| Chapter 20 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 |
1 | Modern Hebrew
בשנת בא תרתן אשדודה בשלח אתו סרגון מלך אשור וילחם באשדוד וילכדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:1
Hebrew Transliterated 20:1 BShNTh B'a ThUrThN 'aShDVDH BShLCh 'aThV SUrGVN MLK 'aShVUr VYLChM B'aShDVD VYLKDH.
Latin Vulgate 20:1 in anno quo ingressus est Tharthan in Azotum cum misisset eum Sargon rex Assyriorum et pugnasset contra Azotum et cepisset eam
King James Version 20:1 In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
American Standard Version 20:1 In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Bible in Basic English 20:1 In the year when the Tartan came to Ashdod, sent by Sargon, king of Assyria, and made war against it and took it;
Darby's English Translation 20:1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,)
Douay Rheims Bible 20:1 In the year that Tharthan entered into Azotus, when Sargon the king of the Assyrians had sent him, and he had fought against Azotus, and had taken it:
Noah Webster Bible 20:1 In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
World English Bible 20:1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;
Young's Literal Translation 20:1 In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it,
|
2 | Modern Hebrew
בעת ההיא דבר יהוה ביד ישעיהו בן־אמוץ לאמר לך ופתחת השק מעל מתניך ונעלך תחלץ מעל רגליך ויעש כן הלך ערום ויחף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:2
Hebrew Transliterated 20:2 B'yTh HHY'a DBUr YHVH BYD YSh'yYHV BN-'aMVTSh L'aMUr LK VPhThChTh HShQ M'yL MThNYK VN'yLK ThChLTSh M'yL UrGLYK VY'ySh KN HLK 'yUrVM VYChPh.
Latin Vulgate 20:2 in tempore illo locutus est Dominus in manu Isaiae filii Amos dicens vade et solve saccum de lumbis tuis et calciamenta tua tolle de pedibus tuis et fecit sic vadens nudus et disculciatus
King James Version 20:2 At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
American Standard Version 20:2 at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
Bible in Basic English 20:2 At that time the word of the Lord came to Isaiah, the son of Amoz, saying, Go, and take off your robe, and your shoes from your feet; and he did so, walking unclothed and without shoes on his feet.
Darby's English Translation 20:2 at that time spoke Jehovah by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy sandal from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
Douay Rheims Bible 20:2 At that same time the Lord spoke by the hand of Isaias the son of Amos, saying: Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and take off thy shoes from thy feet. And he did so, and went naked, and barefoot.
Noah Webster Bible 20:2 At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
World English Bible 20:2 at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off your loins, and put your shoe from off your foot. He did so, walking naked and barefoot.
Young's Literal Translation 20:2 at that time spake Jehovah by the hand of Isaiah son of Amoz, saying, `Go, and thou hast loosed the sackcloth from off thy loins, and thy sandal thou dost draw from off thy foot,` and he doth so, going naked and barefoot.
|
3 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה כאשר הלך עבדי ישעיהו ערום ויחף שלש שנים אות ומופת על־מצרים ועל־כוש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:3
Hebrew Transliterated 20:3 VY'aMUr YHVH K'aShUr HLK 'yBDY YSh'yYHV 'yUrVM VYChPh ShLSh ShNYM 'aVTh VMVPhTh 'yL-MTShUrYM V'yL-KVSh.
Latin Vulgate 20:3 et dixit Dominus sicut ambulavit servus meus Isaias nudus et disculciatus trium annorum signum et portentum erit super Aegyptum et super Aethiopiam
King James Version 20:3 And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
American Standard Version 20:3 And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;
Bible in Basic English 20:3 And the Lord said, As my servant Isaiah has gone unclothed and without shoes for three years as a sign and a wonder to Egypt and Ethiopia,
Darby's English Translation 20:3 And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia,
Douay Rheims Bible 20:3 And the Lord said: As my servant Isaias hath walked, naked and barefoot, it shall be a sign and a wonder of three years upon Egypt, and upon Ethiopia,
Noah Webster Bible 20:3 And the LORD said, As my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Cush;
World English Bible 20:3 Yahweh said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;
Young's Literal Translation 20:3 And Jehovah saith, `As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush,
|
4 | Modern Hebrew
כן ינהג מלך־אשור את־שבי מצרים ואת־גלות כוש נערים וזקנים ערום ויחף וחשופי שת ערות מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:4
Hebrew Transliterated 20:4 KN YNHG MLK-'aShVUr 'aTh-ShBY MTShUrYM V'aTh-GLVTh KVSh N'yUrYM VZQNYM 'yUrVM VYChPh VChShVPhY ShTh 'yUrVTh MTShUrYM.
Latin Vulgate 20:4 sic minabit rex Assyriorum captivitatem Aegypti et transmigrationem Aethiopiae iuvenum et senum nudam et disculciatam discopertis natibus ignominiam Aegypti
King James Version 20:4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
American Standard Version 20:4 so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
Bible in Basic English 20:4 So will the king of Assyria take away the prisoners of Egypt and those forced out of Ethiopia, young and old, unclothed and without shoes, and with backs uncovered, to the shame of Egypt.
Darby's English Translation 20:4 so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
Douay Rheims Bible 20:4 So shall the king of the Assyrians lead away the prisoners of Egypt, and the captivity of Ethiopia, young and old. naked and barefoot, with their buttocks uncovered to the shame of Egypt.
Noah Webster Bible 20:4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Cushites captives, young and old, naked and barefoot, even with their hind-parts uncovered, to the shame of Egypt.
World English Bible 20:4 so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
Young's Literal Translation 20:4 so doth the king of Asshur lead the captivity of Egypt, and the removal of Cush, young and old, naked and barefoot, with seat uncovered -- the nakedness of Egypt;
|
5 | Modern Hebrew
וחתו ובשו מכוש מבטם ומן־מצרים תפארתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:5
Hebrew Transliterated 20:5 VChThV VBShV MKVSh MBTM VMN-MTShUrYM ThPh'aUrThM.
Latin Vulgate 20:5 et timebunt et confundentur ab Aethiopia spe sua et ab Aegypto gloria sua
King James Version 20:5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
American Standard Version 20:5 And they shall be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Bible in Basic English 20:5 And they will be full of fear, and will no longer have faith in Ethiopia which was their hope, or in Egypt which was their glory.
Darby's English Translation 20:5 And they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast.
Douay Rheims Bible 20:5 And they shall be afraid, and ashamed of Ethiopia their hope, and of Egypt their glory.
Noah Webster Bible 20:5 And they shall be afraid and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory.
World English Bible 20:5 They shall be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Young's Literal Translation 20:5 and they have been affrighted and ashamed of Cush their confidence, and of Egypt their beauty,
|
6 | Modern Hebrew
ואמר ישב האי הזה ביום ההוא הנה־כה מבטנו אשר־נסנו שם לעזרה להנצל מפני מלך אשור ואיך נמלט אנחנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 20:6
Hebrew Transliterated 20:6 V'aMUr YShB H'aY HZH BYVM HHV'a HNH-KH MBTNV 'aShUr-NSNV ShM L'yZUrH LHNTShL MPhNY MLK 'aShVUr V'aYK NMLT 'aNChNV.
Latin Vulgate 20:6 et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis Assyriorum et quomodo effugere poterimus nos
King James Version 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
American Standard Version 20:6 And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?
Bible in Basic English 20:6 And those living by the sea will say in that day, See the fate of our hope to whom we went for help and salvation from the king of Assyria: what hope have we then of salvation?
Darby's English Translation 20:6 And the inhabitants of this coast shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?
Douay Rheims Bible 20:6 And the inhabitants of this isle shall say in that day: Lo this was our hope, to whom we fled for help, to deliver up from the face of the king of the Assyrians: and how shall we be able to escape?
Noah Webster Bible 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
World English Bible 20:6 The inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?
Young's Literal Translation 20:6 and the inhabitant of this isle hath said in that day -- Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape -- we?`
|