| Chapter 10 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
הוי החקקים חקקי־און ומכתבים עמל כתבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:1
Hebrew Transliterated 10:1 HVY HChQQYM ChQQY-'aVN VMKThBYM 'yML KThBV.
Latin Vulgate 10:1 vae qui condunt leges iniquas et scribentes iniustitiam scripserunt
King James Version 10:1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
American Standard Version 10:1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;
Bible in Basic English 10:1 Cursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of their cruel acts:
Darby's English Translation 10:1 Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,
Douay Rheims Bible 10:1 Woe to them that make wicked laws: and when they write, write injustice:
Noah Webster Bible 10:1 Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
World English Bible 10:1 Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write perverseness;
Young's Literal Translation 10:1 Wo to those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.
|
2 | Modern Hebrew
להטות מדין דלים ולגזל משפט עניי עמי להיות אלמנות שללם ואת־ יתומים יבזו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:2
Hebrew Transliterated 10:2 LHTVTh MDYN DLYM VLGZL MShPhT 'yNYY 'yMY LHYVTh 'aLMNVTh ShLLM V'aTh- YThVMYM YBZV.
Latin Vulgate 10:2 ut opprimerent in iudicio pauperes et vim facerent causae humilium populi mei ut essent viduae praeda eorum et pupillos diriperent
King James Version 10:2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
American Standard Version 10:2 to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
Bible in Basic English 10:2 Who do wrong to the poor in their cause, and take away the right of the crushed among my people, so that they may have the property of widows, and get under their power those who have no father.
Darby's English Translation 10:2 to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
Douay Rheims Bible 10:2 To oppress the poor in judgment, and do violence to the cause of the humble of my people: that widows might be their prey, and that they might rob the fatherless.
Noah Webster Bible 10:2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
World English Bible 10:2 to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
Young's Literal Translation 10:2 To turn aside from judgment the poor, And to take violently away the judgment Of the afflicted of My people, That widows may be their prey, That the fatherless they may spoil.
|
3 | Modern Hebrew
ומה־תעשו ליום פקדה ולשואה ממרחק תבוא על־מי תנוסו לעזרה ואנה תעזבו כבודכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:3
Hebrew Transliterated 10:3 VMH-Th'yShV LYVM PhQDH VLShV'aH MMUrChQ ThBV'a 'yL-MY ThNVSV L'yZUrH V'aNH Th'yZBV KBVDKM.
Latin Vulgate 10:3 quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestram
King James Version 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
American Standard Version 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
Bible in Basic English 10:3 And what will you do in the day of punishment, and in the destruction which is coming from far? to whom will you go for help, and what will become of your glory?
Darby's English Translation 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the sudden destruction which shall come from far? To whom will ye flee for help, and where will ye leave your glory?
Douay Rheims Bible 10:3 What will you do in the day of visitation, and of the calamity which cometh from afar? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
Noah Webster Bible 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
World English Bible 10:3 What will you do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will you flee for help? and where will you leave your glory?
Young's Literal Translation 10:3 And what do ye at a day of inspection? And at desolation? -- from afar it cometh. Near whom do ye flee for help? And where do ye leave your honour?
|
4 | Modern Hebrew
בלתי כרע תחת אסיר ותחת הרוגים יפלו בכל־זאת לא־שב אפו ועוד ידו נטויה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:4
Hebrew Transliterated 10:4 BLThY KUr'y ThChTh 'aSYUr VThChTh HUrVGYM YPhLV BKL-Z'aTh L'a-ShB 'aPhV V'yVD YDV NTVYH.
Latin Vulgate 10:4 ne incurvemini sub vinculo et cum interfectis cadatis super omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta
King James Version 10:4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
American Standard Version 10:4 They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Bible in Basic English 10:4 ... For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still.
Darby's English Translation 10:4 They can but crouch under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
Douay Rheims Bible 10:4 That you be not bowed down under the bond, and fall with the slain? In all these things his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Noah Webster Bible 10:4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
World English Bible 10:4 They shall only bow down under the prisoners, and shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Young's Literal Translation 10:4 Without Me it hath bowed down In the place of a bound one, And in the place of the slain they fall. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out.
|
5 | Modern Hebrew
הוי אשור שבט אפי ומטה־הוא בידם זעמי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:5
Hebrew Transliterated 10:5 HVY 'aShVUr ShBT 'aPhY VMTH-HV'a BYDM Z'yMY.
Latin Vulgate 10:5 vae Assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio mea
King James Version 10:5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
American Standard Version 10:5 Ho Assyrian, the rod of mine anger, the staff in whose hand is mine indignation!
Bible in Basic English 10:5 Ho! Assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment!
Darby's English Translation 10:5 Ah! the Assyrian! the rod of mine anger! and the staff in their hand is mine indignation.
Douay Rheims Bible 10:5 Woe to the Assyrian, he is the rod and the staff of my anger, and my indignation is in their hands.
Noah Webster Bible 10:5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation.
World English Bible 10:5 Ho Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation!
Young's Literal Translation 10:5 Wo to Asshur, a rod of Mine anger, And a staff in their hand is Mine indignation.
|
6 | Modern Hebrew
בגוי חנף אשלחנו ועל־עם עברתי אצונו לשלל שלל ולבז בז ולשימו מרמס כחמר חוצות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:6
Hebrew Transliterated 10:6 BGVY ChNPh 'aShLChNV V'yL-'yM 'yBUrThY 'aTShVNV LShLL ShLL VLBZ BZ VLShYMV MUrMS KChMUr ChVTShVTh.
Latin Vulgate 10:6 ad gentem fallacem mittam eum et contra populum furoris mei mandabo illi ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearum
King James Version 10:6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
American Standard Version 10:6 I will send him against a profane nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Bible in Basic English 10:6 I will send him against a nation of wrongdoers, and against the people of my wrath I will give him orders, to take their wealth in war, crushing them down like the dust in the streets.
Darby's English Translation 10:6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge; to take the spoil, and to seize the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Douay Rheims Bible 10:6 I will send him to a deceitful nation, and I will give him a charge against the people of my wrath, to take away the spoils, and to lay hold on the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Noah Webster Bible 10:6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
World English Bible 10:6 I will send him against a profane nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Young's Literal Translation 10:6 Against a profane nation I send him, And concerning a people of My wrath I charge him, To spoil spoil, and to seize prey, And to make it a treading-place as the clay of out places.
|
7 | Modern Hebrew
והוא לא־כן ידמה ולבבו לא־כן יחשב כי להשמיד בלבבו ולהכרית גוים לא מעט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:7
Hebrew Transliterated 10:7 VHV'a L'a-KN YDMH VLBBV L'a-KN YChShB KY LHShMYD BLBBV VLHKUrYTh GVYM L'a M'yT.
Latin Vulgate 10:7 ipse autem non sic arbitrabitur et cor eius non ita aestimabit sed ad conterendum erit cor eius et ad internicionem gentium non paucarum
King James Version 10:7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
American Standard Version 10:7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
Bible in Basic English 10:7 But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.
Darby's English Translation 10:7 But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
Douay Rheims Bible 10:7 But he shall not take it so, and his heart shall not think so: but his heart shall be set to destroy, and to cut off nations not a few.
Noah Webster Bible 10:7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
World English Bible 10:7 However he doesn`t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
Young's Literal Translation 10:7 And he -- he thinketh not so, And his heart reckoneth not so, For -- to destroy is in his heart, And to cut off nations not a few.
|
8 | Modern Hebrew
כי יאמר הלא שרי יחדו מלכים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:8
Hebrew Transliterated 10:8 KY Y'aMUr HL'a ShUrY YChDV MLKYM.
Latin Vulgate 10:8 dicet enim
King James Version 10:8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
American Standard Version 10:8 For he saith, Are not my princes all of them kings?
Bible in Basic English 10:8 For he says, Are not all my captains kings?
Darby's English Translation 10:8 For he saith, Are not my princes all kings?
Douay Rheims Bible 10:8 For he shall say:
Noah Webster Bible 10:8 For he saith, Are not my princes altogether kings?
World English Bible 10:8 For he says, Aren`t my princes all of them kings?
Young's Literal Translation 10:8 For he saith, `Are not my princes altogether kings?
|
9 | Modern Hebrew
הלא ככרכמיש כלנו אם־לא כארפד חמת אם־לא כדמשק שמרון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:9
Hebrew Transliterated 10:9 HL'a KKUrKMYSh KLNV 'aM-L'a K'aUrPhD ChMTh 'aM-L'a KDMShQ ShMUrVN.
Latin Vulgate 10:9 numquid non principes mei simul reges sunt numquid non ut Charchamis sic Chalanno et ut Arfad sic Emath numquid non ut Damascus sic Samaria
King James Version 10:9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
American Standard Version 10:9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Bible in Basic English 10:9 Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Darby's English Translation 10:9 Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
Douay Rheims Bible 10:9 Are not my princes as so many kings ? is not Calano as Charcamis: and Emath as Arphad? is not Samaria as Damascus?
Noah Webster Bible 10:9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
World English Bible 10:9 Isn`t Calno as Carchemish? Isn`t Hamath as Arpad? Isn`t Samaria as Damascus?
Young's Literal Translation 10:9 Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
|
10 | Modern Hebrew
כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:10
Hebrew Transliterated 10:10 K'aShUr MTSh'aH YDY LMMLKTh H'aLYL VPhSYLYHM MYUrVShLM VMShMUrVN.
Latin Vulgate 10:10 quomodo invenit manus mea regna idoli sic et simulacra eorum de Hierusalem et de Samaria
King James Version 10:10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
American Standard Version 10:10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Bible in Basic English 10:10 As my hand has come on the kingdoms of the images, whose pictured images were more in number than those of Jerusalem and Samaria;
Darby's English Translation 10:10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, -- and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
Douay Rheims Bible 10:10 As my hand hath found the king- dome of the idol, so also their idols of Jerusalem, and of Samaria.
Noah Webster Bible 10:10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images excelled them of Jerusalem and of Samaria;
World English Bible 10:10 As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
Young's Literal Translation 10:10 As my hand hath got to the kingdoms of a worthless thing, and their graven images, Greater than Jerusalem and than Samaria,
|
11 | Modern Hebrew
הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:11
Hebrew Transliterated 10:11 HL'a K'aShUr 'yShYThY LShMUrVN VL'aLYLYH KN 'a'yShH LYUrVShLM VL'yTShBYH.
Latin Vulgate 10:11 numquid non sicut feci Samariae et idolis eius sic faciam Hierusalem et simulacris eius
King James Version 10:11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
American Standard Version 10:11 shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
Bible in Basic English 10:11 So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.
Darby's English Translation 10:11 -- shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?
Douay Rheims Bible 10:11 Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
Noah Webster Bible 10:11 Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
World English Bible 10:11 shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
Young's Literal Translation 10:11 Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?
|
12 | Modern Hebrew
והיה כי־יבצע אדני את־כל־מעשהו בהר ציון ובירושלם אפקד על־פרי־ גדל לבב מלך־אשור ועל־תפארת רום עיניו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:12
Hebrew Transliterated 10:12 VHYH KY-YBTSh'y 'aDNY 'aTh-KL-M'yShHV BHUr TShYVN VBYUrVShLM 'aPhQD 'yL-PhUrY- GDL LBB MLK-'aShVUr V'yL-ThPh'aUrTh UrVM 'yYNYV.
Latin Vulgate 10:12 et erit cum impleverit Dominus cuncta opera sua in monte Sion et in Hierusalem visitabo super fructum magnifici cordis regis Assur et super gloriam altitudinis oculorum eius
King James Version 10:12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
American Standard Version 10:12 Wherefore it shall come to pass, that, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Bible in Basic English 10:12 For this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
Darby's English Translation 10:12 And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Douay Rheims Bible 10:12 And it shall come to pass, that when the Lord shall have performed all his works in mount Sion, and in Jerusalem, I will visit the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of the haughtiness of his eyes.
Noah Webster Bible 10:12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
World English Bible 10:12 Therefore it shall happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Young's Literal Translation 10:12 And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes.
|
13 | Modern Hebrew
כי אמר בכח ידי עשיתי ובחכמתי כי נבנותי ואסיר גבולת עמים ועתידתיהם שושתי ואוריד כאביר יושבים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:13
Hebrew Transliterated 10:13 KY 'aMUr BKCh YDY 'yShYThY VBChKMThY KY NBNVThY V'aSYUr GBVLTh 'yMYM V'yThYDThYHM ShVShThY V'aVUrYD K'aBYUr YVShBYM.
Latin Vulgate 10:13 dixit enim in fortitudine manus meae feci et in sapientia mea intellexi et abstuli terminos populorum et principes eorum depraedatus sum et detraxi quasi potens in sublime residentes
King James Version 10:13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
American Standard Version 10:13 For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit on thrones:
Bible in Basic English 10:13 For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my knowledge, for I am wise: and I have taken away the limits of the peoples' lands, and the stores of their wealth have become mine; and I have made towns low in the dust, sending destruction on those living in them;
Darby's English Translation 10:13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I am intelligent; and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and, like a valiant man, I have brought down them that sit on thrones;
Douay Rheims Bible 10:13 For he hath said: By the strength of my own hand I have done it, and by my own wisdom I have understood: and I have removed the bounds of the people, and have taken the spoils of the princes, and as a mighty man hath pulled down them that sat on high.
Noah Webster Bible 10:13 For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
World English Bible 10:13 For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down those who sit on thrones:
Young's Literal Translation 10:13 For he hath said, `By the power of my hand I have wrought, And by my wisdom, for I have been intelligent, And I remove borders of the peoples, And their chief ones I have spoiled, And I put down as a mighty one the inhabitants,
|
14 | Modern Hebrew
ותמצא כקן ידי לחיל העמים וכאסף ביצים עזבות כל־הארץ אני אספתי ולא היה נדד כנף ופצה פה ומצפצף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:14
Hebrew Transliterated 10:14 VThMTSh'a KQN YDY LChYL H'yMYM VK'aSPh BYTShYM 'yZBVTh KL-H'aUrTSh 'aNY 'aSPhThY VL'a HYH NDD KNPh VPhTShH PhH VMTShPhTShPh.
Latin Vulgate 10:14 et invenit quasi nidum manus mea fortitudinem populorum et sicut colliguntur ova quae derelicta sunt sic universam terram ego congregavi et non fuit qui moveret pinnam et aperiret os et ganniret
King James Version 10:14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
American Standard Version 10:14 and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
Bible in Basic English 10:14 And I have put my hands on the wealth of the peoples, as on the place where a bird has put her eggs; and as a man may take the eggs from which a bird has gone, so I have taken all the earth for myself: and not a wing was moved, and not a mouth gave out a sound.
Darby's English Translation 10:14 and my hand hath found as a nest the riches of the peoples, and as one gathereth forsaken eggs, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
Douay Rheims Bible 10:14 And my hand hath found the strength of the people as a nest; and as eggs are gathered, that are left, so have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or made the least noise.
Noah Webster Bible 10:14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
World English Bible 10:14 and my hand has found as a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
Young's Literal Translation 10:14 And my hand as to a nest Getteth to the wealth of the peoples, And as a gathering of forsaken eggs All the earth I -- I have gathered, And there hath not been one moving wing, Or opening mouth, or whispering.`
|
15 | Modern Hebrew
היתפאר הגרזן על החצב בו אם־יתגדל המשור על־מניפו כהניף שבט ואת־מרימיו כהרים מטה לא־עץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:15
Hebrew Transliterated 10:15 HYThPh'aUr HGUrZN 'yL HChTShB BV 'aM-YThGDL HMShVUr 'yL-MNYPhV KHNYPh ShBT V'aTh-MUrYMYV KHUrYM MTH L'a-'yTSh.
Latin Vulgate 10:15 numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum est
King James Version 10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
American Standard Version 10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? as if a rod should wield them that lift it up, or as if a staff should lift up him that is not wood.
Bible in Basic English 10:15 Will the axe say high-sounding words against him who is using it, or the blade be full of pride against him who is cutting with it? As if a rod had the power of shaking him who is using it, or as if a stick might take up him who is not wood.
Darby's English Translation 10:15 -- Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up him who is not wood!
Douay Rheims Bible 10:15 Shall the axe boast itself against him that cutteth with it? or shall the saw exalt itself against him by whom it is drawn? as if a rod should lift itself up against him that lifteth it up, and a staff exalt itself, which is but wood.
Noah Webster Bible 10:15 Shall the ax boast itself against him that heweth with it? or shall the saw magnify itself against him that moveth it? as if the rod should shake itself against them that lift it, or as if the staff should lift itself, as if it were no wood.
World English Bible 10:15 Shall the ax boast itself against him who hews therewith? Shall the saw magnify itself against him who wields it? as if a rod should wield those who lift it up, or as if a staff should lift up him who is not wood.
Young's Literal Translation 10:15 -- Doth the axe glorify itself Against him who is hewing with it? Doth the saw magnify itself Against him who is shaking it? As a rod waving those lifting it up! As a staff lifting up that which is not wood!
|
16 | Modern Hebrew
לכן ישלח האדון יהוה צבאות במשמניו רזון ותחת כבדו יקד יקד כיקוד אש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:16
Hebrew Transliterated 10:16 LKN YShLCh H'aDVN YHVH TShB'aVTh BMShMNYV UrZVN VThChTh KBDV YQD YQD KYQVD 'aSh.
Latin Vulgate 10:16 propter hoc mittet Dominator Deus exercituum in pinguibus eius tenuitatem et subtus gloriam eius succensa ardebit quasi conbustio ignis
King James Version 10:16 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
American Standard Version 10:16 Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Bible in Basic English 10:16 For this cause the Lord, the Lord of armies, will make his fat become wasted; and in his inner parts a fire will be lighted like a burning flame.
Darby's English Translation 10:16 Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire:
Douay Rheims Bible 10:16 Therefore the sovereign Lord, the Lord of hosts, shall send leanness among his fat ones: and under his glory shall be kindled a burning, as it were the burning of a fire.
Noah Webster Bible 10:16 Therefore will the Lord, the LORD of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he will kindle a burning like the burning of a fire.
World English Bible 10:16 Therefore will the Lord, Yahweh of Hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Young's Literal Translation 10:16 Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.
|
17 | Modern Hebrew
והיה אור־ישראל לאש וקדושו ללהבה ובערה ואכלה שיתו ושמירו ביום אחד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:17
Hebrew Transliterated 10:17 VHYH 'aVUr-YShUr'aL L'aSh VQDVShV LLHBH VB'yUrH V'aKLH ShYThV VShMYUrV BYVM 'aChD.
Latin Vulgate 10:17 et erit lumen Israhel in igne et Sanctus eius in flamma et succendetur et devorabitur spina eius et vepres in die una
King James Version 10:17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
American Standard Version 10:17 And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
Bible in Basic English 10:17 And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame: wasting and burning up his thorns in one day.
Darby's English Translation 10:17 and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briars in one day,
Douay Rheims Bible 10:17 And the light of Israel shall be as a fire, and the Holy One thereof as a flame: and his thorns and his briers shall be set on fire, and shall be devoured in one day.
Noah Webster Bible 10:17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
World English Bible 10:17 The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
Young's Literal Translation 10:17 And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.
|
18 | Modern Hebrew
וכבוד יערו וכרמלו מנפש ועד־בשר יכלה והיה כמסס נסס׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:18
Hebrew Transliterated 10:18 VKBVD Y'yUrV VKUrMLV MNPhSh V'yD-BShUr YKLH VHYH KMSS NSS.
Latin Vulgate 10:18 et gloria saltus eius et Carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugus
King James Version 10:18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
American Standard Version 10:18 And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.
Bible in Basic English 10:18 And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.
Darby's English Translation 10:18 and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.
Douay Rheims Bible 10:18 And the glory of his forest, and of his beautiful hill, shall be consumed from the soul even to the flesh, and he shall run away through fear.
Noah Webster Bible 10:18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.
World English Bible 10:18 He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer faints.
Young's Literal Translation 10:18 And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.
|
19 | Modern Hebrew
ושאר עץ יערו מספר יהיו ונער יכתבם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:19
Hebrew Transliterated 10:19 VSh'aUr 'yTSh Y'yUrV MSPhUr YHYV VN'yUr YKThBM.
Latin Vulgate 10:19 et reliquiae ligni saltus eius pro paucitate numerabuntur et puer scribet eos
King James Version 10:19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
American Standard Version 10:19 And the remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child may write them.
Bible in Basic English 10:19 And the rest of the trees of his wood will be small in number, so that a child may put them down in writing.
Darby's English Translation 10:19 And the remainder of the trees of his forest shall be few: yea, a child might write them.
Douay Rheims Bible 10:19 And they that remain of the trees of his forest shall be so few, that they shall easily be numbered, and a child shall write them down.
Noah Webster Bible 10:19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
World English Bible 10:19 The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child may write them.
Young's Literal Translation 10:19 And the rest of the trees of his forest are few, And a youth doth write them.
|
20 | Modern Hebrew
והיה ביום ההוא לא־יוסיף עוד שאר ישראל ופליטת בית־יעקב להשען על־מכהו ונשען על־יהוה קדוש ישראל באמת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:20
Hebrew Transliterated 10:20 VHYH BYVM HHV'a L'a-YVSYPh 'yVD Sh'aUr YShUr'aL VPhLYTTh BYTh-Y'yQB LHSh'yN 'yL-MKHV VNSh'yN 'yL-YHVH QDVSh YShUr'aL B'aMTh.
Latin Vulgate 10:20 et erit in die illa non adiciet residuum Israhel et hii qui fugerint de domo Iacob inniti super eo qui percutit eos sed innitetur super Dominum Sanctum Israhel in veritate
King James Version 10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
American Standard Version 10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them, but shall lean upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
Bible in Basic English 10:20 And it will be in that day that the rest of Israel, and those of Jacob who have come safely through these troubles, will no longer go for help to him whose rod was on their back, but their faith will be in the Lord, the Holy One of Israel.
Darby's English Translation 10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel and such as are escaped of the house of Jacob shall no more again rely upon him that smote them; but they shall rely upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
Douay Rheims Bible 10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that shall escape of the house of Jacob, shall lean no more upon him that striketh them: but they shall lean upon the Lord the Holy One of Israel, in truth.
Noah Webster Bible 10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as have escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them; but shall lean upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
World English Bible 10:20 It shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and those who are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean on him who struck them, but shall lean on Yahweh, the Holy One of Israel, in truth.
Young's Literal Translation 10:20 And it hath come to pass, in that day, The remnant of Israel, And the escaped of the house of Jacob, Do not add any more to lean on its smiter, And have leant on Jehovah, The Holy One of Israel, in truth.
|
21 | Modern Hebrew
שאר ישוב שאר יעקב אל־אל גבור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:21
Hebrew Transliterated 10:21 Sh'aUr YShVB Sh'aUr Y'yQB 'aL-'aL GBVUr.
Latin Vulgate 10:21 reliquiae convertentur reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem
King James Version 10:21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
American Standard Version 10:21 A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Bible in Basic English 10:21 The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God.
Darby's English Translation 10:21 The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Douay Rheims Bible 10:21 The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God.
Noah Webster Bible 10:21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
World English Bible 10:21 A remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
Young's Literal Translation 10:21 A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God.
|
22 | Modern Hebrew
כי אם־יהיה עמך ישראל כחול הים שאר ישוב בו כליון חרוץ שוטף צדקה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:22
Hebrew Transliterated 10:22 KY 'aM-YHYH 'yMK YShUr'aL KChVL HYM Sh'aUr YShVB BV KLYVN ChUrVTSh ShVTPh TShDQH.
Latin Vulgate 10:22 si enim fuerit populus tuus Israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitiam
King James Version 10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
American Standard Version 10:22 For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a destruction is determined, overflowing with righteousness.
Bible in Basic English 10:22 For though your people, O Israel, are as the sand of the sea, only a small number will come back: for the destruction is fixed, overflowing in righteousness.
Darby's English Translation 10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: the consumption determined shall overflow in righteousness.
Douay Rheims Bible 10:22 For if thy people, O Israel, shall be as the sand of the sea, a remnant of them shall be converted, the consumption abridged shall overflow with justice.
Noah Webster Bible 10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
World English Bible 10:22 For though your people, Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a destruction is determined, overflowing with righteousness.
Young's Literal Translation 10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, A remnant doth return of it, A consumption determined, Overflowing with righteousness.
|
23 | Modern Hebrew
כי כלה ונחרצה אדני יהוה צבאות עשה בקרב כל־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:23
Hebrew Transliterated 10:23 KY KLH VNChUrTShH 'aDNY YHVH TShB'aVTh 'yShH BQUrB KL-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 10:23 consummationem enim et adbreviationem Dominus Deus exercituum faciet in medio omnis terrae
King James Version 10:23 For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
American Standard Version 10:23 For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.
Bible in Basic English 10:23 For the Lord, the Lord of armies, is about to make destruction complete in all the land.
Darby's English Translation 10:23 For a consumption, and one determined, will the Lord, Jehovah of hosts, accomplish in the midst of all the land.
Douay Rheims Bible 10:23 For the Lord God of hosts shall make a consumption, and an abridgment in the midst of all the land.
Noah Webster Bible 10:23 For the Lord GOD of hosts will make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
World English Bible 10:23 For a full end, and that determined, will the Lord, Yahweh of Hosts, make in the midst of all the earth.
Young's Literal Translation 10:23 For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.
|
24 | Modern Hebrew
לכן כה־אמר אדני יהוה צבאות אל־תירא עמי ישב ציון מאשור בשבט יככה ומטהו ישא־עליך בדרך מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:24
Hebrew Transliterated 10:24 LKN KH-'aMUr 'aDNY YHVH TShB'aVTh 'aL-ThYUr'a 'yMY YShB TShYVN M'aShVUr BShBT YKKH VMTHV YSh'a-'yLYK BDUrK MTShUrYM.
Latin Vulgate 10:24 propter hoc haec dicit Dominus Deus exercituum noli timere populus meus habitator Sion ab Assur in virga percutiet te et baculum suum levabit super te in via Aegypti
King James Version 10:24 Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
American Standard Version 10:24 Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Bible in Basic English 10:24 For this cause the Lord, the Lord of armies, says, O my people living in Zion, have no fear of the Assyrian, even if his rod comes on your back, and his stick is lifted up as in Egypt.
Darby's English Translation 10:24 Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts: O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt:
Douay Rheims Bible 10:24 Therefore, thus saith the Lord the God of hosts: O my people that dwellest in Sion, be not afraid of the Assyrian: he shall strike thee with his rod, and he shall lift up his staff over thee in the way of Egypt.
Noah Webster Bible 10:24 Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
World English Bible 10:24 Therefore thus says the Lord, Yahweh of Hosts, my people who dwell in Zion, don`t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, after the manner of Egypt.
Young's Literal Translation 10:24 Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, `Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.
|
25 | Modern Hebrew
כי־עוד מעט מזער וכלה זעם ואפי על־תבליתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:25
Hebrew Transliterated 10:25 KY-'yVD M'yT MZ'yUr VKLH Z'yM V'aPhY 'yL-ThBLYThM.
Latin Vulgate 10:25 adhuc enim paululum modicumque et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eorum
King James Version 10:25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
American Standard Version 10:25 For yet a very little while, and the indignation against thee shall be accomplished, and mine anger shall be directed to his destruction.
Bible in Basic English 10:25 For in a very short time my passion will be over, and my wrath will be turned to their destruction.
Darby's English Translation 10:25 for yet a very little while, and the indignation shall be accomplished, and mine anger, in their destruction.
Douay Rheims Bible 10:25 For yet a little and a very little while, and my indignation shall cease, and my wrath shall be upon their wickedness.
Noah Webster Bible 10:25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and my anger in their destruction.
World English Bible 10:25 For yet a very little while, and the indignation against you shall be accomplished, and my anger shall be directed to his destruction.
Young's Literal Translation 10:25 For yet a very little, And the indignation hath been completed, And Mine anger by their wearing out.
|
26 | Modern Hebrew
ועורר עליו יהוה צבאות שוט כמכת מדין בצור עורב ומטהו על־הים ונשאו בדרך מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:26
Hebrew Transliterated 10:26 V'yVUrUr 'yLYV YHVH TShB'aVTh ShVT KMKTh MDYN BTShVUr 'yVUrB VMTHV 'yL-HYM VNSh'aV BDUrK MTShUrYM.
Latin Vulgate 10:26 et suscitabit super eum Dominus exercituum flagellum iuxta plagam Madian in petra Oreb et virgam suam super mare et levabit eam in via Aegypti
King James Version 10:26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
American Standard Version 10:26 And Jehovah of hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.
Bible in Basic English 10:26 And the Lord of armies will be shaking a whip against him, as when he overcame Midian at the rock of Oreb: and his rod will be lifted up against them as it was against the Egyptians.
Darby's English Translation 10:26 And Jehovah of hosts will stir up a scourge against him, according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and his rod shall be upon the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.
Douay Rheims Bible 10:26 And the Lord of hosts shall raise up a scourge against him, according to the slaughter of Madian in the rock of Oreb, and his rod over the sea, and he shall lift it up in the way of Egypt.
Noah Webster Bible 10:26 And the LORD of hosts will raise up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
World English Bible 10:26 Yahweh of Hosts will stir up against him a scourge, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and his rod will be over the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.
Young's Literal Translation 10:26 And awaking for him is Jehovah of Hosts, A scourge like the smiting of Midian at the rock Oreb, And his rod is over the sea, And he hath lifted it in the way of Egypt.
|
27 | Modern Hebrew
והיה ביום ההוא יסור סבלו מעל שכמך ועלו מעל צוארך וחבל על מפני־שמן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:27
Hebrew Transliterated 10:27 VHYH BYVM HHV'a YSVUr SBLV M'yL ShKMK V'yLV M'yL TShV'aUrK VChBL 'yL MPhNY-ShMN.
Latin Vulgate 10:27 et erit in die illa auferetur onus eius de umero tuo et iugum eius de collo tuo et conputrescet iugum a facie olei
King James Version 10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
American Standard Version 10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Bible in Basic English 10:27 And in that day the weight which he put on your back will be taken away, and his yoke broken from off your neck.
Darby's English Translation 10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. ...
Douay Rheims Bible 10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall putrify at the presence of the oil.
Noah Webster Bible 10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
World English Bible 10:27 It shall happen in that day, that his burden shall depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Young's Literal Translation 10:27 And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.
|
28 | Modern Hebrew
בא על־עית עבר במגרון למכמש יפקיד כליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:28
Hebrew Transliterated 10:28 B'a 'yL-'yYTh 'yBUr BMGUrVN LMKMSh YPhQYD KLYV.
Latin Vulgate 10:28 veniet in Aiath transibit in Magron apud Machmas commendabit vasa sua
King James Version 10:28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
American Standard Version 10:28 He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Bible in Basic English 10:28 He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.
Darby's English Translation 10:28 He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
Douay Rheims Bible 10:28 He shall come into Aiath, he shall pass into Magron: at Machmas he shall lay up his carriages.
Noah Webster Bible 10:28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.
World English Bible 10:28 He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he lays up his baggage;
Young's Literal Translation 10:28 He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
|
29 | Modern Hebrew
עברו מעברה גבע מלון לנו חרדה הרמה גבעת שאול נסה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:29
Hebrew Transliterated 10:29 'yBUrV M'yBUrH GB'y MLVN LNV ChUrDH HUrMH GB'yTh Sh'aVL NSH.
Latin Vulgate 10:29 transierunt cursim Gabee sedes nostra obstipuit Rama Gabaath Saulis fugit
King James Version 10:29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
American Standard Version 10:29 they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.
Bible in Basic English 10:29 They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.
Darby's English Translation 10:29 They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
Douay Rheims Bible 10:29 They have passed in haste, Gaba is our lodging: Rama was astonished, Gabaath of Saul fled away.
Noah Webster Bible 10:29 They have gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled.
World English Bible 10:29 they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembles; Gibeah of Saul is fled.
Young's Literal Translation 10:29 They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.
|
30 | Modern Hebrew
צהלי קולך בת־גלים הקשיבי לישה עניה ענתות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:30
Hebrew Transliterated 10:30 TShHLY QVLK BTh-GLYM HQShYBY LYShH 'yNYH 'yNThVTh.
Latin Vulgate 10:30 hinni voce tua filia Gallim adtende Laisa paupercula Anathoth
King James Version 10:30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
American Standard Version 10:30 Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
Bible in Basic English 10:30 Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
Darby's English Translation 10:30 Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! -- Poor Anathoth!
Douay Rheims Bible 10:30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim, attend, O Laisa, poor Anathoth.
Noah Webster Bible 10:30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth.
World English Bible 10:30 Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! listen, Laishah! You poor Anathoth!
Young's Literal Translation 10:30 Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.
|
31 | Modern Hebrew
נדדה מדמנה ישבי הגבים העיזו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:31
Hebrew Transliterated 10:31 NDDH MDMNH YShBY HGBYM H'yYZV.
Latin Vulgate 10:31 migravit Medemena habitatores Gebim confortamini
King James Version 10:31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
American Standard Version 10:31 Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
Bible in Basic English 10:31 Madmenah has gone; the men of Gebim are putting their goods in a safe place.
Darby's English Translation 10:31 Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
Douay Rheims Bible 10:31 Medemena is removed: ye inhabitants of Gabim, take courage.
Noah Webster Bible 10:31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
World English Bible 10:31 Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
Young's Literal Translation 10:31 Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
|
32 | Modern Hebrew
עוד היום בנב לעמד ינפף ידו הר בית־ציון גבעת ירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:32
Hebrew Transliterated 10:32 'yVD HYVM BNB L'yMD YNPhPh YDV HUr BYTh-TShYVN GB'yTh YUrVShLM.
Latin Vulgate 10:32 adhuc dies est ut in Nob stetur agitabit manum suam super montem filiae Sion collem Hierusalem
King James Version 10:32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
American Standard Version 10:32 This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Bible in Basic English 10:32 This very day he is stopping at Nob; he is shaking his hand against the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Darby's English Translation 10:32 Still a day of halting at Nob; he shaketh his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. ...
Douay Rheims Bible 10:32 It is yet day enough, to remain in Nobe: he shall shake his hand against the mountain of the daughter of Sion, the hill of Jerusalem.
Noah Webster Bible 10:32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
World English Bible 10:32 This very day shall he halt at Nob: he shakes his hand at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Young's Literal Translation 10:32 Yet to-day in Nob to remain, Wave its hand doth the mount of the daughter of Zion, The hill of Jerusalem.
|
33 | Modern Hebrew
הנה האדון יהוה צבאות מסעף פארה במערצה ורמי הקומה גדועים והגבהים ישפלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:33
Hebrew Transliterated 10:33 HNH H'aDVN YHVH TShB'aVTh MS'yPh Ph'aUrH BM'yUrTShH VUrMY HQVMH GDV'yYM VHGBHYM YShPhLV.
Latin Vulgate 10:33 ecce Dominator Dominus exercituum confringet lagunculam in terrore et excelsi statura succidentur et sublimes humiliabuntur
King James Version 10:33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
American Standard Version 10:33 Behold, the Lord, Jehovah of hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
Bible in Basic English 10:33 See, the Lord, the Lord of armies, is cutting off his branches with a great noise, and his strong ones are falling and his high ones are coming down.
Darby's English Translation 10:33 Behold the Lord, Jehovah of hosts, shall lop the boughs with violence; and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be brought low;
Douay Rheims Bible 10:33 Behold the sovereign Lord of hosts shall break the earthen vessel with terror, and the tall of stature shall be cut down, and the lofty shall be humbled.
Noah Webster Bible 10:33 Behold, the Lord, the LORD of hosts will lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
World English Bible 10:33 Behold, the Lord, Yahweh of Hosts, will lop the boughs with terror: and the high of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low.
Young's Literal Translation 10:33 Lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is lopping a branch with violence, And the high of stature are cut down, And the lofty are become low,
|
34 | Modern Hebrew
ונקף סבכי היער בברזל והלבנון באדיר יפול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:34
Hebrew Transliterated 10:34 VNQPh SBKY HY'yUr BBUrZL VHLBNVN B'aDYUr YPhVL.
Latin Vulgate 10:34 et subvertentur condensa saltus ferro et Libanus cum excelsis cadet
King James Version 10:34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
American Standard Version 10:34 And he will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Bible in Basic English 10:34 And he is cutting down the thick places of the wood with an axe, and Lebanon with its tall trees is coming down.
Darby's English Translation 10:34 and he shall make clearings in the thickets of the forest with iron; and Lebanon shall fall by a mighty one.
Douay Rheims Bible 10:34 And the thickets of the forest shall be cut down with iron, and Libanus with its high ones shall fall.
Noah Webster Bible 10:34 And he shall cut down the thickets of the forests with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
World English Bible 10:34 He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
Young's Literal Translation 10:34 And He hath gone round the thickets of the forest with iron, And Lebanon by a mighty one falleth!
|