| Chapter 26 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |
1 | Modern Hebrew
ביום ההוא יושר השיר־הזה בארץ יהודה עיר עז־לנו ישועה ישית חומות וחל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:1
Hebrew Transliterated 26:1 BYVM HHV'a YVShUr HShYUr-HZH B'aUrTSh YHVDH 'yYUr 'yZ-LNV YShV'yH YShYTh ChVMVTh VChL.
Latin Vulgate 26:1 in die illa cantabitur canticum istud in terra Iuda urbs fortitudinis nostrae salvator ponetur in ea murus et antemurale
King James Version 26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
American Standard Version 26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
Bible in Basic English 26:1 In that day will this song be made in the land of Judah: We have a strong town; he will make salvation our walls and towers.
Darby's English Translation 26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
Douay Rheims Bible 26:1 In that day shall this canticle be sung the land of Juda. Sion the city of our strength a saviour, a wall and a bulwark shall be set therein.
Noah Webster Bible 26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
World English Bible 26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
Young's Literal Translation 26:1 In that day sung is this song in the land of Judah: `We have a strong city, Salvation He doth make walls and bulwark.
|
2 | Modern Hebrew
פתחו שערים ויבא גוי־צדיק שמר אמנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:2
Hebrew Transliterated 26:2 PhThChV Sh'yUrYM VYB'a GVY-TShDYQ ShMUr 'aMNYM.
Latin Vulgate 26:2 aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritatem
King James Version 26:2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
American Standard Version 26:2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in.
Bible in Basic English 26:2 Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in.
Darby's English Translation 26:2 Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter in.
Douay Rheims Bible 26:2 Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.
Noah Webster Bible 26:2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
World English Bible 26:2 Open you the gates, that the righteous nation which keeps faith may enter in.
Young's Literal Translation 26:2 Open ye the gates, that enter may a righteous nation, Preserving stedfastness.
|
3 | Modern Hebrew
יצר סמוך תצר שלום שלום כי בך בטוח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:3
Hebrew Transliterated 26:3 YTShUr SMVK ThTShUr ShLVM ShLVM KY BK BTVCh.
Latin Vulgate 26:3 vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimus
King James Version 26:3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
American Standard Version 26:3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee; because he trusteth in thee.
Bible in Basic English 26:3 The man whose heart is unmoved you will keep in peace, because his hope is in you.
Darby's English Translation 26:3 Thou wilt keep in perfect peace the mind stayed on thee, for he confideth in thee.
Douay Rheims Bible 26:3 The old error is passed away: thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee.
Noah Webster Bible 26:3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
World English Bible 26:3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you; because he trusts in you.
Young's Literal Translation 26:3 An imagination supported Thou fortifiest peace -- peace! For in Thee it is confident.
|
4 | Modern Hebrew
בטחו ביהוה עדי־עד כי ביה יהוה צור עולמים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:4
Hebrew Transliterated 26:4 BTChV BYHVH 'yDY-'yD KY BYH YHVH TShVUr 'yVLMYM.
Latin Vulgate 26:4 sperastis in Domino in saeculis aeternis in Domino Deo forti in perpetuum
King James Version 26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
American Standard Version 26:4 Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, even Jehovah, is an everlasting rock.
Bible in Basic English 26:4 Let your hope be in the Lord for ever: for the Lord Jah is an unchanging Rock.
Darby's English Translation 26:4 Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
Douay Rheims Bible 26:4 You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.
Noah Webster Bible 26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
World English Bible 26:4 Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
Young's Literal Translation 26:4 Trust ye in Jehovah for ever, For in Jah Jehovah is a rock of ages,
|
5 | Modern Hebrew
כי השח ישבי מרום קריה נשגבה ישפילנה ישפילה עד־ארץ יגיענה עד־ עפר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:5
Hebrew Transliterated 26:5 KY HShCh YShBY MUrVM QUrYH NShGBH YShPhYLNH YShPhYLH 'yD-'aUrTSh YGY'yNH 'yD- 'yPhUr.
Latin Vulgate 26:5 quia incurvabit habitantes in excelso civitatem sublimem humiliabit humiliabit eam usque ad terram detrahet eam usque ad pulverem
King James Version 26:5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
American Standard Version 26:5 For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust.
Bible in Basic English 26:5 For he has made low those who are lifted up, all the people of the town of pride: he makes it low, crushing it down to the earth; he makes it low in the dust.
Darby's English Translation 26:5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low, he layeth it low to the ground, he bringeth it even to the dust.
Douay Rheims Bible 26:5 For he shall bring down them that dwell on high, the high city he shall lay low. He shall bring it down even to the ground, he shall pull it down even to the dust.
Noah Webster Bible 26:5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
World English Bible 26:5 For he has brought down those who dwell on high, the lofty city: he lays it low, he lays it low even to the ground; he brings it even to the dust.
Young's Literal Translation 26:5 For He bowed down the dwellers on high, A city set on high He maketh low, He maketh it low unto the earth, He causeth it to come unto the dust,
|
6 | Modern Hebrew
תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:6
Hebrew Transliterated 26:6 ThUrMSNH UrGL UrGLY 'yNY Ph'yMY DLYM.
Latin Vulgate 26:6 conculcabit eam pes pedes pauperis gressus egenorum
King James Version 26:6 The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
American Standard Version 26:6 The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Bible in Basic English 26:6 It will be crushed under the feet of the poor and the steps of those who are in need.
Darby's English Translation 26:6 The foot shall tread it down, -- the feet of the afflicted, the steps of the poor.
Douay Rheims Bible 26:6 The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy.
Noah Webster Bible 26:6 The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
World English Bible 26:6 The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Young's Literal Translation 26:6 Tread it down doth a foot, Feet of the poor -- steps of the weak.
|
7 | Modern Hebrew
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:7
Hebrew Transliterated 26:7 'aUrCh LTShDYQ MYShUrYM YShUr M'yGL TShDYQ ThPhLS.
Latin Vulgate 26:7 semita iusti recta est rectus callis iusti ad ambulandum
King James Version 26:7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
American Standard Version 26:7 The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
Bible in Basic English 26:7 The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you.
Darby's English Translation 26:7 The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
Douay Rheims Bible 26:7 The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
Noah Webster Bible 26:7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
World English Bible 26:7 The way of the just is uprightness: you that are upright do direct the path of the just.
Young's Literal Translation 26:7 The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
|
8 | Modern Hebrew
אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות־נפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:8
Hebrew Transliterated 26:8 'aPh 'aUrCh MShPhTYK YHVH QVYNVK LShMK VLZKUrK Th'aVTh-NPhSh.
Latin Vulgate 26:8 et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae
King James Version 26:8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
American Standard Version 26:8 Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name, is the desire of our soul.
Bible in Basic English 26:8 We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name.
Darby's English Translation 26:8 Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to thy memorial.
Douay Rheims Bible 26:8 And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
Noah Webster Bible 26:8 Yes, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
World English Bible 26:8 Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you; to your name, even to your memorial name, is the desire of our soul.
Young's Literal Translation 26:8 Also, in the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited for Thee, To Thy name and to Thy remembrance Is the desire of the soul.
|
9 | Modern Hebrew
נפשי אויתיך בלילה אף־רוחי בקרבי אשחרך כי כאשר משפטיך לארץ צדק למדו ישבי תבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:9
Hebrew Transliterated 26:9 NPhShY 'aVYThYK BLYLH 'aPh-UrVChY BQUrBY 'aShChUrK KY K'aShUr MShPhTYK L'aUrTSh TShDQ LMDV YShBY ThBL.
Latin Vulgate 26:9 anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbis
King James Version 26:9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
American Standard Version 26:9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee earnestly: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
Bible in Basic English 26:9 In the night the desire of my soul has been for you; early will my spirit be searching for you; for when your punishments come on the earth, the people of the world will get the knowledge of righteousness.
Darby's English Translation 26:9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
Douay Rheims Bible 26:9 My soul hath desired thee in the night: yea, and with my spirit within me in the morning early I will watch to thee. When thou shalt do thy judgments on the earth, the inhabitants of the world shall learn justice.
Noah Webster Bible 26:9 With my soul have I desired thee in the night; yes, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
World English Bible 26:9 With my soul have I desired you in the night; yes, with my spirit within me will I seek you earnestly: for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
Young's Literal Translation 26:9 With my soul I desired Thee in the night, Also, with my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments are on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.
|
10 | Modern Hebrew
יחן רשע בל־למד צדק בארץ נכחות יעול ובל־יראה גאות יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:10
Hebrew Transliterated 26:10 YChN UrSh'y BL-LMD TShDQ B'aUrTSh NKChVTh Y'yVL VBL-YUr'aH G'aVTh YHVH.
Latin Vulgate 26:10 misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam Domini
King James Version 26:10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
American Standard Version 26:10 Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah.
Bible in Basic English 26:10 Even if you are kind to the evil-doer, he will not go after righteousness; even in the land of the upright he will still go on in his wrongdoing, and will not see the glory of the Lord.
Darby's English Translation 26:10 If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
Douay Rheims Bible 26:10 Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.
Noah Webster Bible 26:10 Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
World English Bible 26:10 Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not see the majesty of Yahweh.
Young's Literal Translation 26:10 The wicked findeth favour, He hath not learned righteousness, In a land of straightforwardness he dealeth perversely, And seeth not the excellency of Jehovah.
|
11 | Modern Hebrew
יהוה רמה ידך בל־יחזיון יחזו ויבשו קנאת־עם אף־אש צריך תאכלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:11
Hebrew Transliterated 26:11 YHVH UrMH YDK BL-YChZYVN YChZV VYBShV QN'aTh-'yM 'aPh-'aSh TShUrYK Th'aKLM.
Latin Vulgate 26:11 Domine exaltetur manus tua et non videant videant et confundantur zelantes populi et ignis hostes tuos devoret
King James Version 26:11 LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
American Standard Version 26:11 Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see thy zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries.
Bible in Basic English 26:11 Lord, your hand is lifted up, but they do not see: let them see ... yes, your haters will be burned up in the fire.
Darby's English Translation 26:11 Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: yet they shall see thy jealousy for the people, and be ashamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
Douay Rheims Bible 26:11 Lord, let thy hand be exalted, and let them not see: let the envious people see, and be confounded: and let fire devour thy enemies.
Noah Webster Bible 26:11 LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yes, the fire of thy enemies shall devour them.
World English Bible 26:11 Yahweh, your hand is lifted up, yet they don`t see: but they shall see your zeal for the people, and be put to shame; yes, fire shall devour your adversaries.
Young's Literal Translation 26:11 O Jehovah, high is Thy hand -- they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire -- Thine adversaries, consumeth them.
|
12 | Modern Hebrew
יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל־מעשינו פעלת לנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:12
Hebrew Transliterated 26:12 YHVH ThShPhTh ShLVM LNV KY GM KL-M'yShYNV Ph'yLTh LNV.
Latin Vulgate 26:12 Domine dabis pacem nobis omnia enim opera nostra operatus es nobis
King James Version 26:12 LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
American Standard Version 26:12 Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
Bible in Basic English 26:12 Lord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose.
Darby's English Translation 26:12 Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
Douay Rheims Bible 26:12 Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
Noah Webster Bible 26:12 LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
World English Bible 26:12 Yahweh, you will ordain peace for us; for you have also worked all our works for us.
Young's Literal Translation 26:12 O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.
|
13 | Modern Hebrew
יהוה אלהינו בעלונו אדנים זולתך לבד־בך נזכיר שמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:13
Hebrew Transliterated 26:13 YHVH 'aLHYNV B'yLVNV 'aDNYM ZVLThK LBD-BK NZKYUr ShMK.
Latin Vulgate 26:13 Domine Deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tui
King James Version 26:13 O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
American Standard Version 26:13 O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name.
Bible in Basic English 26:13 O Lord, our God, other lords than you have had rule over us; but in you only is our salvation, and no other name will we take on our lips.
Darby's English Translation 26:13 Jehovah our God, other lords than thee have had dominion over us; by thee only will we make mention of thy name.
Douay Rheims Bible 26:13 O Lord our God, other lords besides thee have had dominion over us, only in thee let us remember thy name.
Noah Webster Bible 26:13 O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name.
World English Bible 26:13 Yahweh our God, other lords besides you have had dominion over us; but by you only will we make mention of your name.
Young's Literal Translation 26:13 O Jehovah our God, lords have ruled us besides Thee, Only, by Thee we make mention of Thy name.
|
14 | Modern Hebrew
מתים בל־יחיו רפאים בל־יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל־זכר למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:14
Hebrew Transliterated 26:14 MThYM BL-YChYV UrPh'aYM BL-YQMV LKN PhQDTh VThShMYDM VTh'aBD KL-ZKUr LMV.
Latin Vulgate 26:14 morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum
King James Version 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
American Standard Version 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish.
Bible in Basic English 26:14 The dead will not come back to life: their spirits will not come back to earth; for this cause you have sent destruction on them, so that the memory of them is dead.
Darby's English Translation 26:14 They are dead, they shall not live; deceased, they shall not rise: for thou hast visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
Douay Rheims Bible 26:14 Let not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast thou visited and destroyed them, and best destroyed all their memory.
Noah Webster Bible 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
World English Bible 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
Young's Literal Translation 26:14 Dead -- they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.
|
15 | Modern Hebrew
יספת לגוי יהוה יספת לגוי נכבדת רחקת כל־קצוי־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:15
Hebrew Transliterated 26:15 YSPhTh LGVY YHVH YSPhTh LGVY NKBDTh UrChQTh KL-QTShVY-'aUrTSh.
Latin Vulgate 26:15 indulsisti genti Domine indulsisti genti numquid glorificatus es elongasti omnes terminos terrae
King James Version 26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
American Standard Version 26:15 Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
Bible in Basic English 26:15 You have made the nation great, O Lord, you have made it great; glory is yours: you have made wide the limits of the land.
Darby's English Translation 26:15 Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Douay Rheims Bible 26:15 Thou hast been favourable to the nation, O Lord, thou hast been favourable to the nation: art thou glorified? thou hast removed all the ends of the earth far off.
Noah Webster Bible 26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation; thou art glorified: thou hadst removed it far to all the ends of the earth.
World English Bible 26:15 You have increased the nation, O Yahweh, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Young's Literal Translation 26:15 Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
|
16 | Modern Hebrew
יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:16
Hebrew Transliterated 26:16 YHVH BTShUr PhQDVK TShQVN LChSh MVSUrK LMV.
Latin Vulgate 26:16 Domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua eis
King James Version 26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
American Standard Version 26:16 Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
Bible in Basic English 26:16 Lord, in trouble our eyes have been turned to you, we sent up a prayer when your punishment was on us.
Darby's English Translation 26:16 Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them.
Douay Rheims Bible 26:16 Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them.
Noah Webster Bible 26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
World English Bible 26:16 Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.
Young's Literal Translation 26:16 O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them.
|
17 | Modern Hebrew
כמו הרה תקריב ללדת תחיל תזעק בחבליה כן היינו מפניך יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:17
Hebrew Transliterated 26:17 KMV HUrH ThQUrYB LLDTh ThChYL ThZ'yQ BChBLYH KN HYYNV MPhNYK YHVH.
Latin Vulgate 26:17 sicut quae concipit cum adpropinquaverit ad partum dolens clamat in doloribus suis sic facti sumus a facie tua Domine
King James Version 26:17 Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
American Standard Version 26:17 Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
Bible in Basic English 26:17 As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord.
Darby's English Translation 26:17 As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, and crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
Douay Rheims Bible 26:17 As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
Noah Webster Bible 26:17 As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
World English Bible 26:17 Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
Young's Literal Translation 26:17 When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.
|
18 | Modern Hebrew
הרינו חלנו כמו ילדנו רוח ישועת בל־נעשה ארץ ובל־יפלו ישבי תבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:18
Hebrew Transliterated 26:18 HUrYNV ChLNV KMV YLDNV UrVCh YShV'yTh BL-N'yShH 'aUrTSh VBL-YPhLV YShBY ThBL.
Latin Vulgate 26:18 concepimus et quasi parturivimus et peperimus spiritum salutes non fecimus in terra ideo non ceciderunt habitatores terrae
King James Version 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
American Standard Version 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Bible in Basic English 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have given birth to wind; no salvation has come to the earth through us, and no children have come into the world.
Darby's English Translation 26:18 We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.
Douay Rheims Bible 26:18 We have conceived, and been as it were in labour, and have brought forth wind: we have not wrought salvation on the earth, therefore the inhabitants of the earth have not fallen.
Noah Webster Bible 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance on the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
World English Bible 26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Young's Literal Translation 26:18 We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.
|
19 | Modern Hebrew
יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:19
Hebrew Transliterated 26:19 YChYV MThYK NBLThY YQVMVN HQYTShV VUrNNV ShKNY 'yPhUr KY TL 'aVUrTh TLK V'aUrTSh UrPh'aYM ThPhYL.
Latin Vulgate 26:19 vivent mortui tui interfecti mei resurgent expergiscimini et laudate qui habitatis in pulvere quia ros lucis ros tuus et terram gigantum detrahes in ruinam
King James Version 26:19 Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
American Standard Version 26:19 Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead.
Bible in Basic English 26:19 Your dead will come back; their dead bodies will come to life again. Those in the dust, awaking from their sleep, will send out a song; for your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the shades.
Darby's English Translation 26:19 Thy dead shall live, my dead bodies shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morning, and the earth shall cast forth the dead.
Douay Rheims Bible 26:19 Thy dead men shall live, my slain shall rise again: awake, and give praise, ye that dwell in the dust: for thy dew is the dew of the light: and the land of the giants thou shalt pull down into ruin.
Noah Webster Bible 26:19 Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
World English Bible 26:19 Your dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead.
Young's Literal Translation 26:19 `Thy dead live -- My dead body they rise. Awake and sing, ye dwellers in the dust, For the dew of herbs is thy dew, And the land of Rephaim thou causest to fall.
|
20 | Modern Hebrew
לך עמי בא בחדריך וסגר דלתיך בעדך חבי כמעט־רגע עד־יעבור־זעם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:20
Hebrew Transliterated 26:20 LK 'yMY B'a BChDUrYK VSGUr DLThYK B'yDK ChBY KM'yT-UrG'y 'yD-Y'yBVUr-Z'yM.
Latin Vulgate 26:20 vade populus meus intra in cubicula tua claude ostia tua super te abscondere modicum ad momentum donec pertranseat indignatio
King James Version 26:20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
American Standard Version 26:20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
Bible in Basic English 26:20 Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over.
Darby's English Translation 26:20 Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
Douay Rheims Bible 26:20 Go, my people, enter into thy chambers, shut thy doors upon thee, hide thyself a little for a moment, until the indignation pass away.
Noah Webster Bible 26:20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself as it were for a little moment until the indignation shall be overpast.
World English Bible 26:20 Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself for a little moment, until the indignation be past.
Young's Literal Translation 26:20 Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.
|
21 | Modern Hebrew
כי־הנה יהוה יצא ממקומו לפקד עון ישב־הארץ עליו וגלתה הארץ את־ דמיה ולא־תכסה עוד על־הרוגיה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 26:21
Hebrew Transliterated 26:21 KY-HNH YHVH YTSh'a MMQVMV LPhQD 'yVN YShB-H'aUrTSh 'yLYV VGLThH H'aUrTSh 'aTh- DMYH VL'a-ThKSH 'yVD 'yL-HUrVGYH.
Latin Vulgate 26:21 ecce enim Dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suos
King James Version 26:21 For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
American Standard Version 26:21 For, behold, Jehovah cometh forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Bible in Basic English 26:21 For the Lord is coming out of his place to send punishment on the people of the earth for their evil-doing: the earth will let the blood drained out on her be seen, and will keep her dead covered no longer.
Darby's English Translation 26:21 For behold, Jehovah cometh out of his place to visit the iniquity of the inhabitants of the earth upon them; and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Douay Rheims Bible 26:21 For behold the Lord will come out of his place, to visit the iniquity of the inhabitant of the earth against him: and the earth shall disclose her blood, and shall cover her slain no more.
Noah Webster Bible 26:21 For behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
World English Bible 26:21 For, behold, Yahweh comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Young's Literal Translation 26:21 For, lo, Jehovah is coming out of His place, To charge the iniquity of the inhabitant of the earth upon him, And revealed hath the earth her blood, Nor doth she cover any more her slain!`
|