Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Proverbs 30

The Proverbs

Chapter 31

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
דברי למואל מלך
משא אשר־יסרתו
אמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:1  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
31:1 DBUrY LMV'aL MLK MSh'a 'aShUr-YSUrThV 'aMV.

Latin Vulgate
31:1 verba Lamuhel regis visio qua erudivit eum mater sua

King James Version
31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.

American Standard Version
31:1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.

Bible in Basic English
31:1 The words of Lemuel, king of Massa: the teaching which he had from his mother.

Darby's English Translation
31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him:

Douay Rheims Bible
31:1 The words of king Lamuel. The vision wherewith his mother instructed him.

Noah Webster Bible
31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.

World English Bible
31:1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.

Young's Literal Translation
31:1 Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him:

2

Modern Hebrew
מה־ברי
ומה־בר־בטני ומה
בר־נדרי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:2  
--     -
.-    

Hebrew Transliterated
31:2 MH-BUrY VMH-BUr-BTNY VMH BUr-NDUrY.

Latin Vulgate
31:2 quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum

King James Version
31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

American Standard Version
31:2 What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?

Bible in Basic English
31:2 What am I to say to you, O Lemuel, my oldest son? and what, O son of my body? and what, O son of my oaths?

Darby's English Translation
31:2 What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows?

Douay Rheims Bible
31:2 What, O my beloved, what, O the beloved of my womb, what, O the beloved of my vows?

Noah Webster Bible
31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

World English Bible
31:2 "Oh, my son!" Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!

Young's Literal Translation
31:2 `What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows?

3

Modern Hebrew
אל־תתן לנשים חילך
ודרכיך למחות
מלכין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:3  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
31:3 'aL-ThThN LNShYM ChYLK VDUrKYK LMChVTh MLKYN.

Latin Vulgate
31:3 ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos reges

King James Version
31:3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.

American Standard Version
31:3 Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.

Bible in Basic English
31:3 Do not give your strength to women, or your ways to that which is the destruction of kings.

Darby's English Translation
31:3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to them that destroy kings.

Douay Rheims Bible
31:3 Give not thy substance to women, and thy riches to destroy kings.

Noah Webster Bible
31:3 Give not thy strength to women, nor thy ways to that which destroyeth kings.

World English Bible
31:3 Don`t give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.

Young's Literal Translation
31:3 Give not to women thy strength, And thy ways to wiping away of kings.

4

Modern Hebrew
אל למלכים למואל
אל למלכים שתו־יין
ולרוזנים או שכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:4  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
31:4 'aL LMLKYM LMV'aL 'aL LMLKYM ShThV-YYN VLUrVZNYM 'aV ShKUr.

Latin Vulgate
31:4 noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas

King James Version
31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

American Standard Version
31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, Where is strong drink?

Bible in Basic English
31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?

Darby's English Translation
31:4 It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers to say, Where is the strong drink?

Douay Rheims Bible
31:4 Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth:

Noah Webster Bible
31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

World English Bible
31:4 It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; Nor for princes to say, `Where is strong drink?`

Young's Literal Translation
31:4 Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.

5

Modern Hebrew
פן־ישתה וישכח
מחקק וישנה דין
כל־בני־עני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:5  
    -
   
.--    

Hebrew Transliterated
31:5 PhN-YShThH VYShKCh MChQQ VYShNH DYN KL-BNY-'yNY.

Latin Vulgate
31:5 ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis

King James Version
31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

American Standard Version
31:5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted.

Bible in Basic English
31:5 For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.

Darby's English Translation
31:5 -- lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.

Douay Rheims Bible
31:5 And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor.

Noah Webster Bible
31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

World English Bible
31:5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to anyone who is afflicted.

Young's Literal Translation
31:5 Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.

6

Modern Hebrew
תנו־שכר לאובד
ויין למרי נפש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:6  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
31:6 ThNV-ShKUr L'aVBD VYYN LMUrY NPhSh.

Latin Vulgate
31:6 date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt animo

King James Version
31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.

American Standard Version
31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:

Bible in Basic English
31:6 Give strong drink to him who is near to destruction, and wine to him whose soul is bitter:

Darby's English Translation
31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul:

Douay Rheims Bible
31:6 Give strong drink to them that are sad: and wine to them that are grieved in mind:

Noah Webster Bible
31:6 Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that are of heavy hearts.

World English Bible
31:6 Give strong drink to him who is ready to perish; And wine to the bitter in soul:

Young's Literal Translation
31:6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,

7

Modern Hebrew
ישתה וישכח רישו
ועמלו לא
יזכר־עוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:7  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
31:7 YShThH VYShKCh UrYShV V'yMLV L'a YZKUr-'yVD.

Latin Vulgate
31:7 bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius

King James Version
31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

American Standard Version
31:7 Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.

Bible in Basic English
31:7 Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.

Darby's English Translation
31:7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

Douay Rheims Bible
31:7 Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.

Noah Webster Bible
31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

World English Bible
31:7 Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.

Young's Literal Translation
31:7 He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.

8

Modern Hebrew
פתח־פיך לאלם
אל־דין כל־בני
חלוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:8  
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
31:8 PhThCh-PhYK L'aLM 'aL-DYN KL-BNY ChLVPh.

Latin Vulgate
31:8 aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt

King James Version
31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.

American Standard Version
31:8 Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.

Bible in Basic English
31:8 Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.

Darby's English Translation
31:8 Open thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolate.

Douay Rheims Bible
31:8 Open thy mouth for the dumb, and for the causes of all the children that pass.

Noah Webster Bible
31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.

World English Bible
31:8 Open your mouth for the mute, In the cause of all who are left desolate.

Young's Literal Translation
31:8 Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change.

9

Modern Hebrew
פתח־פיך שפט־צדק
ודין עני ואביון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:9  
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
31:9 PhThCh-PhYK ShPhT-TShDQ VDYN 'yNY V'aBYVN.

Latin Vulgate
31:9 aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et pauperem

King James Version
31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

American Standard Version
31:9 Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.

Bible in Basic English
31:9 Let your mouth be open, judging rightly, and give right decisions in the cause of the poor and those in need.

Darby's English Translation
31:9 Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.

Douay Rheims Bible
31:9 Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor.

Noah Webster Bible
31:9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

World English Bible
31:9 Open your mouth, judge righteously, And serve justice to the poor and needy."

Young's Literal Translation
31:9 Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!`

10

Modern Hebrew
אשת־חיל מי ימצא
ורחק מפנינים
מכרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:10  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
31:10 'aShTh-ChYL MY YMTSh'a VUrChQ MPhNYNYM MKUrH.

Latin Vulgate
31:10 aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius

King James Version
31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

American Standard Version
31:10 A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.

Bible in Basic English
31:10 Who may make discovery of a woman of virtue? For her price is much higher than jewels.

Darby's English Translation
31:10 Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.

Douay Rheims Bible
31:10 Who shall find a valiant woman? far and from the uttermost coasts is the price of her.

Noah Webster Bible
31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

World English Bible
31:10 Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.

Young's Literal Translation
31:10 A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies is her price.

11

Modern Hebrew
בטח בה לב בעלה
ושלל לא יחסר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:11  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:11 BTCh BH LB B'yLH VShLL L'a YChSUr.

Latin Vulgate
31:11 beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit

King James Version
31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.

American Standard Version
31:11 The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.

Bible in Basic English
31:11 The heart of her husband has faith in her, and he will have profit in full measure.

Darby's English Translation
31:11 The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil.

Douay Rheims Bible
31:11 The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils.

Noah Webster Bible
31:11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.

World English Bible
31:11 The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.

Young's Literal Translation
31:11 The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.

12

Modern Hebrew
גמלתהו טוב ולא־רע
כל ימי חייה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:12  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
31:12 GMLThHV TVB VL'a-Ur'y KL YMY ChYYH.

Latin Vulgate
31:12 gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae

King James Version
31:12 She will do him good and not evil all the days of her life.

American Standard Version
31:12 She doeth him good and not evil All the days of her life.

Bible in Basic English
31:12 She does him good and not evil all the days of her life.

Darby's English Translation
31:12 She doeth him good, and not evil, all the days of her life.

Douay Rheims Bible
31:12 She will render him good, and not evil, all the days of her life.

Noah Webster Bible
31:12 She will do him good and not evil all the days of her life.

World English Bible
31:12 She does him good, and not harm, All the days of her life.

Young's Literal Translation
31:12 She hath done him good, and not evil, All days of her life.

13

Modern Hebrew
דרשה צמר ופשתים
ותעש בחפץ כפיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:13  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:13 DUrShH TShMUr VPhShThYM VTh'ySh BChPhTSh KPhYH.

Latin Vulgate
31:13 deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum

King James Version
31:13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

American Standard Version
31:13 She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.

Bible in Basic English
31:13 She gets wool and linen, working at the business of her hands.

Darby's English Translation
31:13 She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.

Douay Rheims Bible
31:13 She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands.

Noah Webster Bible
31:13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

World English Bible
31:13 She seeks wool and flax, And works eagerly with her hands.

Young's Literal Translation
31:13 She hath sought wool and flax, And with delight she worketh with her hands.

14

Modern Hebrew
היתה כאניות סוחר
ממרחק תביא לחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:14  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:14 HYThH K'aNYVTh SVChUr MMUrChQ ThBY'a LChMH.

Latin Vulgate
31:14 he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum

King James Version
31:14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.

American Standard Version
31:14 She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.

Bible in Basic English
31:14 She is like the trading-ships, getting food from far away.

Darby's English Translation
31:14 She is like the merchants` ships: she bringeth her food from afar;

Douay Rheims Bible
31:14 She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar.

Noah Webster Bible
31:14 She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar.

World English Bible
31:14 She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.

Young's Literal Translation
31:14 She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.

15

Modern Hebrew
ותקם בעוד לילה
ותתן טרף לביתה
וחק לנערתיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:15  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:15 VThQM B'yVD LYLH VThThN TUrPh LBYThH VChQ LN'yUrThYH.

Latin Vulgate
31:15 vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis

King James Version
31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.

American Standard Version
31:15 She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.

Bible in Basic English
31:15 She gets up while it is still night, and gives meat to her family, and their food to her servant-girls.

Darby's English Translation
31:15 And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day`s work to her maidens.

Douay Rheims Bible
31:15 And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens.

Noah Webster Bible
31:15 She riseth also while it is yet night, and giveth food to her household, and a portion to her maidens.

World English Bible
31:15 She rises also while it is yet night, Gives food to her household, And their task to her servant girls.

Young's Literal Translation
31:15 Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.

16

Modern Hebrew
זממה שדה ותקחהו
מפרי כפיה נטע
כרם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:16  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:16 ZMMH ShDH VThQChHV MPhUrY KPhYH NT'y KUrM.

Latin Vulgate
31:16 zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vineam

King James Version
31:16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.

American Standard Version
31:16 She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.

Bible in Basic English
31:16 After looking at a field with care, she gets it for a price, planting a vine-garden with the profit of her work.

Darby's English Translation
31:16 She considereth a field, and acquireth it; of the fruit of her hands she planteth a vineyard.

Douay Rheims Bible
31:16 She hath considered a field, and bought it: with the fruit of her hands she hath planted a vineyard.

Noah Webster Bible
31:16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.

World English Bible
31:16 She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.

Young's Literal Translation
31:16 She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard.

17

Modern Hebrew
חגרה בעוז מתניה
ותאמץ זרעותיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:17  
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:17 ChGUrH B'yVZ MThNYH VTh'aMTSh ZUr'yVThYH.

Latin Vulgate
31:17 heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum

King James Version
31:17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.

American Standard Version
31:17 She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.

Bible in Basic English
31:17 She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.

Darby's English Translation
31:17 She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.

Douay Rheims Bible
31:17 She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm.

Noah Webster Bible
31:17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.

World English Bible
31:17 She girds her loins with strength, And makes her arms strong.

Young's Literal Translation
31:17 She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.

18

Modern Hebrew
טעמה כי־טוב סחרה
לא־יכבה בליל נרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:18  
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
31:18 T'yMH KY-TVB SChUrH L'a-YKBH BLYL NUrH.

Latin Vulgate
31:18 teth gustavit quia bona est negotiatio eius non extinguetur in nocte lucerna illius

King James Version
31:18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.

American Standard Version
31:18 She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.

Bible in Basic English
31:18 She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.

Darby's English Translation
31:18 She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.

Douay Rheims Bible
31:18 She hath tasted and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night.

Noah Webster Bible
31:18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.

World English Bible
31:18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn`t go out by night.

Young's Literal Translation
31:18 She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night.

19

Modern Hebrew
ידיה שלחה בכישור
וכפיה תמכו פלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:19  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:19 YDYH ShLChH BKYShVUr VKPhYH ThMKV PhLK.

Latin Vulgate
31:19 ioth manum suam misit ad fortia et digiti eius adprehenderunt fusum

King James Version
31:19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

American Standard Version
31:19 She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.

Bible in Basic English
31:19 She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel.

Darby's English Translation
31:19 She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.

Douay Rheims Bible
31:19 She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.

Noah Webster Bible
31:19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

World English Bible
31:19 She lays her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.

Young's Literal Translation
31:19 Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.

20

Modern Hebrew
כפה פרשה לעני
וידיה שלחה
לאביון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:20  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:20 KPhH PhUrShH L'yNY VYDYH ShLChH L'aBYVN.

Latin Vulgate
31:20 caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem

King James Version
31:20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

American Standard Version
31:20 She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.

Bible in Basic English
31:20 Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.

Darby's English Translation
31:20 She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.

Douay Rheims Bible
31:20 She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.

Noah Webster Bible
31:20 She stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.

World English Bible
31:20 She stretches out her hand to the poor; Yes, she reaches forth her hands to the needy.

Young's Literal Translation
31:20 Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.

21

Modern Hebrew
לא־תירא לביתה
משלג כי כל־ביתה
לבש שנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:21  
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
31:21 L'a-ThYUr'a LBYThH MShLG KY KL-BYThH LBSh ShNYM.

Latin Vulgate
31:21 lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus

King James Version
31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

American Standard Version
31:21 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.

Bible in Basic English
31:21 She has no fear of the snow for her family, for all those in her house are clothed in red.

Darby's English Translation
31:21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.

Douay Rheims Bible
31:21 She shall not fear for her house in the cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments.

Noah Webster Bible
31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

World English Bible
31:21 She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.

Young's Literal Translation
31:21 She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet.

22

Modern Hebrew
מרבדים עשתה־לה שש
וארגמן לבושה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:22  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
31:22 MUrBDYM 'yShThH-LH ShSh V'aUrGMN LBVShH.

Latin Vulgate
31:22 mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eius

King James Version
31:22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

American Standard Version
31:22 She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.

Bible in Basic English
31:22 She makes for herself cushions of needlework; her clothing is fair linen and purple.

Darby's English Translation
31:22 She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple.

Douay Rheims Bible
31:22 She hath made for herself clothing of tapestry: fine linen, and purple is her covering.

Noah Webster Bible
31:22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

World English Bible
31:22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.

Young's Literal Translation
31:22 Ornamental coverings she hath made for herself, Silk and purple are her clothing.

23

Modern Hebrew
נודע בשערים בעלה
בשבתו
עם־זקני־ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:23  
   
   
.--

Hebrew Transliterated
31:23 NVD'y BSh'yUrYM B'yLH BShBThV 'yM-ZQNY-'aUrTSh.

Latin Vulgate
31:23 nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae

King James Version
31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

American Standard Version
31:23 Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.

Bible in Basic English
31:23 Her husband is a man of note in the public place, when he takes his seat among the responsible men of the land.

Darby's English Translation
31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Douay Rheims Bible
31:23 Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.

Noah Webster Bible
31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

World English Bible
31:23 Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.

Young's Literal Translation
31:23 Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.

24

Modern Hebrew
סדין עשתה ותמכר
וחגור נתנה
לכנעני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:24  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:24 SDYN 'yShThH VThMKUr VChGVUr NThNH LKN'yNY.

Latin Vulgate
31:24 samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo

King James Version
31:24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.

American Standard Version
31:24 She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.

Bible in Basic English
31:24 She makes linen robes and gets a price for them, and traders take her cloth bands for a price.

Darby's English Translation
31:24 She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.

Douay Rheims Bible
31:24 She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite.

Noah Webster Bible
31:24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles to the merchant.

World English Bible
31:24 She makes linen garments and sells them, And delivers sashes to the merchant.

Young's Literal Translation
31:24 Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.

25

Modern Hebrew
עז־והדר לבושה
ותשחק ליום אחרון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:25  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
31:25 'yZ-VHDUr LBVShH VThShChQ LYVM 'aChUrVN.

Latin Vulgate
31:25 ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo

King James Version
31:25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

American Standard Version
31:25 Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.

Bible in Basic English
31:25 Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.

Darby's English Translation
31:25 Strength and dignity are her clothing, and she laugheth at the coming day.

Douay Rheims Bible
31:25 Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day.

Noah Webster Bible
31:25 Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

World English Bible
31:25 Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.

Young's Literal Translation
31:25 Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day.

26

Modern Hebrew
פיה פתחה בחכמה
ותורת־חסד
על־לשונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:26  
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
31:26 PhYH PhThChH BChKMH VThVUrTh-ChSD 'yL-LShVNH.

Latin Vulgate
31:26 phe os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius

King James Version
31:26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.

American Standard Version
31:26 She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.

Bible in Basic English
31:26 Her mouth is open to give out wisdom, and the law of mercy is on her tongue.

Darby's English Translation
31:26 She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.

Douay Rheims Bible
31:26 She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.

Noah Webster Bible
31:26 She openeth her mouth with wisdom; and on her tongue is the law of kindness.

World English Bible
31:26 She opens her mouth with wisdom. The law of kindness is on her tongue.

Young's Literal Translation
31:26 Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness is on her tongue.

27

Modern Hebrew
צופיה הליכות ביתה
ולחם עצלות לא
תאכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:27  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:27 TShVPhYH HLYKVTh BYThH VLChM 'yTShLVTh L'a Th'aKL.

Latin Vulgate
31:27 sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comedet

King James Version
31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

American Standard Version
31:27 She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.

Bible in Basic English
31:27 She gives attention to the ways of her family, she does not take her food without working for it.

Darby's English Translation
31:27 She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

Douay Rheims Bible
31:27 She hath looked well to the paths of her house, and hath not eaten her bread idle.

Noah Webster Bible
31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

World English Bible
31:27 She looks well to the ways of her household, And doesn`t eat the bread of idleness.

Young's Literal Translation
31:27 She is watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.

28

Modern Hebrew
קמו בניה ויאשרוה
בעלה ויהללה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:28  
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:28 QMV BNYH VY'aShUrVH B'yLH VYHLLH.

Latin Vulgate
31:28 coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit eam

King James Version
31:28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.

American Standard Version
31:28 Her children rise up, and call her blessed; Her husband also, and he praiseth her, saying:

Bible in Basic English
31:28 Her children get up and give her honour, and her husband gives her praise, saying,

Darby's English Translation
31:28 Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praiseth her:

Douay Rheims Bible
31:28 Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her.

Noah Webster Bible
31:28 Her children rise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.

World English Bible
31:28 Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her:

Young's Literal Translation
31:28 Her sons have risen up, and pronounce her happy, Her husband, and he praiseth her,

29

Modern Hebrew
רבות בנות עשו חיל
ואת עלית על־כלנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:29  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
31:29 UrBVTh BNVTh 'yShV ChYL V'aTh 'yLYTh 'yL-KLNH.

Latin Vulgate
31:29 res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas

King James Version
31:29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

American Standard Version
31:29 Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.

Bible in Basic English
31:29 Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.

Darby's English Translation
31:29 Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.

Douay Rheims Bible
31:29 Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.

Noah Webster Bible
31:29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

World English Bible
31:29 "Many women do noble things, But you excel them all."

Young's Literal Translation
31:29 `Many are the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.`

30

Modern Hebrew
שקר החן והבל היפי
אשה יראת־יהוה היא
תתהלל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:30  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
31:30 ShQUr HChN VHBL HYPhY 'aShH YUr'aTh-YHVH HY'a ThThHLL.

Latin Vulgate
31:30 sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitur

King James Version
31:30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

American Standard Version
31:30 Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.

Bible in Basic English
31:30 Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.

Darby's English Translation
31:30 Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.

Douay Rheims Bible
31:30 Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.

Noah Webster Bible
31:30 Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

World English Bible
31:30 Charm is deceitful, and beauty is vain; But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

Young's Literal Translation
31:30 The grace is false, and the beauty is vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.

31

Modern Hebrew
תנו־לה מפרי ידיה
ויהללוה בשערים
מעשיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:31  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
31:31 ThNV-LH MPhUrY YDYH VYHLLVH BSh'yUrYM M'yShYH.

Latin Vulgate
31:31

King James Version
31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

American Standard Version
31:31 Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.

Bible in Basic English
31:31 Give her credit for what her hands have made: let her be praised by her works in the public place.

Darby's English Translation
31:31 Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.

Douay Rheims Bible
31:31 Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.

Noah Webster Bible
31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

World English Bible
31:31 Give her of the fruit of her hands; Let her works praise her in the gates.

Young's Literal Translation
31:31 Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!

Ecclesiastes 1

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com