| Chapter 31 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 |
1 | Modern Hebrew
דברי למואל מלך משא אשר־יסרתו אמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:1
Hebrew Transliterated 31:1 DBUrY LMV'aL MLK MSh'a 'aShUr-YSUrThV 'aMV.
Latin Vulgate 31:1 verba Lamuhel regis visio qua erudivit eum mater sua
King James Version 31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
American Standard Version 31:1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
Bible in Basic English 31:1 The words of Lemuel, king of Massa: the teaching which he had from his mother.
Darby's English Translation 31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him:
Douay Rheims Bible 31:1 The words of king Lamuel. The vision wherewith his mother instructed him.
Noah Webster Bible 31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
World English Bible 31:1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
Young's Literal Translation 31:1 Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him:
|
2 | Modern Hebrew
מה־ברי ומה־בר־בטני ומה בר־נדרי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:2
Hebrew Transliterated 31:2 MH-BUrY VMH-BUr-BTNY VMH BUr-NDUrY.
Latin Vulgate 31:2 quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum
King James Version 31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
American Standard Version 31:2 What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
Bible in Basic English 31:2 What am I to say to you, O Lemuel, my oldest son? and what, O son of my body? and what, O son of my oaths?
Darby's English Translation 31:2 What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows?
Douay Rheims Bible 31:2 What, O my beloved, what, O the beloved of my womb, what, O the beloved of my vows?
Noah Webster Bible 31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
World English Bible 31:2 "Oh, my son!" Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!
Young's Literal Translation 31:2 `What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows?
|
3 | Modern Hebrew
אל־תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:3
Hebrew Transliterated 31:3 'aL-ThThN LNShYM ChYLK VDUrKYK LMChVTh MLKYN.
Latin Vulgate 31:3 ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos reges
King James Version 31:3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
American Standard Version 31:3 Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
Bible in Basic English 31:3 Do not give your strength to women, or your ways to that which is the destruction of kings.
Darby's English Translation 31:3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to them that destroy kings.
Douay Rheims Bible 31:3 Give not thy substance to women, and thy riches to destroy kings.
Noah Webster Bible 31:3 Give not thy strength to women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
World English Bible 31:3 Don`t give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.
Young's Literal Translation 31:3 Give not to women thy strength, And thy ways to wiping away of kings.
|
4 | Modern Hebrew
אל למלכים למואל אל למלכים שתו־יין ולרוזנים או שכר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:4
Hebrew Transliterated 31:4 'aL LMLKYM LMV'aL 'aL LMLKYM ShThV-YYN VLUrVZNYM 'aV ShKUr.
Latin Vulgate 31:4 noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas
King James Version 31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
American Standard Version 31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?
Bible in Basic English 31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?
Darby's English Translation 31:4 It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say, Where is the strong drink?
Douay Rheims Bible 31:4 Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth:
Noah Webster Bible 31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
World English Bible 31:4 It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, `Where is strong drink?`
Young's Literal Translation 31:4 Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
|
5 | Modern Hebrew
פן־ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל־בני־עני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:5
Hebrew Transliterated 31:5 PhN-YShThH VYShKCh MChQQ VYShNH DYN KL-BNY-'yNY.
Latin Vulgate 31:5 ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis
King James Version 31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
American Standard Version 31:5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted.
Bible in Basic English 31:5 For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.
Darby's English Translation 31:5 -- lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.
Douay Rheims Bible 31:5 And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor.
Noah Webster Bible 31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
World English Bible 31:5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to anyone who is afflicted.
Young's Literal Translation 31:5 Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.
|
6 | Modern Hebrew
תנו־שכר לאובד ויין למרי נפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:6
Hebrew Transliterated 31:6 ThNV-ShKUr L'aVBD VYYN LMUrY NPhSh.
Latin Vulgate 31:6 date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt animo
King James Version 31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
American Standard Version 31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
Bible in Basic English 31:6 Give strong drink to him who is near to destruction, and wine to him whose soul is bitter:
Darby's English Translation 31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul:
Douay Rheims Bible 31:6 Give strong drink to them that are sad: and wine to them that are grieved in mind:
Noah Webster Bible 31:6 Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that are of heavy hearts.
World English Bible 31:6 Give strong drink to him who is ready to perish; And wine to the bitter in soul:
Young's Literal Translation 31:6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
|
7 | Modern Hebrew
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:7
Hebrew Transliterated 31:7 YShThH VYShKCh UrYShV V'yMLV L'a YZKUr-'yVD.
Latin Vulgate 31:7 bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius
King James Version 31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
American Standard Version 31:7 Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
Bible in Basic English 31:7 Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.
Darby's English Translation 31:7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Douay Rheims Bible 31:7 Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.
Noah Webster Bible 31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
World English Bible 31:7 Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
Young's Literal Translation 31:7 He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.
|
8 | Modern Hebrew
פתח־פיך לאלם אל־דין כל־בני חלוף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:8
Hebrew Transliterated 31:8 PhThCh-PhYK L'aLM 'aL-DYN KL-BNY ChLVPh.
Latin Vulgate 31:8 aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt
King James Version 31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
American Standard Version 31:8 Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
Bible in Basic English 31:8 Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.
Darby's English Translation 31:8 Open thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolate.
Douay Rheims Bible 31:8 Open thy mouth for the dumb, and for the causes of all the children that pass.
Noah Webster Bible 31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
World English Bible 31:8 Open your mouth for the mute, In the cause of all who are left desolate.
Young's Literal Translation 31:8 Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change.
|
9 | Modern Hebrew
פתח־פיך שפט־צדק ודין עני ואביון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:9
Hebrew Transliterated 31:9 PhThCh-PhYK ShPhT-TShDQ VDYN 'yNY V'aBYVN.
Latin Vulgate 31:9 aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et pauperem
King James Version 31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
American Standard Version 31:9 Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
Bible in Basic English 31:9 Let your mouth be open, judging rightly, and give right decisions in the cause of the poor and those in need.
Darby's English Translation 31:9 Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.
Douay Rheims Bible 31:9 Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor.
Noah Webster Bible 31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
World English Bible 31:9 Open your mouth, judge righteously, And serve justice to the poor and needy."
Young's Literal Translation 31:9 Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!`
|
10 | Modern Hebrew
אשת־חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:10
Hebrew Transliterated 31:10 'aShTh-ChYL MY YMTSh'a VUrChQ MPhNYNYM MKUrH.
Latin Vulgate 31:10 aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius
King James Version 31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
American Standard Version 31:10 A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
Bible in Basic English 31:10 Who may make discovery of a woman of virtue? For her price is much higher than jewels.
Darby's English Translation 31:10 Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.
Douay Rheims Bible 31:10 Who shall find a valiant woman? far and from the uttermost coasts is the price of her.
Noah Webster Bible 31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
World English Bible 31:10 Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
Young's Literal Translation 31:10 A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies is her price.
|
11 | Modern Hebrew
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:11
Hebrew Transliterated 31:11 BTCh BH LB B'yLH VShLL L'a YChSUr.
Latin Vulgate 31:11 beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit
King James Version 31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
American Standard Version 31:11 The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.
Bible in Basic English 31:11 The heart of her husband has faith in her, and he will have profit in full measure.
Darby's English Translation 31:11 The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil.
Douay Rheims Bible 31:11 The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils.
Noah Webster Bible 31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
World English Bible 31:11 The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
Young's Literal Translation 31:11 The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.
|
12 | Modern Hebrew
גמלתהו טוב ולא־רע כל ימי חייה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:12
Hebrew Transliterated 31:12 GMLThHV TVB VL'a-Ur'y KL YMY ChYYH.
Latin Vulgate 31:12 gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae
King James Version 31:12 She will do him good and not evil all the days of her life.
American Standard Version 31:12 She doeth him good and not evil All the days of her life.
Bible in Basic English 31:12 She does him good and not evil all the days of her life.
Darby's English Translation 31:12 She doeth him good, and not evil, all the days of her life.
Douay Rheims Bible 31:12 She will render him good, and not evil, all the days of her life.
Noah Webster Bible 31:12 She will do him good and not evil all the days of her life.
World English Bible 31:12 She does him good, and not harm, All the days of her life.
Young's Literal Translation 31:12 She hath done him good, and not evil, All days of her life.
|
13 | Modern Hebrew
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:13
Hebrew Transliterated 31:13 DUrShH TShMUr VPhShThYM VTh'ySh BChPhTSh KPhYH.
Latin Vulgate 31:13 deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum
King James Version 31:13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
American Standard Version 31:13 She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
Bible in Basic English 31:13 She gets wool and linen, working at the business of her hands.
Darby's English Translation 31:13 She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.
Douay Rheims Bible 31:13 She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands.
Noah Webster Bible 31:13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
World English Bible 31:13 She seeks wool and flax, And works eagerly with her hands.
Young's Literal Translation 31:13 She hath sought wool and flax, And with delight she worketh with her hands.
|
14 | Modern Hebrew
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:14
Hebrew Transliterated 31:14 HYThH K'aNYVTh SVChUr MMUrChQ ThBY'a LChMH.
Latin Vulgate 31:14 he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum
King James Version 31:14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
American Standard Version 31:14 She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
Bible in Basic English 31:14 She is like the trading-ships, getting food from far away.
Darby's English Translation 31:14 She is like the merchants` ships: she bringeth her food from afar;
Douay Rheims Bible 31:14 She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar.
Noah Webster Bible 31:14 She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar.
World English Bible 31:14 She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
Young's Literal Translation 31:14 She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.
|
15 | Modern Hebrew
ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:15
Hebrew Transliterated 31:15 VThQM B'yVD LYLH VThThN TUrPh LBYThH VChQ LN'yUrThYH.
Latin Vulgate 31:15 vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis
King James Version 31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
American Standard Version 31:15 She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
Bible in Basic English 31:15 She gets up while it is still night, and gives meat to her family, and their food to her servant-girls.
Darby's English Translation 31:15 And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day`s work to her maidens.
Douay Rheims Bible 31:15 And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens.
Noah Webster Bible 31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth food to her household, and a portion to her maidens.
World English Bible 31:15 She rises also while it is yet night, Gives food to her household, And their task to her servant girls.
Young's Literal Translation 31:15 Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.
|
16 | Modern Hebrew
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:16
Hebrew Transliterated 31:16 ZMMH ShDH VThQChHV MPhUrY KPhYH NT'y KUrM.
Latin Vulgate 31:16 zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vineam
King James Version 31:16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
American Standard Version 31:16 She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
Bible in Basic English 31:16 After looking at a field with care, she gets it for a price, planting a vine-garden with the profit of her work.
Darby's English Translation 31:16 She considereth a field, and acquireth it; of the fruit of her hands she planteth a vineyard.
Douay Rheims Bible 31:16 She hath considered a field, and bought it: with the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
Noah Webster Bible 31:16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
World English Bible 31:16 She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.
Young's Literal Translation 31:16 She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
|
17 | Modern Hebrew
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:17
Hebrew Transliterated 31:17 ChGUrH B'yVZ MThNYH VTh'aMTSh ZUr'yVThYH.
Latin Vulgate 31:17 heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum
King James Version 31:17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
American Standard Version 31:17 She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
Bible in Basic English 31:17 She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.
Darby's English Translation 31:17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
Douay Rheims Bible 31:17 She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm.
Noah Webster Bible 31:17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
World English Bible 31:17 She girds her loins with strength, And makes her arms strong.
Young's Literal Translation 31:17 She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
|
18 | Modern Hebrew
טעמה כי־טוב סחרה לא־יכבה בליל נרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:18
Hebrew Transliterated 31:18 T'yMH KY-TVB SChUrH L'a-YKBH BLYL NUrH.
Latin Vulgate 31:18 teth gustavit quia bona est negotiatio eius non extinguetur in nocte lucerna illius
King James Version 31:18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
American Standard Version 31:18 She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
Bible in Basic English 31:18 She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.
Darby's English Translation 31:18 She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.
Douay Rheims Bible 31:18 She hath tasted and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night.
Noah Webster Bible 31:18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
World English Bible 31:18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn`t go out by night.
Young's Literal Translation 31:18 She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night.
|
19 | Modern Hebrew
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:19
Hebrew Transliterated 31:19 YDYH ShLChH BKYShVUr VKPhYH ThMKV PhLK.
Latin Vulgate 31:19 ioth manum suam misit ad fortia et digiti eius adprehenderunt fusum
King James Version 31:19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
American Standard Version 31:19 She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
Bible in Basic English 31:19 She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel.
Darby's English Translation 31:19 She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
Douay Rheims Bible 31:19 She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
Noah Webster Bible 31:19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
World English Bible 31:19 She lays her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
Young's Literal Translation 31:19 Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.
|
20 | Modern Hebrew
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:20
Hebrew Transliterated 31:20 KPhH PhUrShH L'yNY VYDYH ShLChH L'aBYVN.
Latin Vulgate 31:20 caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem
King James Version 31:20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
American Standard Version 31:20 She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Bible in Basic English 31:20 Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.
Darby's English Translation 31:20 She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.
Douay Rheims Bible 31:20 She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.
Noah Webster Bible 31:20 She stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.
World English Bible 31:20 She stretches out her hand to the poor; Yes, she reaches forth her hands to the needy.
Young's Literal Translation 31:20 Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.
|
21 | Modern Hebrew
לא־תירא לביתה משלג כי כל־ביתה לבש שנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:21
Hebrew Transliterated 31:21 L'a-ThYUr'a LBYThH MShLG KY KL-BYThH LBSh ShNYM.
Latin Vulgate 31:21 lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus
King James Version 31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
American Standard Version 31:21 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
Bible in Basic English 31:21 She has no fear of the snow for her family, for all those in her house are clothed in red.
Darby's English Translation 31:21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
Douay Rheims Bible 31:21 She shall not fear for her house in the cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments.
Noah Webster Bible 31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
World English Bible 31:21 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
Young's Literal Translation 31:21 She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet.
|
22 | Modern Hebrew
מרבדים עשתה־לה שש וארגמן לבושה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:22
Hebrew Transliterated 31:22 MUrBDYM 'yShThH-LH ShSh V'aUrGMN LBVShH.
Latin Vulgate 31:22 mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eius
King James Version 31:22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
American Standard Version 31:22 She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
Bible in Basic English 31:22 She makes for herself cushions of needlework; her clothing is fair linen and purple.
Darby's English Translation 31:22 She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple.
Douay Rheims Bible 31:22 She hath made for herself clothing of tapestry: fine linen, and purple is her covering.
Noah Webster Bible 31:22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
World English Bible 31:22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.
Young's Literal Translation 31:22 Ornamental coverings she hath made for herself, Silk and purple are her clothing.
|
23 | Modern Hebrew
נודע בשערים בעלה בשבתו עם־זקני־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:23
Hebrew Transliterated 31:23 NVD'y BSh'yUrYM B'yLH BShBThV 'yM-ZQNY-'aUrTSh.
Latin Vulgate 31:23 nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae
King James Version 31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
American Standard Version 31:23 Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
Bible in Basic English 31:23 Her husband is a man of note in the public place, when he takes his seat among the responsible men of the land.
Darby's English Translation 31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Douay Rheims Bible 31:23 Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.
Noah Webster Bible 31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
World English Bible 31:23 Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.
Young's Literal Translation 31:23 Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
|
24 | Modern Hebrew
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:24
Hebrew Transliterated 31:24 SDYN 'yShThH VThMKUr VChGVUr NThNH LKN'yNY.
Latin Vulgate 31:24 samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo
King James Version 31:24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
American Standard Version 31:24 She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.
Bible in Basic English 31:24 She makes linen robes and gets a price for them, and traders take her cloth bands for a price.
Darby's English Translation 31:24 She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.
Douay Rheims Bible 31:24 She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite.
Noah Webster Bible 31:24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles to the merchant.
World English Bible 31:24 She makes linen garments and sells them, And delivers sashes to the merchant.
Young's Literal Translation 31:24 Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.
|
25 | Modern Hebrew
עז־והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:25
Hebrew Transliterated 31:25 'yZ-VHDUr LBVShH VThShChQ LYVM 'aChUrVN.
Latin Vulgate 31:25 ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo
King James Version 31:25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
American Standard Version 31:25 Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
Bible in Basic English 31:25 Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
Darby's English Translation 31:25 Strength and dignity are her clothing, and she laugheth at the coming day.
Douay Rheims Bible 31:25 Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day.
Noah Webster Bible 31:25 Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
World English Bible 31:25 Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
Young's Literal Translation 31:25 Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
|
26 | Modern Hebrew
פיה פתחה בחכמה ותורת־חסד על־לשונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:26
Hebrew Transliterated 31:26 PhYH PhThChH BChKMH VThVUrTh-ChSD 'yL-LShVNH.
Latin Vulgate 31:26 phe os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius
King James Version 31:26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
American Standard Version 31:26 She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.
Bible in Basic English 31:26 Her mouth is open to give out wisdom, and the law of mercy is on her tongue.
Darby's English Translation 31:26 She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.
Douay Rheims Bible 31:26 She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
Noah Webster Bible 31:26 She openeth her mouth with wisdom; and on her tongue is the law of kindness.
World English Bible 31:26 She opens her mouth with wisdom. The law of kindness is on her tongue.
Young's Literal Translation 31:26 Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness is on her tongue.
|
27 | Modern Hebrew
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:27
Hebrew Transliterated 31:27 TShVPhYH HLYKVTh BYThH VLChM 'yTShLVTh L'a Th'aKL.
Latin Vulgate 31:27 sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comedet
King James Version 31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
American Standard Version 31:27 She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
Bible in Basic English 31:27 She gives attention to the ways of her family, she does not take her food without working for it.
Darby's English Translation 31:27 She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Douay Rheims Bible 31:27 She hath looked well to the paths of her house, and hath not eaten her bread idle.
Noah Webster Bible 31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
World English Bible 31:27 She looks well to the ways of her household, And doesn`t eat the bread of idleness.
Young's Literal Translation 31:27 She is watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
|
28 | Modern Hebrew
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:28
Hebrew Transliterated 31:28 QMV BNYH VY'aShUrVH B'yLH VYHLLH.
Latin Vulgate 31:28 coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit eam
King James Version 31:28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
American Standard Version 31:28 Her children rise up, and call her blessed; Her husband also, and he praiseth her, saying:
Bible in Basic English 31:28 Her children get up and give her honour, and her husband gives her praise, saying,
Darby's English Translation 31:28 Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praiseth her:
Douay Rheims Bible 31:28 Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her.
Noah Webster Bible 31:28 Her children rise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
World English Bible 31:28 Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her:
Young's Literal Translation 31:28 Her sons have risen up, and pronounce her happy, Her husband, and he praiseth her,
|
29 | Modern Hebrew
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על־כלנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:29
Hebrew Transliterated 31:29 UrBVTh BNVTh 'yShV ChYL V'aTh 'yLYTh 'yL-KLNH.
Latin Vulgate 31:29 res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas
King James Version 31:29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
American Standard Version 31:29 Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
Bible in Basic English 31:29 Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.
Darby's English Translation 31:29 Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
Douay Rheims Bible 31:29 Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.
Noah Webster Bible 31:29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
World English Bible 31:29 "Many women do noble things, But you excel them all."
Young's Literal Translation 31:29 `Many are the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.`
|
30 | Modern Hebrew
שקר החן והבל היפי אשה יראת־יהוה היא תתהלל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:30
Hebrew Transliterated 31:30 ShQUr HChN VHBL HYPhY 'aShH YUr'aTh-YHVH HY'a ThThHLL.
Latin Vulgate 31:30 sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitur
King James Version 31:30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
American Standard Version 31:30 Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Bible in Basic English 31:30 Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
Darby's English Translation 31:30 Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Douay Rheims Bible 31:30 Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.
Noah Webster Bible 31:30 Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
World English Bible 31:30 Charm is deceitful, and beauty is vain; But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
Young's Literal Translation 31:30 The grace is false, and the beauty is vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
|
31 | Modern Hebrew
תנו־לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:31
Hebrew Transliterated 31:31 ThNV-LH MPhUrY YDYH VYHLLVH BSh'yUrYM M'yShYH.
Latin Vulgate 31:31
King James Version 31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
American Standard Version 31:31 Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
Bible in Basic English 31:31 Give her credit for what her hands have made: let her be praised by her works in the public place.
Darby's English Translation 31:31 Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
Douay Rheims Bible 31:31 Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
Noah Webster Bible 31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
World English Bible 31:31 Give her of the fruit of her hands; Let her works praise her in the gates.
Young's Literal Translation 31:31 Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!
|