Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 5

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 6

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1

Modern Hebrew
בשנת־מות המלך
עזיהו ואראה
את־אדני ישב
על־כסא רם ונשא
ושוליו מלאים
את־ההיכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:1  
    -
   
    -
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
6:1 BShNTh-MVTh HMLK 'yZYHV V'aUr'aH 'aTh-'aDNY YShB 'yL-KS'a UrM VNSh'a VShVLYV ML'aYM 'aTh-HHYKL.

Latin Vulgate
6:1 in anno quo mortuus est rex Ozias vidi Dominum sedentem super solium excelsum et elevatum et ea quae sub eo erant implebant templum

King James Version
6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

American Standard Version
6:1 In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Bible in Basic English
6:1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated in his place, high and lifted up, and the Temple was full of the wide skirts of his robe.

Darby's English Translation
6:1 In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Douay Rheims Bible
6:1 In the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple.

Noah Webster Bible
6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple.

World English Bible
6:1 In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Young's Literal Translation
6:1 In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

2

Modern Hebrew
שרפים עמדים ממעל
לו שש כנפים שש
כנפים לאחד בשתים
יכסה פניו ובשתים
יכסה רגליו ובשתים
יעופף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:2  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:2 ShUrPhYM 'yMDYM MM'yL LV ShSh KNPhYM ShSh KNPhYM L'aChD BShThYM YKSH PhNYV VBShThYM YKSH UrGLYV VBShThYM Y'yVPhPh.

Latin Vulgate
6:2 seraphin stabant super illud sex alae uni et sex alae alteri duabus velabant faciem eius et duabus velabant pedes eius et duabus volabant

King James Version
6:2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

American Standard Version
6:2 Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

Bible in Basic English
6:2 Over him were the winged ones: every one had six wings; two for covering his face, two for covering his feed, and two for flight.

Darby's English Translation
6:2 Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew.

Douay Rheims Bible
6:2 Upon it stood the seraphims: the one had six wings, and the other had six wings: with two they covered his face, and with two they covered his feet, and with two they hew.

Noah Webster Bible
6:2 Above it stood seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.

World English Bible
6:2 Above him stood the seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he did fly.

Young's Literal Translation
6:2 Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two each covereth its face, and with two each covereth its feet, and with two each flieth.

3

Modern Hebrew
וקרא זה אל־זה
ואמר קדוש קדוש
קדוש יהוה צבאות
מלא כל־הארץ
כבודו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:3  
   
    -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:3 VQUr'a ZH 'aL-ZH V'aMUr QDVSh QDVSh QDVSh YHVH TShB'aVTh ML'a KL-H'aUrTSh KBVDV.

Latin Vulgate
6:3 et clamabant alter ad alterum et dicebant sanctus sanctus sanctus Dominus exercituum plena est omnis terra gloria eius

King James Version
6:3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.

American Standard Version
6:3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.

Bible in Basic English
6:3 And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory.

Darby's English Translation
6:3 And one called to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of hosts; the whole earth is full of his glory!

Douay Rheims Bible
6:3 And they cried one to another, and said: Holy, holy, holy, the Lord God of hosts, all the earth is full of his glory.

Noah Webster Bible
6:3 And one cried to another, and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.

World English Bible
6:3 One cried to another, and said, Holy, holy, holy, is Yahweh of Hosts: the whole earth is full of his glory.

Young's Literal Translation
6:3 And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, is Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth is His glory.`

4

Modern Hebrew
וינעו אמות הספים
מקול הקורא והבית
ימלא עשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:4  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:4 VYN'yV 'aMVTh HSPhYM MQVL HQVUr'a VHBYTh YML'a 'yShN.

Latin Vulgate
6:4 et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fumo

King James Version
6:4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

American Standard Version
6:4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Bible in Basic English
6:4 And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke.

Darby's English Translation
6:4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Douay Rheims Bible
6:4 And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Noah Webster Bible
6:4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

World English Bible
6:4 The foundations of the thresholds shook at the voice of him who cried, and the house was filled with smoke.

Young's Literal Translation
6:4 And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.

5

Modern Hebrew
ואמר אוי־לי
כי־נדמיתי כי איש
טמא־שפתים אנכי
ובתוך עם־טמא
שפתים אנכי יושב
כי את־המלך יהוה
צבאות ראו עיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:5  
-    
    -
-    
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
6:5 V'aMUr 'aVY-LY KY-NDMYThY KY 'aYSh TM'a-ShPhThYM 'aNKY VBThVK 'yM-TM'a ShPhThYM 'aNKY YVShB KY 'aTh-HMLK YHVH TShB'aVTh Ur'aV 'yYNY.

Latin Vulgate
6:5 et dixi vae mihi quia tacui quia vir pollutus labiis ego sum et in medio populi polluta labia habentis ego habito et Regem Dominum exercituum vidi oculis meis

King James Version
6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

American Standard Version
6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.

Bible in Basic English
6:5 Then I said, The curse is on me, and my fate is destruction; for I am a man of unclean lips, living among a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the Lord of armies.

Darby's English Translation
6:5 And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.

Douay Rheims Bible
6:5 And I said: Woe is me, because I have held my peace; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people that hath unclean lips, and I have seen with my eyes the King the Lord of hosts.

Noah Webster Bible
6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, the LORD of hosts.

World English Bible
6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation
6:5 And I say, `Wo to me, for I have been silent, For a man -- unclean of lips am I, And in midst of a people unclean of lips I am dwelling, Because the King, Jehovah of Hosts, have my eyes seen.`

6

Modern Hebrew
ויעף אלי אחד
מן־השרפים ובידו
רצפה במלקחים לקח
מעל המזבח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:6  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:6 VY'yPh 'aLY 'aChD MN-HShUrPhYM VBYDV UrTShPhH BMLQChYM LQCh M'yL HMZBCh.

Latin Vulgate
6:6 et volavit ad me unus de seraphin et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari

King James Version
6:6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

American Standard Version
6:6 Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

Bible in Basic English
6:6 Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon.

Darby's English Translation
6:6 And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;

Douay Rheims Bible
6:6 And one of the seraphims flew to me, and in his hand was a live coal, which he had taken with the tongs off the altar.

Noah Webster Bible
6:6 Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

World English Bible
6:6 Then flew one of the seraphim to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

Young's Literal Translation
6:6 And flee unto me doth one of the seraphs, and in his hand a burning coal, (with tongs he hath taken it from off the altar,)

7

Modern Hebrew
ויגע על־פי ויאמר
הנה נגע זה
על־שפתיך וסר עונך
וחטאתך תכפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:7  
-    
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
6:7 VYG'y 'yL-PhY VY'aMUr HNH NG'y ZH 'yL-ShPhThYK VSUr 'yVNK VChT'aThK ThKPhUr.

Latin Vulgate
6:7 et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur

King James Version
6:7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

American Standard Version
6:7 and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven.

Bible in Basic English
6:7 And after touching my mouth with it, he said, See, your lips have been touched with this; and your evil is taken away, and you are made clean from sin.

Darby's English Translation
6:7 and he made it touch my mouth, and said, Behold, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated.

Douay Rheims Bible
6:7 And he touched my mouth, and said: Behold this hath touched thy lips, and thy iniquities shall be taken away, and thy sin shall be cleansed.

Noah Webster Bible
6:7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thy iniquity is taken away, and thy sin purged.

World English Bible
6:7 and he touched my mouth with it, and said, Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.

Young's Literal Translation
6:7 and he striketh against my mouth, and saith: `Lo, this hath stricken against thy lips, And turned aside is thine iniquity, And thy sin is covered.`

8

Modern Hebrew
ואשמע את־קול אדני
אמר את־מי אשלח
ומי ילך־לנו ואמר
הנני שלחני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:8  
-    
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
6:8 V'aShM'y 'aTh-QVL 'aDNY 'aMUr 'aTh-MY 'aShLCh VMY YLK-LNV V'aMUr HNNY ShLChNY.

Latin Vulgate
6:8 et audivi vocem Domini dicentis quem mittam et quis ibit nobis et dixi ecce ego sum mitte me

King James Version
6:8 Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

American Standard Version
6:8 And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.

Bible in Basic English
6:8 And the voice of the Lord came to my ears, saying, Whom am I to send, and who will go for us? Then I said, Here am I, send me.

Darby's English Translation
6:8 And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send me.

Douay Rheims Bible
6:8 And I heard the voice of the Lord, saying: Whom shall I send? and who shall go for us? And I said: Lo, here am I, send me.

Noah Webster Bible
6:8 Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

World English Bible
6:8 I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.

Young's Literal Translation
6:8 And I hear the voice of the Lord, saying: `Whom do I send? and who doth go for Us?` And I say, `Here am I, send me.`

9

Modern Hebrew
ויאמר לך ואמרת
לעם הזה שמעו שמוע
ואל־תבינו וראו
ראו ואל־תדעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:9  
   
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
6:9 VY'aMUr LK V'aMUrTh L'yM HZH ShM'yV ShMV'y V'aL-ThBYNV VUr'aV Ur'aV V'aL-ThD'yV.

Latin Vulgate
6:9 et dixit vade et dices populo huic audite audientes et nolite intellegere et videte visionem et nolite cognoscere

King James Version
6:9 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

American Standard Version
6:9 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

Bible in Basic English
6:9 And he said, Go, and say to this people, You will go on hearing, but learning nothing; you will go on seeing, but without getting wiser.

Darby's English Translation
6:9 And he said, Go; and thou shalt say unto this people, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeing ye shall see and shall not perceive.

Douay Rheims Bible
6:9 And he said: Go, and thou shalt say to this people: Hearing, hear, and understand not: and see the vision, and know it not.

Noah Webster Bible
6:9 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

World English Bible
6:9 He said, Go, and tell this people, Hear you indeed, but don`t understand; and see you indeed, but don`t perceive.

Young's Literal Translation
6:9 And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know.

10

Modern Hebrew
השמן לב־העם הזה
ואזניו הכבד
ועיניו השע
פן־יראה בעיניו
ובאזניו ישמע
ולבבו יבין ושב
ורפא לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:10  
-    
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:10 HShMN LB-H'yM HZH V'aZNYV HKBD V'yYNYV HSh'y PhN-YUr'aH B'yYNYV VB'aZNYV YShM'y VLBBV YBYN VShB VUrPh'a LV.

Latin Vulgate
6:10 excaeca cor populi huius et aures eius adgrava et oculos eius claude ne forte videat oculis suis et auribus suis audiat et corde suo intellegat et convertatur et sanem eum

King James Version
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

American Standard Version
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they sea with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.

Bible in Basic English
6:10 Make the hearts of this people fat, and let their ears be stopped, and their eyes shut; for fear that they may see with their eyes, and be hearing with their ears, and their heart may become wise, and they may be turned to me and made well.

Darby's English Translation
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and blind their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and healed.

Douay Rheims Bible
6:10 Blind the heart of this people, and make their ears heavy, and shut their eyes: lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted and I heal them.

Noah Webster Bible
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

World English Bible
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.

Young's Literal Translation
6:10 Declare fat the heart of this people, And its ears declare heavy, And its eyes declare dazzled, Lest it see with its eyes, And with its ears hear, and its heart consider, And it hath turned back, and hath health.`

11

Modern Hebrew
ואמר עד־מתי אדני
ויאמר עד אשר
אם־שאו ערים מאין
יושב ובתים מאין
אדם והאדמה תשאה
שממה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:11  
-    
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:11 V'aMUr 'yD-MThY 'aDNY VY'aMUr 'yD 'aShUr 'aM-Sh'aV 'yUrYM M'aYN YVShB VBThYM M'aYN 'aDM VH'aDMH ThSh'aH ShMMH.

Latin Vulgate
6:11 et dixi usquequo Domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur deserta

King James Version
6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

American Standard Version
6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

Bible in Basic English
6:11 Then I said, Lord, how long? And he said in answer, Till the towns are waste and unpeopled, and the houses have no men, and the land becomes completely waste,

Darby's English Translation
6:11 And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation,

Douay Rheims Bible
6:11 And I said: How long, O Lord? And he said: Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land shall be left desolate.

Noah Webster Bible
6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities shall be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate;

World English Bible
6:11 Then said I, Lord, how long? He answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

Young's Literal Translation
6:11 And I say, `Till when, O Lord?` And He saith, `Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted -- a desolation,

12

Modern Hebrew
ורחק יהוה את־האדם
ורבה העזובה בקרב
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:12  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
6:12 VUrChQ YHVH 'aTh-H'aDM VUrBH H'yZVBH BQUrB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
6:12 et longe faciet Dominus homines et multiplicabitur quae derelicta fuerat in medio terrae

King James Version
6:12 And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

American Standard Version
6:12 and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

Bible in Basic English
6:12 And the Lord has taken men far away, and there are wide waste places in the land.

Darby's English Translation
6:12 and Jehovah have removed men far away, and the solitude be great in the midst of the land.

Douay Rheims Bible
6:12 And the Lord shall remove men far away, and she shall be multiplied that was left in the midst of the earth.

Noah Webster Bible
6:12 And the LORD shall have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

World English Bible
6:12 and Yahweh have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

Young's Literal Translation
6:12 And Jehovah hath put man far off, And great is the forsaken part in the heart of the land.

13

Modern Hebrew
ועוד בה עשריה
ושבה והיתה לבער
כאלה וכאלון אשר
בשלכת מצבת בם זרע
קדש מצבתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:13  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:13 V'yVD BH 'yShUrYH VShBH VHYThH LB'yUr K'aLH VK'aLVN 'aShUr BShLKTh MTShBTh BM ZUr'y QDSh MTShBThH.

Latin Vulgate
6:13 et adhuc in ea decimatio et convertetur et erit in ostensionem sicut terebinthus et sicuti quercus quae expandit ramos suos semen sanctum erit id quod steterit in ea

King James Version
6:13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

American Standard Version
6:13 And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.

Bible in Basic English
6:13 And even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut down (the holy seed is the broken end).

Darby's English Translation
6:13 But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk remaineth after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.

Douay Rheims Bible
6:13 And there shall be still a tithing therein, and she shall turn, and shall be made a show as a turpentine tree, and as an oak that spreadeth its branches: that which shall stand therein, shall be a holy seed.

Noah Webster Bible
6:13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil-tree, and as an oak whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance of it.

World English Bible
6:13 If there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remains, when they are felled; so the holy seed is the stock of it.

Young's Literal Translation
6:13 And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed is its substance!`

Isaiah 7

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com