| Chapter 17 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |
1 | Modern Hebrew
טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:1
Hebrew Transliterated 17:1 TVB PhTh ChUrBH VShLVH-BH MBYTh ML'a ZBChY-UrYB.
Latin Vulgate 17:1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
King James Version 17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
American Standard Version 17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.
Bible in Basic English 17:1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
Darby's English Translation 17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Douay Rheims Bible 17:1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
Noah Webster Bible 17:1 Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices with strife.
World English Bible 17:1 Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.
Young's Literal Translation 17:1 Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
|
2 | Modern Hebrew
עבד־משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:2
Hebrew Transliterated 17:2 'yBD-MShKYL YMShL BBN MBYSh VBThVK 'aChYM YChLQ NChLH.
Latin Vulgate 17:2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
King James Version 17:2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
American Standard Version 17:2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
Bible in Basic English 17:2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
Darby's English Translation 17:2 A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
Douay Rheims Bible 17:2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
Noah Webster Bible 17:2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
World English Bible 17:2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.
Young's Literal Translation 17:2 A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
|
3 | Modern Hebrew
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:3
Hebrew Transliterated 17:3 MTShUrPh LKSPh VKVUr LZHB VBChN LBVTh YHVH.
Latin Vulgate 17:3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
King James Version 17:3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
American Standard Version 17:3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts.
Bible in Basic English 17:3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
Darby's English Translation 17:3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts.
Douay Rheims Bible 17:3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
Noah Webster Bible 17:3 The fining-pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
World English Bible 17:3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, But Yahweh tests the hearts.
Young's Literal Translation 17:3 A refining pot is for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts is Jehovah.
|
4 | Modern Hebrew
מרע מקשיב על־שפת־און שקר מזין על־לשון הות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:4
Hebrew Transliterated 17:4 MUr'y MQShYB 'yL-ShPhTh-'aVN ShQUr MZYN 'yL-LShVN HVTh.
Latin Vulgate 17:4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
King James Version 17:4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
American Standard Version 17:4 An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Bible in Basic English 17:4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
Darby's English Translation 17:4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
Douay Rheims Bible 17:4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
Noah Webster Bible 17:4 A wicked doer giveth heed to false lips: and a liar giveth ear to a naughty tongue.
World English Bible 17:4 An evil-doer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Young's Literal Translation 17:4 An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
|
5 | Modern Hebrew
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:5
Hebrew Transliterated 17:5 L'yG LUrSh ChUrPh 'yShHV ShMCh L'aYD L'a YNQH.
Latin Vulgate 17:5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
King James Version 17:5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
American Standard Version 17:5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Bible in Basic English 17:5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
Darby's English Translation 17:5 Whoso mocketh a poor man reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.
Douay Rheims Bible 17:5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.
Noah Webster Bible 17:5 He that mocketh the poor reproacheth his Maker; and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
World English Bible 17:5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Young's Literal Translation 17:5 Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
|
6 | Modern Hebrew
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:6
Hebrew Transliterated 17:6 'yTUrTh ZQNYM BNY BNYM VThPh'aUrTh BNYM 'aBVThM.
Latin Vulgate 17:6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
King James Version 17:6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
American Standard Version 17:6 Children`s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.
Bible in Basic English 17:6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
Darby's English Translation 17:6 Children`s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Douay Rheims Bible 17:6 Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
Noah Webster Bible 17:6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.
World English Bible 17:6 Children`s children are the crown of old men; The glory of children are their parents.
Young's Literal Translation 17:6 Sons` sons are the crown of old men, And the glory of sons are their fathers.
|
7 | Modern Hebrew
לא־נאוה לנבל שפת־יתר אף כי־לנדיב שפת־שקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:7
Hebrew Transliterated 17:7 L'a-N'aVH LNBL ShPhTh-YThUr 'aPh KY-LNDYB ShPhTh-ShQUr.
Latin Vulgate 17:7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
King James Version 17:7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
American Standard Version 17:7 Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.
Bible in Basic English 17:7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
Darby's English Translation 17:7 Excellent speech becometh not a vile man; how much less do lying lips a noble!
Douay Rheims Bible 17:7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
Noah Webster Bible 17:7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
World English Bible 17:7 Arrogant speech isn`t fitting for a fool, Much less do lying lips fit a prince.
Young's Literal Translation 17:7 Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
|
8 | Modern Hebrew
אבן־חן השחד בעיני בעליו אל־כל־אשר יפנה ישכיל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:8
Hebrew Transliterated 17:8 'aBN-ChN HShChD B'yYNY B'yLYV 'aL-KL-'aShUr YPhNH YShKYL.
Latin Vulgate 17:8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
King James Version 17:8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
American Standard Version 17:8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
Bible in Basic English 17:8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
Darby's English Translation 17:8 A gift is a precious stone in the eyes of the possessor: whithersoever it turneth it prospereth.
Douay Rheims Bible 17:8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
Noah Webster Bible 17:8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
World English Bible 17:8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; Wherever he turns, he prospers.
Young's Literal Translation 17:8 A stone of grace is the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
|
9 | Modern Hebrew
מכסה־פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:9
Hebrew Transliterated 17:9 MKSH-PhSh'y MBQSh 'aHBH VShNH BDBUr MPhUrYD 'aLVPh.
Latin Vulgate 17:9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
King James Version 17:9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
American Standard Version 17:9 He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
Bible in Basic English 17:9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
Darby's English Translation 17:9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
Douay Rheims Bible 17:9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
Noah Webster Bible 17:9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
World English Bible 17:9 He who covers an offense promotes love; But he who repeats a matter separates chief friends.
Young's Literal Translation 17:9 Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
|
10 | Modern Hebrew
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:10
Hebrew Transliterated 17:10 ThChTh G'yUrH BMBYN MHKVTh KSYL M'aH.
Latin Vulgate 17:10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
King James Version 17:10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
American Standard Version 17:10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.
Bible in Basic English 17:10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
Darby's English Translation 17:10 A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
Douay Rheims Bible 17:10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
Noah Webster Bible 17:10 A reproof entereth more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
World English Bible 17:10 A rebuke enters deeper into one who has understanding Than a hundred lashes into a fool.
Young's Literal Translation 17:10 Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
|
11 | Modern Hebrew
אך־מרי יבקש־רע ומלאך אכזרי ישלח־בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:11
Hebrew Transliterated 17:11 'aK-MUrY YBQSh-Ur'y VML'aK 'aKZUrY YShLCh-BV.
Latin Vulgate 17:11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
King James Version 17:11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
American Standard Version 17:11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Bible in Basic English 17:11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
Darby's English Translation 17:11 An evil man seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.
Douay Rheims Bible 17:11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
Noah Webster Bible 17:11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
World English Bible 17:11 An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Young's Literal Translation 17:11 An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
|
12 | Modern Hebrew
פגוש דב שכול באיש ואל־כסיל באולתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:12
Hebrew Transliterated 17:12 PhGVSh DB ShKVL B'aYSh V'aL-KSYL B'aVLThV.
Latin Vulgate 17:12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
King James Version 17:12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
American Standard Version 17:12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
Bible in Basic English 17:12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
Darby's English Translation 17:12 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly.
Douay Rheims Bible 17:12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
Noah Webster Bible 17:12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
World English Bible 17:12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, Rather than a fool in his folly.
Young's Literal Translation 17:12 The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly.
|
13 | Modern Hebrew
משיב רעה תחת טובה לא־תמיש רעה מביתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:13
Hebrew Transliterated 17:13 MShYB Ur'yH ThChTh TVBH L'a-ThMYSh Ur'yH MBYThV.
Latin Vulgate 17:13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
King James Version 17:13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
American Standard Version 17:13 Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
Bible in Basic English 17:13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
Darby's English Translation 17:13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Douay Rheims Bible 17:13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
Noah Webster Bible 17:13 Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
World English Bible 17:13 Whoever rewards evil for good, Evil shall not depart from his house.
Young's Literal Translation 17:13 Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
|
14 | Modern Hebrew
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:14
Hebrew Transliterated 17:14 PhVTUr MYM Ur'aShYTh MDVN VLPhNY HThGL'y HUrYB NTVSh.
Latin Vulgate 17:14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
King James Version 17:14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
American Standard Version 17:14 The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
Bible in Basic English 17:14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
Darby's English Translation 17:14 The beginning of contention is as when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
Douay Rheims Bible 17:14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
Noah Webster Bible 17:14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
World English Bible 17:14 The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.
Young's Literal Translation 17:14 The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
|
15 | Modern Hebrew
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם־שניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:15
Hebrew Transliterated 17:15 MTShDYQ UrSh'y VMUrShY'y TShDYQ ThV'yBTh YHVH GM-ShNYHM.
Latin Vulgate 17:15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
King James Version 17:15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
American Standard Version 17:15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Bible in Basic English 17:15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
Darby's English Translation 17:15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
Douay Rheims Bible 17:15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
Noah Webster Bible 17:15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
World English Bible 17:15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to Yahweh.
Young's Literal Translation 17:15 Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these are an abomination to Jehovah.
|
16 | Modern Hebrew
למה־זה מחיר ביד־כסיל לקנות חכמה ולב־אין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:16
Hebrew Transliterated 17:16 LMH-ZH MChYUr BYD-KSYL LQNVTh ChKMH VLB-'aYN.
Latin Vulgate 17:16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
King James Version 17:16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
American Standard Version 17:16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?
Bible in Basic English 17:16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
Darby's English Translation 17:16 To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no sense?
Douay Rheims Bible 17:16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
Noah Webster Bible 17:16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
World English Bible 17:16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he has no understanding?
Young's Literal Translation 17:16 Why is this -- a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
|
17 | Modern Hebrew
בכל־עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:17
Hebrew Transliterated 17:17 BKL-'yTh 'aHB HUr'y V'aCh LTShUrH YVLD.
Latin Vulgate 17:17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
King James Version 17:17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
American Standard Version 17:17 A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
Bible in Basic English 17:17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
Darby's English Translation 17:17 The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Douay Rheims Bible 17:17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
Noah Webster Bible 17:17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
World English Bible 17:17 A friend loves at all times; And a brother is born for adversity.
Young's Literal Translation 17:17 At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
|
18 | Modern Hebrew
אדם חסר־לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:18
Hebrew Transliterated 17:18 'aDM ChSUr-LB ThVQ'y KPh 'yUrB 'yUrBH LPhNY Ur'yHV.
Latin Vulgate 17:18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
King James Version 17:18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
American Standard Version 17:18 A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Bible in Basic English 17:18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Darby's English Translation 17:18 A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
Douay Rheims Bible 17:18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
Noah Webster Bible 17:18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
World English Bible 17:18 A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.
Young's Literal Translation 17:18 A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
|
19 | Modern Hebrew
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש־שבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:19
Hebrew Transliterated 17:19 'aHB PhSh'y 'aHB MTShH MGBYH PhThChV MBQSh-ShBUr.
Latin Vulgate 17:19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
King James Version 17:19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
American Standard Version 17:19 He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
Bible in Basic English 17:19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
Darby's English Translation 17:19 He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
Douay Rheims Bible 17:19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
Noah Webster Bible 17:19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
World English Bible 17:19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Young's Literal Translation 17:19 Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
|
20 | Modern Hebrew
עקש־לב לא ימצא־טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:20
Hebrew Transliterated 17:20 'yQSh-LB L'a YMTSh'a-TVB VNHPhK BLShVNV YPhVL BUr'yH.
Latin Vulgate 17:20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
King James Version 17:20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
American Standard Version 17:20 He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
Bible in Basic English 17:20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
Darby's English Translation 17:20 He that hath a perverse heart findeth no good; and he that shifteth about with his tongue falleth into evil.
Douay Rheims Bible 17:20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
Noah Webster Bible 17:20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
World English Bible 17:20 One who has a perverse heart doesn`t find prosperity, And one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Young's Literal Translation 17:20 The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
|
21 | Modern Hebrew
ילד כסיל לתוגה לו ולא־ישמח אבי נבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:21
Hebrew Transliterated 17:21 YLD KSYL LThVGH LV VL'a-YShMCh 'aBY NBL.
Latin Vulgate 17:21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
King James Version 17:21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
American Standard Version 17:21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
Bible in Basic English 17:21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
Darby's English Translation 17:21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow, and the father of a vile man hath no joy.
Douay Rheims Bible 17:21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
Noah Webster Bible 17:21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
World English Bible 17:21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Young's Literal Translation 17:21 Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
|
22 | Modern Hebrew
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש־גרם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:22
Hebrew Transliterated 17:22 LB ShMCh YYTB GHH VUrVCh NK'aH ThYBSh-GUrM.
Latin Vulgate 17:22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
King James Version 17:22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
American Standard Version 17:22 A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
Bible in Basic English 17:22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
Darby's English Translation 17:22 A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones.
Douay Rheims Bible 17:22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
Noah Webster Bible 17:22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
World English Bible 17:22 A cheerful heart makes good medicine, But a crushed spirit dries up the bones.
Young's Literal Translation 17:22 A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
|
23 | Modern Hebrew
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:23
Hebrew Transliterated 17:23 ShChD MChYQ UrSh'y YQCh LHTVTh 'aUrChVTh MShPhT.
Latin Vulgate 17:23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
King James Version 17:23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
American Standard Version 17:23 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
Bible in Basic English 17:23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
Darby's English Translation 17:23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.
Douay Rheims Bible 17:23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
Noah Webster Bible 17:23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
World English Bible 17:23 A wicked man receives a bribe in secret, To pervert the ways of justice.
Young's Literal Translation 17:23 A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
|
24 | Modern Hebrew
את־פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:24
Hebrew Transliterated 17:24 'aTh-PhNY MBYN ChKMH V'yYNY KSYL BQTShH-'aUrTSh.
Latin Vulgate 17:24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
King James Version 17:24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
American Standard Version 17:24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Bible in Basic English 17:24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
Darby's English Translation 17:24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Douay Rheims Bible 17:24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
Noah Webster Bible 17:24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
World English Bible 17:24 Wisdom is before the face of one who has understanding, But the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
Young's Literal Translation 17:24 The face of the intelligent is to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.
|
25 | Modern Hebrew
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:25
Hebrew Transliterated 17:25 K'yS L'aBYV BN KSYL VMMUr LYVLDThV.
Latin Vulgate 17:25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
King James Version 17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
American Standard Version 17:25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
Bible in Basic English 17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
Darby's English Translation 17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
Douay Rheims Bible 17:25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
Noah Webster Bible 17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
World English Bible 17:25 A foolish son brings grief to his father, And bitterness to her who bore him.
Young's Literal Translation 17:25 A provocation to his father is a foolish son, And bitterness to her that bare him.
|
26 | Modern Hebrew
גם ענוש לצדיק לא־טוב להכות נדיבים על־ישר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:26
Hebrew Transliterated 17:26 GM 'yNVSh LTShDYQ L'a-TVB LHKVTh NDYBYM 'yL-YShUr.
Latin Vulgate 17:26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
King James Version 17:26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
American Standard Version 17:26 Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.
Bible in Basic English 17:26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
Darby's English Translation 17:26 To punish a righteous man is not good, nor to strike nobles because of their uprightness.
Douay Rheims Bible 17:26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
Noah Webster Bible 17:26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
World English Bible 17:26 Also to punish the righteous is not good, Nor to flog officials for their integrity.
Young's Literal Translation 17:26 Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
|
27 | Modern Hebrew
חושך אמריו יודע דעת וקר־רוח איש תבונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:27
Hebrew Transliterated 17:27 ChVShK 'aMUrYV YVD'y D'yTh VQUr-UrVCh 'aYSh ThBVNH.
Latin Vulgate 17:27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
King James Version 17:27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
American Standard Version 17:27 He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Bible in Basic English 17:27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
Darby's English Translation 17:27 He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.
Douay Rheims Bible 17:27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
Noah Webster Bible 17:27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
World English Bible 17:27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Young's Literal Translation 17:27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper is a man of understanding.
|
28 | Modern Hebrew
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 17:28
Hebrew Transliterated 17:28 GM 'aVYL MChUrYSh ChKM YChShB 'aTM ShPhThYV NBVN.
Latin Vulgate 17:28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
King James Version 17:28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
American Standard Version 17:28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
Bible in Basic English 17:28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
Darby's English Translation 17:28 Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent.
Douay Rheims Bible 17:28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Noah Webster Bible 17:28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
World English Bible 17:28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Young's Literal Translation 17:28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
|