| Chapter 11 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
1 | Modern Hebrew
שלח לחמך על־פני המים כי־ברב הימים תמצאנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:1
Hebrew Transliterated 11:1 ShLCh LChMK 'yL-PhNY HMYM KY-BUrB HYMYM ThMTSh'aNV.
Latin Vulgate 11:1 mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum
King James Version 11:1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
American Standard Version 11:1 Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Bible in Basic English 11:1 Put out your bread on the face of the waters; for after a long time it will come back to you again.
Darby's English Translation 11:1 Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Douay Rheims Bible 11:1 Cast thy bread upon the running waters: for after a long time thou shalt find it again.
Noah Webster Bible 11:1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
World English Bible 11:1 Cast your bread on the waters; For you shall find it after many days.
Young's Literal Translation 11:1 Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.
|
2 | Modern Hebrew
תן־חלק לשבעה וגם לשמונה כי לא תדע מה־יהיה רעה על־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:2
Hebrew Transliterated 11:2 ThN-ChLQ LShB'yH VGM LShMVNH KY L'a ThD'y MH-YHYH Ur'yH 'yL-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 11:2 da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
King James Version 11:2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
American Standard Version 11:2 Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Bible in Basic English 11:2 Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
Darby's English Translation 11:2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Douay Rheims Bible 11:2 Give a portion to seven, and also to eight: for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Noah Webster Bible 11:2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
World English Bible 11:2 Give a portion to seven, yes, even to eight; For you don`t know what evil will be on the earth.
Young's Literal Translation 11:2 Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.
|
3 | Modern Hebrew
אם־ימלאו העבים גשם על־הארץ יריקו ואם־יפול עץ בדרום ואם בצפון מקום שיפול העץ שם יהוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:3
Hebrew Transliterated 11:3 'aM-YML'aV H'yBYM GShM 'yL-H'aUrTSh YUrYQV V'aM-YPhVL 'yTSh BDUrVM V'aM BTShPhVN MQVM ShYPhVL H'yTSh ShM YHV'a.
Latin Vulgate 11:3 si repletae fuerint nubes imbrem super terram effundent si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem in quocumque loco ceciderit ibi erit
King James Version 11:3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
American Standard Version 11:3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.
Bible in Basic English 11:3 If the clouds are full of rain, they send it down on the earth; and if a tree comes down to the south, or the north, in whatever place it comes down, there it will be.
Darby's English Translation 11:3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
Douay Rheims Bible 11:3 If the clouds be full, they will pour out rain upon the earth. If the tree fall to the south, or to the north, in what place soever it shall fall, there shall it be.
Noah Webster Bible 11:3 If the clouds are full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree falleth towards the south, or towards the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
World English Bible 11:3 If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; And if a tree falls toward the south, or toward the north, In the place where the tree falls, there shall it be.
Young's Literal Translation 11:3 If the thick clouds are full of rain, On the earth they empty themselves; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.
|
4 | Modern Hebrew
שמר רוח לא יזרע וראה בעבים לא יקצור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:4
Hebrew Transliterated 11:4 ShMUr UrVCh L'a YZUr'y VUr'aH B'yBYM L'a YQTShVUr.
Latin Vulgate 11:4 qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes numquam metet
King James Version 11:4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
American Standard Version 11:4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Bible in Basic English 11:4 He who is watching the wind will not get the seed planted, and he who is looking at the clouds will not get in the grain.
Darby's English Translation 11:4 He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap.
Douay Rheims Bible 11:4 He that observeth the wind, shall not sow: and he that considereth the clouds, shall never reap.
Noah Webster Bible 11:4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
World English Bible 11:4 He who observes the wind won`t sow; And he who regards the clouds won`t reap.
Young's Literal Translation 11:4 Whoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not.
|
5 | Modern Hebrew
כאשר אינך יודע מה־דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את־ מעשה האלהים אשר יעשה את־הכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:5
Hebrew Transliterated 11:5 K'aShUr 'aYNK YVD'y MH-DUrK HUrVCh K'yTShMYM BBTN HML'aH KKH L'a ThD'y 'aTh- M'yShH H'aLHYM 'aShUr Y'yShH 'aTh-HKL.
Latin Vulgate 11:5 quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera Dei qui fabricator est omnium
King James Version 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
American Standard Version 11:5 As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
Bible in Basic English 11:5 As you have no knowledge of the way of the wind, or of the growth of the bones in the body of her who is with child, even so you have no knowledge of the works of God who has made all.
Darby's English Translation 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones grow in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all.
Douay Rheims Bible 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all.
Noah Webster Bible 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor the structure of the parts of conception in her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
World English Bible 11:5 As you don`t know what is the way of the wind, Nor how the bones grow in the womb of her who is with child; Even so you don`t know the work of God who does all.
Young's Literal Translation 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit, How -- bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.
|
6 | Modern Hebrew
בבקר זרע את־זרעך ולערב אל־תנח ידך כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או־זה ואם־שניהם כאחד טובים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:6
Hebrew Transliterated 11:6 BBQUr ZUr'y 'aTh-ZUr'yK VL'yUrB 'aL-ThNCh YDK KY 'aYNK YVD'y 'aY ZH YKShUr HZH 'aV-ZH V'aM-ShNYHM K'aChD TVBYM.
Latin Vulgate 11:6 mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius erit
King James Version 11:6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
American Standard Version 11:6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
Bible in Basic English 11:6 In the morning put your seed into the earth, and till the evening let not your hand be at rest; because you are not certain which will do well, this or that--or if the two will be equally good.
Darby's English Translation 11:6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
Douay Rheims Bible 11:6 In the morning sow thy seed, and In the evening let not thy hand cease: for thou knowest not which may rather spring up, this or that: and if both together, it shall be the better.
Noah Webster Bible 11:6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
World English Bible 11:6 In the morning sow your seed, And in the evening don`t withhold your hand; For you don`t know which will prosper, whether this or that, Or whether they both will be equally good.
Young's Literal Translation 11:6 In the morning sow thy seed, And at even withdraw not thy hand, For thou knowest not which is right, this or that, Or whether both of them alike are good.
|
7 | Modern Hebrew
ומתוק האור וטוב לעינים לראות את־השמש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:7
Hebrew Transliterated 11:7 VMThVQ H'aVUr VTVB L'yYNYM LUr'aVTh 'aTh-HShMSh.
Latin Vulgate 11:7 dulce lumen et delectabile est oculis videre solem
King James Version 11:7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
American Standard Version 11:7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
Bible in Basic English 11:7 Truly the light is sweet, and it is good for the eyes to see the sun.
Darby's English Translation 11:7 Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun;
Douay Rheims Bible 11:7 The light is sweet, and it is delightful for the eyes to see the sun.
Noah Webster Bible 11:7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
World English Bible 11:7 Truly the light is sweet, And a pleasant thing it is for the eyes to see the sun.
Young's Literal Translation 11:7 Sweet also is the light, And good for the eyes to see the sun.
|
8 | Modern Hebrew
כי אם־שנים הרבה יחיה האדם בכלם ישמח ויזכר את־ימי החשך כי־הרבה יהיו כל־שבא הבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:8
Hebrew Transliterated 11:8 KY 'aM-ShNYM HUrBH YChYH H'aDM BKLM YShMCh VYZKUr 'aTh-YMY HChShK KY-HUrBH YHYV KL-ShB'a HBL.
Latin Vulgate 11:8 si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterita
King James Version 11:8 But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
American Standard Version 11:8 Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
Bible in Basic English 11:8 But even if a man's life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.
Darby's English Translation 11:8 but if a man live many years, and rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.
Douay Rheims Bible 11:8 If a man live many years, and have rejoiced in them all, he must remember the darksome time, and the many days: which when they shall come, the things past shall be accused of vanity.
Noah Webster Bible 11:8 But if a man shall live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
World English Bible 11:8 Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; But let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.
Young's Literal Translation 11:8 But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming is vanity.
|
9 | Modern Hebrew
שמח בחור בילדותיך ויטיבך לבך בימי בחורותך והלך בדרכי לבך ובמראי עיניך ודע כי על־כל־אלה יביאך האלהים במשפט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:9
Hebrew Transliterated 11:9 ShMCh BChVUr BYLDVThYK VYTYBK LBK BYMY BChVUrVThK VHLK BDUrKY LBK VBMUr'aY 'yYNYK VD'y KY 'yL-KL-'aLH YBY'aK H'aLHYM BMShPhT.
Latin Vulgate 11:9 laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
King James Version 11:9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
American Standard Version 11:9 Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Bible in Basic English 11:9 Have joy, O young man, while you are young; and let your heart be glad in the days of your strength, and go in the ways of your heart, and in the desire of your eyes; but be certain that for all these things God will be your judge.
Darby's English Translation 11:9 Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment.
Douay Rheims Bible 11:9 Rejoice therefore, O young man, in thy youth, and let thy heart be in that which is good in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: and know that for all these God will bring thee into judgment.
Noah Webster Bible 11:9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
World English Bible 11:9 Rejoice, young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth, And walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these things God will bring you into judgment.
Young's Literal Translation 11:9 Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.
|
10 | Modern Hebrew
והסר כעס מלבך והעבר רעה מבשרך כי־הילדות והשחרות הבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 11:10
Hebrew Transliterated 11:10 VHSUr K'yS MLBK VH'yBUr Ur'yH MBShUrK KY-HYLDVTh VHShChUrVTh HBL.
Latin Vulgate 11:10 aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sunt
King James Version 11:10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
American Standard Version 11:10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
Bible in Basic English 11:10 So put away trouble from your heart, and sorrow from your flesh; because the early years and the best years are to no purpose.
Darby's English Translation 11:10 Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
Douay Rheims Bible 11:10 Remove anger from thy heart, and put away evil from thy flesh. For youth and pleasure are vain.
Noah Webster Bible 11:10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
World English Bible 11:10 Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh; For youth and the dawn of life are vanity.
Young's Literal Translation 11:10 And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age are vanity!
|