| Chapter 21 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
1 | Modern Hebrew
פלגי־מים לב־מלך ביד־יהוה על־כל־אשר יחפץ יטנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:1
Hebrew Transliterated 21:1 PhLGY-MYM LB-MLK BYD-YHVH 'yL-KL-'aShUr YChPhTSh YTNV.
Latin Vulgate 21:1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
King James Version 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
American Standard Version 21:1 The king`s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Bible in Basic English 21:1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Darby's English Translation 21:1 The king`s heart in the hand of Jehovah is as brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Douay Rheims Bible 21:1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Noah Webster Bible 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
World English Bible 21:1 The king`s heart is in Yahweh`s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Young's Literal Translation 21:1 Rivulets of waters is the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
|
2 | Modern Hebrew
כל־דרך־איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:2
Hebrew Transliterated 21:2 KL-DUrK-'aYSh YShUr B'yYNYV VThKN LBVTh YHVH.
Latin Vulgate 21:2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
King James Version 21:2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
American Standard Version 21:2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Bible in Basic English 21:2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Darby's English Translation 21:2 Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
Douay Rheims Bible 21:2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Noah Webster Bible 21:2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
World English Bible 21:2 Every way of a man is right in his own eyes, But Yahweh weighs the hearts.
Young's Literal Translation 21:2 Every way of a man is right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
|
3 | Modern Hebrew
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:3
Hebrew Transliterated 21:3 'yShH TShDQH VMShPhT NBChUr LYHVH MZBCh.
Latin Vulgate 21:3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
King James Version 21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
American Standard Version 21:3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Bible in Basic English 21:3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Darby's English Translation 21:3 To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Douay Rheims Bible 21:3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
Noah Webster Bible 21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
World English Bible 21:3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
Young's Literal Translation 21:3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
|
4 | Modern Hebrew
רום־עינים ורחב־לב נר רשעים חטאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:4
Hebrew Transliterated 21:4 UrVM-'yYNYM VUrChB-LB NUr UrSh'yYM ChT'aTh.
Latin Vulgate 21:4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
King James Version 21:4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
American Standard Version 21:4 A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.
Bible in Basic English 21:4 A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.
Darby's English Translation 21:4 Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Douay Rheims Bible 21:4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
Noah Webster Bible 21:4 A high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
World English Bible 21:4 A high look, and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
Young's Literal Translation 21:4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked is sin.
|
5 | Modern Hebrew
מחשבות חרוץ אך־למותר וכל־אץ אך־למחסור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:5
Hebrew Transliterated 21:5 MChShBVTh ChUrVTSh 'aK-LMVThUr VKL-'aTSh 'aK-LMChSVUr.
Latin Vulgate 21:5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
King James Version 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
American Standard Version 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
Bible in Basic English 21:5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Darby's English Translation 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Douay Rheims Bible 21:5 The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Noah Webster Bible 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
World English Bible 21:5 The plans of the diligent surely lead to profit; And everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Young's Literal Translation 21:5 The purposes of the diligent are only to advantage, And of every hasty one, only to want.
|
6 | Modern Hebrew
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי־מות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:6
Hebrew Transliterated 21:6 Ph'yL 'aVTShUrVTh BLShVN ShQUr HBL NDPh MBQShY-MVTh.
Latin Vulgate 21:6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
King James Version 21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
American Standard Version 21:6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Bible in Basic English 21:6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Darby's English Translation 21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
Douay Rheims Bible 21:6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
Noah Webster Bible 21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
World English Bible 21:6 Getting treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor for those who seek death.
Young's Literal Translation 21:6 The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.
|
7 | Modern Hebrew
שד־רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:7
Hebrew Transliterated 21:7 ShD-UrSh'yYM YGVUrM KY M'aNV L'yShVTh MShPhT.
Latin Vulgate 21:7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
King James Version 21:7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
American Standard Version 21:7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Bible in Basic English 21:7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
Darby's English Translation 21:7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
Douay Rheims Bible 21:7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Noah Webster Bible 21:7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
World English Bible 21:7 The violence of the wicked will drive them away, Because they refuse to do what is right.
Young's Literal Translation 21:7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
|
8 | Modern Hebrew
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:8
Hebrew Transliterated 21:8 HPhKPhK DUrK 'aYSh VZUr VZK YShUr Ph'yLV.
Latin Vulgate 21:8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
King James Version 21:8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
American Standard Version 21:8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Bible in Basic English 21:8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Darby's English Translation 21:8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
Douay Rheims Bible 21:8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
Noah Webster Bible 21:8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
World English Bible 21:8 The way of the guilty is devious, But the conduct of the innocent is upright.
Young's Literal Translation 21:8 Froward is the way of a man who is vile, And the pure -- upright is his work.
|
9 | Modern Hebrew
טוב לשבת על־פנת־גג מאשת מדינים ובית חבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:9
Hebrew Transliterated 21:9 TVB LShBTh 'yL-PhNTh-GG M'aShTh MDYNYM VBYTh ChBUr.
Latin Vulgate 21:9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
King James Version 21:9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
American Standard Version 21:9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Bible in Basic English 21:9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Darby's English Translation 21:9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Douay Rheims Bible 21:9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Noah Webster Bible 21:9 It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
World English Bible 21:9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
Young's Literal Translation 21:9 Better to sit on a corner of the roof, Than with a woman of contentions and a house of company.
|
10 | Modern Hebrew
נפש רשע אותה־רע לא־יחן בעיניו רעהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:10
Hebrew Transliterated 21:10 NPhSh UrSh'y 'aVThH-Ur'y L'a-YChN B'yYNYV Ur'yHV.
Latin Vulgate 21:10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
King James Version 21:10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
American Standard Version 21:10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Bible in Basic English 21:10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Darby's English Translation 21:10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Douay Rheims Bible 21:10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Noah Webster Bible 21:10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
World English Bible 21:10 The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
Young's Literal Translation 21:10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
|
11 | Modern Hebrew
בענש־לץ יחכם־פתי ובהשכיל לחכם יקח־דעת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:11
Hebrew Transliterated 21:11 B'yNSh-LTSh YChKM-PhThY VBHShKYL LChKM YQCh-D'yTh.
Latin Vulgate 21:11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
King James Version 21:11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
American Standard Version 21:11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Bible in Basic English 21:11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Darby's English Translation 21:11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Douay Rheims Bible 21:11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Noah Webster Bible 21:11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
World English Bible 21:11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.
Young's Literal Translation 21:11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
|
12 | Modern Hebrew
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:12
Hebrew Transliterated 21:12 MShKYL TShDYQ LBYTh UrSh'y MSLPh UrSh'yYM LUr'y.
Latin Vulgate 21:12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
King James Version 21:12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
American Standard Version 21:12 The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
Bible in Basic English 21:12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Darby's English Translation 21:12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to their ruin.
Douay Rheims Bible 21:12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Noah Webster Bible 21:12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
World English Bible 21:12 The Righteous One considers the house of the wicked, And brings the wicked to ruin.
Young's Literal Translation 21:12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
|
13 | Modern Hebrew
אטם אזנו מזעקת־דל גם־הוא יקרא ולא יענה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:13
Hebrew Transliterated 21:13 'aTM 'aZNV MZ'yQTh-DL GM-HV'a YQUr'a VL'a Y'yNH.
Latin Vulgate 21:13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
King James Version 21:13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
American Standard Version 21:13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Bible in Basic English 21:13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Darby's English Translation 21:13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
Douay Rheims Bible 21:13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Noah Webster Bible 21:13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
World English Bible 21:13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, He will also cry out, but shall not be heard.
Young's Literal Translation 21:13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
|
14 | Modern Hebrew
מתן בסתר יכפה־אף ושחד בחק חמה עזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:14
Hebrew Transliterated 21:14 MThN BSThUr YKPhH-'aPh VShChD BChQ ChMH 'yZH.
Latin Vulgate 21:14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
King James Version 21:14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
American Standard Version 21:14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Bible in Basic English 21:14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
Darby's English Translation 21:14 A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
Douay Rheims Bible 21:14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
Noah Webster Bible 21:14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
World English Bible 21:14 A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.
Young's Literal Translation 21:14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
|
15 | Modern Hebrew
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:15
Hebrew Transliterated 21:15 ShMChH LTShDYQ 'yShVTh MShPhT VMChThH LPh'yLY 'aVN.
Latin Vulgate 21:15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
King James Version 21:15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
American Standard Version 21:15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Bible in Basic English 21:15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Darby's English Translation 21:15 It is joy to a righteous man to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Douay Rheims Bible 21:15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Noah Webster Bible 21:15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
World English Bible 21:15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Young's Literal Translation 21:15 To do justice is joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
|
16 | Modern Hebrew
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:16
Hebrew Transliterated 21:16 'aDM ThV'yH MDUrK HShKL BQHL UrPh'aYM YNVCh.
Latin Vulgate 21:16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
King James Version 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
American Standard Version 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Bible in Basic English 21:16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Darby's English Translation 21:16 The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Douay Rheims Bible 21:16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Noah Webster Bible 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
World English Bible 21:16 The man who wanders out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Young's Literal Translation 21:16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
|
17 | Modern Hebrew
איש מחסור אהב שמחה אהב יין־ושמן לא יעשיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:17
Hebrew Transliterated 21:17 'aYSh MChSVUr 'aHB ShMChH 'aHB YYN-VShMN L'a Y'yShYUr.
Latin Vulgate 21:17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
King James Version 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
American Standard Version 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Bible in Basic English 21:17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Darby's English Translation 21:17 He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Douay Rheims Bible 21:17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Noah Webster Bible 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
World English Bible 21:17 He who loves pleasure shall be a poor man: He who loves wine and oil shall not be rich.
Young's Literal Translation 21:17 Whoso is loving mirth is a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
|
18 | Modern Hebrew
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:18
Hebrew Transliterated 21:18 KPhUr LTShDYQ UrSh'y VThChTh YShUrYM BVGD.
Latin Vulgate 21:18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
King James Version 21:18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
American Standard Version 21:18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
Bible in Basic English 21:18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Darby's English Translation 21:18 The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous man in the stead of the upright.
Douay Rheims Bible 21:18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Noah Webster Bible 21:18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
World English Bible 21:18 The wicked is a ransom for the righteous; The treacherous for the upright.
Young's Literal Translation 21:18 The wicked is an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
|
19 | Modern Hebrew
טוב שבת בארץ־מדבר מאשת מדונים וכעס׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:19
Hebrew Transliterated 21:19 TVB ShBTh B'aUrTSh-MDBUr M'aShTh MDVNYM VK'yS.
Latin Vulgate 21:19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
King James Version 21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
American Standard Version 21:19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Bible in Basic English 21:19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Darby's English Translation 21:19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Douay Rheims Bible 21:19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Noah Webster Bible 21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
World English Bible 21:19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Young's Literal Translation 21:19 Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.
|
20 | Modern Hebrew
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:20
Hebrew Transliterated 21:20 'aVTShUr NChMD VShMN BNVH ChKM VKSYL 'aDM YBL'yNV.
Latin Vulgate 21:20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
King James Version 21:20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
American Standard Version 21:20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Bible in Basic English 21:20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Darby's English Translation 21:20 There is costly store and oil in the dwelling of a wise man; but a foolish man swalloweth it up.
Douay Rheims Bible 21:20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Noah Webster Bible 21:20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
World English Bible 21:20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swallows it up.
Young's Literal Translation 21:20 A treasure to be desired, and oil, Is in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
|
21 | Modern Hebrew
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:21
Hebrew Transliterated 21:21 UrDPh TShDQH VChSD YMTSh'a ChYYM TShDQH VKBVD.
Latin Vulgate 21:21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
King James Version 21:21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
American Standard Version 21:21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Bible in Basic English 21:21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Darby's English Translation 21:21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Douay Rheims Bible 21:21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Noah Webster Bible 21:21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
World English Bible 21:21 He who follows after righteousness and kindness Finds life, righteousness, and honor.
Young's Literal Translation 21:21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
|
22 | Modern Hebrew
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:22
Hebrew Transliterated 21:22 'yYUr GBUrYM 'yLH ChKM VYUrD 'yZ MBTChH.
Latin Vulgate 21:22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
King James Version 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
American Standard Version 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
Bible in Basic English 21:22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Darby's English Translation 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Douay Rheims Bible 21:22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Noah Webster Bible 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
World English Bible 21:22 A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
Young's Literal Translation 21:22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
|
23 | Modern Hebrew
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:23
Hebrew Transliterated 21:23 ShMUr PhYV VLShVNV ShMUr MTShUrVTh NPhShV.
Latin Vulgate 21:23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
King James Version 21:23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
American Standard Version 21:23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Bible in Basic English 21:23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Darby's English Translation 21:23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Douay Rheims Bible 21:23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Noah Webster Bible 21:23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
World English Bible 21:23 Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.
Young's Literal Translation 21:23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
|
24 | Modern Hebrew
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:24
Hebrew Transliterated 21:24 ZD YHYUr LTSh ShMV 'yVShH B'yBUrTh ZDVN.
Latin Vulgate 21:24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
King James Version 21:24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
American Standard Version 21:24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Bible in Basic English 21:24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Darby's English Translation 21:24 Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
Douay Rheims Bible 21:24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Noah Webster Bible 21:24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
World English Bible 21:24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; He works in the arrogance of pride.
Young's Literal Translation 21:24 Proud, haughty, scorner is his name, Who is working in the wrath of pride.
|
25 | Modern Hebrew
תאות עצל תמיתנו כי־מאנו ידיו לעשות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:25
Hebrew Transliterated 21:25 Th'aVTh 'yTShL ThMYThNV KY-M'aNV YDYV L'yShVTh.
Latin Vulgate 21:25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
King James Version 21:25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
American Standard Version 21:25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Bible in Basic English 21:25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Darby's English Translation 21:25 The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
Douay Rheims Bible 21:25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Noah Webster Bible 21:25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
World English Bible 21:25 The desire of the sluggard kills him, For his hands refuse to labor.
Young's Literal Translation 21:25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
|
26 | Modern Hebrew
כל־היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:26
Hebrew Transliterated 21:26 KL-HYVM HTh'aVH Th'aVH VTShDYQ YThN VL'a YChShK.
Latin Vulgate 21:26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
King James Version 21:26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
American Standard Version 21:26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Bible in Basic English 21:26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Darby's English Translation 21:26 He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Douay Rheims Bible 21:26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
Noah Webster Bible 21:26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
World English Bible 21:26 There are those who covet greedily all the day long; But the righteous gives and doesn`t withhold.
Young's Literal Translation 21:26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
|
27 | Modern Hebrew
זבח רשעים תועבה אף כי־בזמה יביאנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:27
Hebrew Transliterated 21:27 ZBCh UrSh'yYM ThV'yBH 'aPh KY-BZMH YBY'aNV.
Latin Vulgate 21:27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
King James Version 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
American Standard Version 21:27 The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Bible in Basic English 21:27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
Darby's English Translation 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
Douay Rheims Bible 21:27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Noah Webster Bible 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
World English Bible 21:27 The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he brings it with a wicked mind!
Young's Literal Translation 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
|
28 | Modern Hebrew
עד־כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:28
Hebrew Transliterated 21:28 'yD-KZBYM Y'aBD V'aYSh ShVM'y LNTShCh YDBUr.
Latin Vulgate 21:28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
King James Version 21:28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
American Standard Version 21:28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Bible in Basic English 21:28 A false witness will be cut off, ...
Darby's English Translation 21:28 A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
Douay Rheims Bible 21:28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Noah Webster Bible 21:28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
World English Bible 21:28 A false witness will perish, And a man who listens speaks to eternity.
Young's Literal Translation 21:28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
|
29 | Modern Hebrew
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:29
Hebrew Transliterated 21:29 H'yZ 'aYSh UrSh'y BPhNYV VYShUr HV'a YKYN DUrKYV.
Latin Vulgate 21:29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
King James Version 21:29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
American Standard Version 21:29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Bible in Basic English 21:29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
Darby's English Translation 21:29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
Douay Rheims Bible 21:29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Noah Webster Bible 21:29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
World English Bible 21:29 A wicked man hardens his face; But as for the upright, he establishes his ways.
Young's Literal Translation 21:29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright -- he prepareth his way.
|
30 | Modern Hebrew
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:30
Hebrew Transliterated 21:30 'aYN ChKMH V'aYN ThBVNH V'aYN 'yTShH LNGD YHVH.
Latin Vulgate 21:30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
King James Version 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
American Standard Version 21:30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Bible in Basic English 21:30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Darby's English Translation 21:30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
Douay Rheims Bible 21:30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
Noah Webster Bible 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
World English Bible 21:30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Yahweh.
Young's Literal Translation 21:30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
|
31 | Modern Hebrew
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:31
Hebrew Transliterated 21:31 SVS MVKN LYVM MLChMH VLYHVH HThShV'yH.
Latin Vulgate 21:31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
King James Version 21:31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
American Standard Version 21:31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Bible in Basic English 21:31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
Darby's English Translation 21:31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
Douay Rheims Bible 21:31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Noah Webster Bible 21:31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is from the LORD.
World English Bible 21:31 The horse is prepared for the day of battle; But victory is with Yahweh.
Young's Literal Translation 21:31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance is of Jehovah!
|