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
American Standard Version 15:25 Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Bible in Basic English 15:25 The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
Darby's English Translation 15:25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Douay Rheims Bible 15:25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Noah Webster Bible 15:25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
World English Bible 15:25 Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow`s borders intact.
Young's Literal Translation 15:25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
|
26 | Modern Hebrew
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי־נעם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:26
Hebrew Transliterated 15:26 ThV'yBTh YHVH MChShBVTh Ur'y VTHUrYM 'aMUrY-N'yM.
Latin Vulgate 15:26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
King James Version 15:26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
American Standard Version 15:26 Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.
Bible in Basic English 15:26 Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
Darby's English Translation 15:26 The thoughts of the evil man are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Douay Rheims Bible 15:26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Noah Webster Bible 15:26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
World English Bible 15:26 Yahweh detests the thoughts of the wicked, But the thoughts of the pure are pleasing.
Young's Literal Translation 15:26 An abomination to Jehovah are thoughts of wickedness, And pure are sayings of pleasantness.
|
27 | Modern Hebrew
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:27
Hebrew Transliterated 15:27 'yKUr BYThV BVTSh'y BTSh'y VShVN'a MThNTh YChYH.
Latin Vulgate 15:27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
King James Version 15:27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
American Standard Version 15:27 He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
Bible in Basic English 15:27 He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
Darby's English Translation 15:27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Douay Rheims Bible 15:27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
Noah Webster Bible 15:27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
World English Bible 15:27 He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
Young's Literal Translation 15:27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
|
28 | Modern Hebrew
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:28
Hebrew Transliterated 15:28 LB TShDYQ YHGH L'yNVTh VPhY UrSh'yYM YBY'y Ur'yVTh.
Latin Vulgate 15:28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
King James Version 15:28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
American Standard Version 15:28 The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Bible in Basic English 15:28 The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
Darby's English Translation 15:28 The heart of a righteous man studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Douay Rheims Bible 15:28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
Noah Webster Bible 15:28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
World English Bible 15:28 The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.
Young's Literal Translation 15:28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
|
29 | Modern Hebrew
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:29
Hebrew Transliterated 15:29 UrChVQ YHVH MUrSh'yYM VThPhLTh TShDYQYM YShM'y.
Latin Vulgate 15:29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
King James Version 15:29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
American Standard Version 15:29 Jehovah is far from the wicked; But he heareth the prayer of the righteous.
Bible in Basic English 15:29 The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
Darby's English Translation 15:29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Douay Rheims Bible 15:29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
Noah Webster Bible 15:29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
World English Bible 15:29 Yahweh is far from the wicked, But he hears the prayer of the righteous.
Young's Literal Translation 15:29 Far is Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
|
30 | Modern Hebrew
מאור־עינים ישמח־לב שמועה טובה תדשן־עצם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:30
Hebrew Transliterated 15:30 M'aVUr-'yYNYM YShMCh-LB ShMV'yH TVBH ThDShN-'yTShM.
Latin Vulgate 15:30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
King James Version 15:30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
American Standard Version 15:30 The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.
Bible in Basic English 15:30 The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
Darby's English Translation 15:30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Douay Rheims Bible 15:30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
Noah Webster Bible 15:30 The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
World English Bible 15:30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Young's Literal Translation 15:30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
|
31 | Modern Hebrew
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:31
Hebrew Transliterated 15:31 'aZN ShM'yTh ThVKChTh ChYYM BQUrB ChKMYM ThLYN.
Latin Vulgate 15:31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
King James Version 15:31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
American Standard Version 15:31 The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall abide among the wise.
Bible in Basic English 15:31 The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
Darby's English Translation 15:31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Douay Rheims Bible 15:31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Noah Webster Bible 15:31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
World English Bible 15:31 The ear that listens to the reproof lives, And will be at home among the wise.
Young's Literal Translation 15:31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
|
32 | Modern Hebrew
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:32
Hebrew Transliterated 15:32 PhVUr'y MVSUr MV'aS NPhShV VShVM'y ThVKChTh QVNH LB.
Latin Vulgate 15:32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
King James Version 15:32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
American Standard Version 15:32 He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Bible in Basic English 15:32 He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
Darby's English Translation 15:32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Douay Rheims Bible 15:32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
Noah Webster Bible 15:32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
World English Bible 15:32 He who refuses correction despises his own soul, But he who listens to reproof gets understanding.
Young's Literal Translation 15:32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
|
33 | Modern Hebrew
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 15:33
Hebrew Transliterated 15:33 YUr'aTh YHVH MVSUr ChKMH VLPhNY KBVD 'yNVH.
Latin Vulgate 15:33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
King James Version 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
American Standard Version 15:33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom; And before honor goeth humility.
Bible in Basic English 15:33 The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
Darby's English Translation 15:33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour goeth humility.
Douay Rheims Bible 15:33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
Noah Webster Bible 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom: and before honor is humility.
World English Bible 15:33 The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.
Young's Literal Translation 15:33 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, And before honour is humility!
|