Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 27

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 28

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
הוי עטרת גאות
שכרי אפרים וציץ
נבל צבי תפארתו
אשר על־ראש גיא־
שמנים הלומי יין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:1  
   
   
   
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
28:1 HVY 'yTUrTh G'aVTh ShKUrY 'aPhUrYM VTShYTSh NBL TShBY ThPh'aUrThV 'aShUr 'yL-Ur'aSh GY'a- ShMNYM HLVMY YYN.

Latin Vulgate
28:1 vae coronae superbiae ebriis Ephraim et flori decidenti gloriae exultationis eius qui erant in vertice vallis pinguissimae errantes a vino

King James Version
28:1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!

American Standard Version
28:1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!

Bible in Basic English
28:1 Ho! crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim, and the dead flower of his glory which is on the head of those who are overcome by strong drink!

Darby's English Translation
28:1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious adornment, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine.

Douay Rheims Bible
28:1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine.

Noah Webster Bible
28:1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower; who are on the head of the rich valleys of them that are overcome with wine!

World English Bible
28:1 Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of those who are overcome with wine!

Young's Literal Translation
28:1 Wo to the proud crown of the drunkards of Ephraim. And the fading flower of the beauty of his glory, That is on the head of the fat valley of the broken down of wine.

2

Modern Hebrew
הנה חזק ואמץ
לאדני כזרם ברד
שער קטב כזרם מים
כבירים שטפים הניח
לארץ ביד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:2  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:2 HNH ChZQ V'aMTSh L'aDNY KZUrM BUrD Sh'yUr QTB KZUrM MYM KBYUrYM ShTPhYM HNYCh L'aUrTSh BYD.

Latin Vulgate
28:2 ecce validus et fortis Domini sicut impetus grandinis turbo confringens sicut impetus aquarum multarum inundantium et emissarum super terram spatiosam

King James Version
28:2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.

American Standard Version
28:2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, will he cast down to the earth with the hand.

Bible in Basic English
28:2 See, the Lord has a strong and cruel one; like a rain of ice, a storm of destruction, like the overflowing of a strong river, he will violently overcome them.

Darby's English Translation
28:2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, as a storm of hail and a destroying tempest; as a storm of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with might.

Douay Rheims Bible
28:2 Behold the Lord is mighty and strong, as a storm of hail: a destroying whirlwind, as the violence of many waters overflowing, and sent forth upon a spacious land.

Noah Webster Bible
28:2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.

World English Bible
28:2 Behold, the Lord has a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, will he cast down to the earth with the hand.

Young's Literal Translation
28:2 Lo, a mighty and strong one is to the Lord, As a storm of hail -- a destructive shower, As an inundation of mighty waters overflowing, He cast down to the earth with the hand.

3

Modern Hebrew
ברגלים תרמסנה
עטרת גאות שכורי
אפרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:3 BUrGLYM ThUrMSNH 'yTUrTh G'aVTh ShKVUrY 'aPhUrYM.

Latin Vulgate
28:3 pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum Ephraim

King James Version
28:3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:

American Standard Version
28:3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:

Bible in Basic English
28:3 The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;

Darby's English Translation
28:3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet;

Douay Rheims Bible
28:3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.

Noah Webster Bible
28:3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.

World English Bible
28:3 The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:

Young's Literal Translation
28:3 By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,

4

Modern Hebrew
והיתה ציצת נבל
צבי תפארתו אשר
על־ראש גיא שמנים
כבכורה בטרם קיץ
אשר יראה הראה
אותה בעודה בכפו
יבלענה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:4  
   
   
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:4 VHYThH TShYTShTh NBL TShBY ThPh'aUrThV 'aShUr 'yL-Ur'aSh GY'a ShMNYM KBKVUrH BTUrM QYTSh 'aShUr YUr'aH HUr'aH 'aVThH B'yVDH BKPhV YBL'yNH.

Latin Vulgate
28:4 et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illud

King James Version
28:4 And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

American Standard Version
28:4 and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Bible in Basic English
28:4 And the dead flower of his glory, which is on the head of the fertile valley, will be like the first early fruit before the summer; which a man takes and puts in his mouth the minute he sees it.

Darby's English Translation
28:4 and the fading flower of his glorious adornment which is on the head of the fat valley shall be like an early fig before the summer: as soon as he that seeth it perceiveth it, scarcely is it in his hand, he swalloweth it down.

Douay Rheims Bible
28:4 And the fading flower the glory of his joy, who is on the head of the fat valley, shall be as a hasty fruit before the ripeness of autumn: which when he that seeth it shall behold, as soon as he taketh it in his hand, he will eat it up.

Noah Webster Bible
28:4 And the glorious beauty, which is on the head of the rich valley, shall be a fading flower, and as the early fruit before the summer; which, when he that looketh upon it, seeth while it is yet in his hand he eateth it up.

World English Bible
28:4 and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he who looks on it sees, while it is yet in his hand he eats it up.

Young's Literal Translation
28:4 And the fading flower of the beauty of his glory That is on the head of the fat valley, Hath been as its first-fruit before summer, That its beholder seeth, While it is yet in his hand he swalloweth it.

5

Modern Hebrew
ביום ההוא יהיה
יהוה צבאות לעטרת
צבי ולצפירת תפארה
לשאר עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:5  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:5 BYVM HHV'a YHYH YHVH TShB'aVTh L'yTUrTh TShBY VLTShPhYUrTh ThPh'aUrH LSh'aUr 'yMV.

Latin Vulgate
28:5 in die illa erit Dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi sui

King James Version
28:5 In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

American Standard Version
28:5 In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;

Bible in Basic English
28:5 In that day will the Lord of armies be a crown of glory, and a fair ornament, to the rest of his people;

Darby's English Translation
28:5 In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people;

Douay Rheims Bible
28:5 In that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a garland of joy to the residue of his people:

Noah Webster Bible
28:5 In that day will the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, to the residue of his people,

World English Bible
28:5 In that day will Yahweh of Hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;

Young's Literal Translation
28:5 In that day is Jehovah of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.

6

Modern Hebrew
ולרוח משפט ליושב
על־המשפט ולגבורה
משיבי מלחמה שערה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:6  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
28:6 VLUrVCh MShPhT LYVShB 'yL-HMShPhT VLGBVUrH MShYBY MLChMH Sh'yUrH.

Latin Vulgate
28:6 et spiritus iudicii sedenti super iudicium et fortitudo revertentibus de bello ad portam

King James Version
28:6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

American Standard Version
28:6 and a spirit of justice to him that sitteth in judgment, and strength to them that turn back the battle at the gate.

Bible in Basic English
28:6 And a spirit of wisdom to the judge, and strength to those who keep back the attackers at the door of the town.

Darby's English Translation
28:6 and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

Douay Rheims Bible
28:6 And a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and strength to them that return out of the battle to the gate.

Noah Webster Bible
28:6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

World English Bible
28:6 and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.

Young's Literal Translation
28:6 And for a spirit of judgment To him who is sitting in the judgment, And for might to those turning back the battle to the gate.

7

Modern Hebrew
וגם־אלה ביין שגו
ובשכר תעו כהן
ונביא שגו בשכר
נבלעו מן־היין תעו
מן־השכר שגו בראה
פקו פליליה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:7  
    -
   
   
   
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
28:7 VGM-'aLH BYYN ShGV VBShKUr Th'yV KHN VNBY'a ShGV BShKUr NBL'yV MN-HYYN Th'yV MN-HShKUr ShGV BUr'aH PhQV PhLYLYH.

Latin Vulgate
28:7 verum hii quoque prae vino nescierunt et prae ebrietate erraverunt sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt a vino erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt iudicium

King James Version
28:7 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

American Standard Version
28:7 And even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

Bible in Basic English
28:7 And further, these are uncertain through wine, and have gone out of the right way through strong drink: the priest and the prophet are uncertain through strong drink, they are overcome by wine, they have gone out of the way through strong drink; their vision is false, they go wrong in their decisions.

Darby's English Translation
28:7 But these also have erred through wine, and through strong drink are they gone astray. The priest and the prophet have erred through strong drink; they are overpowered by wine, they are gone astray through strong drink; they have erred in vision, they have stumbled in judgment.

Douay Rheims Bible
28:7 But these also have been ignorant through wine, and through drunkenness have erred: the priest and the prophet have been ignorant through drunkenness, they are swallowed up with wine, they have gone astray in drunkenness, they have not known him that seeth, they have been ignorant of judgment.

Noah Webster Bible
28:7 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are overwhelmed with wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

World English Bible
28:7 Even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.

Young's Literal Translation
28:7 And even these through wine have erred, And through strong drink have wandered, Priest and prophet erred through strong drink, They have been swallowed up of the wine, They wandered because of the strong drink, They have erred in seeing, They have stumbled judicially.

8

Modern Hebrew
כי כל־שלחנות מלאו
קיא צאה בלי מקום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:8  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:8 KY KL-ShLChNVTh ML'aV QY'a TSh'aH BLY MQVM.

Latin Vulgate
28:8 omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque ita ut non esset ultra locus

King James Version
28:8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

American Standard Version
28:8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

Bible in Basic English
28:8 For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place.

Darby's English Translation
28:8 For all tables are full of filthy vomit, so that there is no more place.

Douay Rheims Bible
28:8 For all tables were full of vomit and filth, so that there was no more place.

Noah Webster Bible
28:8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

World English Bible
28:8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

Young's Literal Translation
28:8 For all tables have been full of vomit, Filth -- without place!

9

Modern Hebrew
את־מי יורה דעה
ואת־מי יבין שמועה
גמולי מחלב עתיקי
משדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:9  
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:9 'aTh-MY YVUrH D'yH V'aTh-MY YBYN ShMV'yH GMVLY MChLB 'yThYQY MShDYM.

Latin Vulgate
28:9 quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibus

King James Version
28:9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

American Standard Version
28:9 Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

Bible in Basic English
28:9 To whom will he give knowledge? and to whom will he make clear the word? Will it be to those who have newly given up milk, and who have only now been taken from the breast?

Darby's English Translation
28:9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?

Douay Rheims Bible
28:9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the hearing? them that are weaned from the milk, that are drawn away from the breasts.

Noah Webster Bible
28:9 Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

World English Bible
28:9 Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

Young's Literal Translation
28:9 By whom doth He teach knowledge? And by whom doth He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts,

10

Modern Hebrew
כי צו לצו צו לצו
קו לקו קו לקו
זעיר שם זעיר שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:10  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:10 KY TShV LTShV TShV LTShV QV LQV QV LQV Z'yYUr ShM Z'yYUr ShM.

Latin Vulgate
28:10 quia manda remanda manda remanda expecta reexpecta expecta reexpecta modicum ibi modicum ibi

King James Version
28:10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:

American Standard Version
28:10 For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.

Bible in Basic English
28:10 For it is one rule after another; one line after another; here a little, there a little.

Darby's English Translation
28:10 For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little. ...

Douay Rheims Bible
28:10 For command, command again; command, command again; expect, expect again; expect, expect again: a little there, a little there.

Noah Webster Bible
28:10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:

World English Bible
28:10 For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.

Young's Literal Translation
28:10 For rule is on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there,

11

Modern Hebrew
כי בלעגי שפה
ובלשון אחרת ידבר
אל־העם הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:11  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
28:11 KY BL'yGY ShPhH VBLShVN 'aChUrTh YDBUr 'aL-H'yM HZH.

Latin Vulgate
28:11 in loquella enim labii et lingua altera loquetur ad populum istum

King James Version
28:11 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.

American Standard Version
28:11 Nay, but by men of strange lips and with another tongue will he speak to this people;

Bible in Basic English
28:11 No, but with broken talk, and with a strange tongue, he will give his word to this people:

Darby's English Translation
28:11 For with stammering lips and a strange tongue will he speak to this people;

Douay Rheims Bible
28:11 For with the speech of lips, and with another tongue he will speak to this people.

Noah Webster Bible
28:11 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.

World English Bible
28:11 No, but by men of strange lips and with another language will he speak to this people;

Young's Literal Translation
28:11 For by scorned lip, and by another tongue, Doth He speak unto this people.

12

Modern Hebrew
אשר אמר אליהם זאת
המנוחה הניחו לעיף
וזאת המרגעה ולא
אבוא שמוע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:12  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:12 'aShUr 'aMUr 'aLYHM Z'aTh HMNVChH HNYChV L'yYPh VZ'aTh HMUrG'yH VL'a 'aBV'a ShMV'y.

Latin Vulgate
28:12 cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audire

King James Version
28:12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

American Standard Version
28:12 to whom he said, This is the rest, give ye rest to him that is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Bible in Basic English
28:12 To whom he said, This is the rest, give rest to him who is tired; and by this you may get new strength; but they would not give ear.

Darby's English Translation
28:12 to whom he said, This is the rest: cause the weary to rest; and this is the refreshing. But they would not hear.

Douay Rheims Bible
28:12 To whom he said: This is my rest, refresh the weary, and this is my refreshing: and they would not hear.

Noah Webster Bible
28:12 To whom he said, This is the rest with which ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

World English Bible
28:12 to whom he said, This is the rest, give you rest to him who is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Young's Literal Translation
28:12 Unto whom He hath said, `This is the rest, give ye rest to the weary, And this -- the refreshing:` And they have not been willing to hear,

13

Modern Hebrew
והיה להם דבר־יהוה
צו לצו צו לצו קו
לקו קו לקו זעיר
שם זעיר שם למען
ילכו וכשלו אחור
ונשברו ונוקשו
ונלכדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:13  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:13 VHYH LHM DBUr-YHVH TShV LTShV TShV LTShV QV LQV QV LQV Z'yYUr ShM Z'yYUr ShM LM'yN YLKV VKShLV 'aChVUr VNShBUrV VNVQShV VNLKDV.

Latin Vulgate
28:13 et erit eis verbum Domini manda remanda manda remanda expecta reexpecta expecta reexpecta modicum ibi modicum ibi ut vadant et cadant retrorsum et conterantur et inlaqueentur et capiantur

King James Version
28:13 But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

American Standard Version
28:13 Therefore shall the word of Jehovah be unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Bible in Basic English
28:13 For this cause the word of the Lord will be to them rule after rule, line after line, here a little, there a little; so that they may go on their way, and falling back may be broken, and taken in the net.

Darby's English Translation
28:13 And the word of Jehovah was unto them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little: that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Douay Rheims Bible
28:13 And the word of the Lord shall be to them: Command, command again; command, command again: expect, expect again; expect, expect again: a little there, a little there: that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Noah Webster Bible
28:13 But the word of the LORD was to them, precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

World English Bible
28:13 Therefore shall the word of Yahweh be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Young's Literal Translation
28:13 And to whom a word of Jehovah hath been, Rule on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there, So that they go and have stumbled backward, And been broken, and snared, and captured.

14

Modern Hebrew
לכן שמעו דבר־יהוה
אנשי לצון משלי
העם הזה אשר
בירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:14  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:14 LKN ShM'yV DBUr-YHVH 'aNShY LTShVN MShLY H'yM HZH 'aShUr BYUrVShLM.

Latin Vulgate
28:14 propter hoc audite verbum Domini viri inlusores qui dominamini super populum meum qui est in Hierusalem

King James Version
28:14 Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.

American Standard Version
28:14 Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:

Bible in Basic English
28:14 Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem:

Darby's English Translation
28:14 Therefore hear the word of Jehovah, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.

Douay Rheims Bible
28:14 Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, who rule over my people that is in Jerusalem.

Noah Webster Bible
28:14 Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.

World English Bible
28:14 Why hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:

Young's Literal Translation
28:14 Therefore, hear a word of Jehovah, ye men of scorning, Ruling this people that is in Jerusalem.

15

Modern Hebrew
כי אמרתם כרתנו
ברית את־מות
ועם־שאול עשינו
חזה שיט שוטף כי־
עבר לא יבואנו כי
שמנו כזב מחסנו
ובשקר נסתרנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:15  
   
   
-     -
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:15 KY 'aMUrThM KUrThNV BUrYTh 'aTh-MVTh V'yM-Sh'aVL 'yShYNV ChZH ShYT ShVTPh KY- 'yBUr L'a YBV'aNV KY ShMNV KZB MChSNV VBShQUr NSThUrNV.

Latin Vulgate
28:15 dixistis enim percussimus foedus cum morte et cum inferno fecimus pactum flagellum inundans cum transierit non veniet super nos quia posuimus mendacium spem nostram et mendacio protecti sumus

King James Version
28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

American Standard Version
28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Bible in Basic English
28:15 Because you have said, We have made death our friend, and with the underworld we have made an agreement; when the overflowing waters come through they will not come near us; for we are looking to false words for help, taking cover in what is untrue:

Darby's English Translation
28:15 For ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol have we made an agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves.

Douay Rheims Bible
28:15 For you have said : We have entered into a league with death, and we have made a covenant with hell. When the overflowing scourge shall pass through, it shall not come upon us: for we have placed our hope in lies, and by falsehood we are protected.

Noah Webster Bible
28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

World English Bible
28:15 Because you have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come to us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Young's Literal Translation
28:15 Because ye have said: `We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.`

16

Modern Hebrew
לכן כה אמר אדני
יהוה הנני יסד
בציון אבן אבן בחן
פנת יקרת מוסד
מוסד המאמין לא
יחיש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:16  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:16 LKN KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY YSD BTShYVN 'aBN 'aBN BChN PhNTh YQUrTh MVSD MVSD HM'aMYN L'a YChYSh.

Latin Vulgate
28:16 idcirco haec dicit Dominus Deus ecce ego mittam in fundamentis Sion lapidem lapidem probatum angularem pretiosum in fundamento fundatum qui crediderit non festinet

King James Version
28:16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.

American Standard Version
28:16 therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner -stone of sure foundation: he that believeth shall not be in haste.

Bible in Basic English
28:16 For this cause says the Lord God, See, I am placing in Zion as a base, a stone, a tested stone, an angle-stone which is certain and of great value: and he who has faith will not give way.

Darby's English Translation
28:16 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundation in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a sure foundation: he that trusteth shall not make haste.

Douay Rheims Bible
28:16 Therefore thus saith the Lord God: Behold I will lay a stone in the foundations of Sion, a tried stone, a corner stone, a precious stone, founded in the foundation. He that believeth, let him not hasten.

Noah Webster Bible
28:16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.

World English Bible
28:16 therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner -stone of sure foundation: he who believes shall not be in haste.

Young's Literal Translation
28:16 Therefore, thus said the Lord Jehovah: `Lo, I am laying a foundation in Zion, A stone -- a tried stone, a corner stone precious, a settled foundation, He who is believing doth not make haste.

17

Modern Hebrew
ושמתי משפט לקו
וצדקה למשקלת ויעה
ברד מחסה כזב וסתר
מים ישטפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:17  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:17 VShMThY MShPhT LQV VTShDQH LMShQLTh VY'yH BUrD MChSH KZB VSThUr MYM YShTPhV.

Latin Vulgate
28:17 et ponam iudicium in pondere et iustitiam in mensura et subvertet grando spem mendacii et protectionem aquae inundabunt

King James Version
28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

American Standard Version
28:17 And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

Bible in Basic English
28:17 And I will make right decision the measuring-line, and righteousness the weight: and the ice-storm will take away the safe place of false words, and the secret place will be covered by the flowing waters.

Darby's English Translation
28:17 And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

Douay Rheims Bible
28:17 And I will set judgment in weight, and justice in measure: and hail shall overturn the hope of falsehood: and waters shall overflow its protection.

Noah Webster Bible
28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

World English Bible
28:17 I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.

Young's Literal Translation
28:17 And I have put judgment for a line, And righteousness for a plummet, And sweep away doth hail the refuge of lies, And the secret hiding-place do waters overflow.

18

Modern Hebrew
וכפר בריתכם
את־מות וחזותכם
את־שאול לא תקום
שוט שוטף כי יעבר
והייתם לו למרמס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:18  
   
    -
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:18 VKPhUr BUrYThKM 'aTh-MVTh VChZVThKM 'aTh-Sh'aVL L'a ThQVM ShVT ShVTPh KY Y'yBUr VHYYThM LV LMUrMS.

Latin Vulgate
28:18 et delebitur foedus vestrum cum morte et pactum vestrum cum inferno non stabit flagellum inundans cum transierit eritis ei in conculcationem

King James Version
28:18 And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

American Standard Version
28:18 And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

Bible in Basic English
28:18 And the help you were looking for from death will come to nothing, and your agreement with the underworld will be broken; when the overflowing waters come through, then you will be overcome by them.

Darby's English Translation
28:18 And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, ye shall be trodden down by it.

Douay Rheims Bible
28:18 And Sour league with death shall be abolished, and your covenant with hell shall not stand: when the overflowing scourge shall pass, you shall be trodden down by it.

Noah Webster Bible
28:18 And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

World English Bible
28:18 Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then you shall be trodden down by it.

Young's Literal Translation
28:18 And disannulled hath been your covenant with death, And your provision with Sheol doth not stand, An overflowing scourge, when it passeth over, Then ye have been to it for a treading-place.

19

Modern Hebrew
מדי עברו יקח אתכם
כי־בבקר בבקר יעבר
ביום ובלילה והיה
רק־זועה הבין
שמועה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:19  
   
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
28:19 MDY 'yBUrV YQCh 'aThKM KY-BBQUr BBQUr Y'yBUr BYVM VBLYLH VHYH UrQ-ZV'yH HBYN ShMV'yH.

Latin Vulgate
28:19 quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditui

King James Version
28:19 From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

American Standard Version
28:19 As often as it passeth though, it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night: and it shall be nought but terror to understand the message.

Bible in Basic English
28:19 Whenever they come through they will overtake you; for they will come through morning after morning, by day and by night: and the news will be nothing but fear.

Darby's English Translation
28:19 As it passeth through it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night; and it shall be terror only to understand the report.

Douay Rheims Bible
28:19 Whensoever it shall pass through, it shall take you away: because in the morning early it shall pass through, in the day and in the night, and vexation alone shall make you understand what you hear.

Noah Webster Bible
28:19 From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

World English Bible
28:19 As often as it passes though, it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night: and it shall be nothing but terror to understand the message.

Young's Literal Translation
28:19 From the fulness of its passing over it taketh you, For morning by morning it passeth over, By day and by night, And it hath been only a trembling to consider the report.

20

Modern Hebrew
כי־קצר המצע
מהשתרע והמסכה צרה
כהתכנס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:20  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
28:20 KY-QTShUr HMTSh'y MHShThUr'y VHMSKH TShUrH KHThKNS.

Latin Vulgate
28:20 coangustatum est enim stratum ita ut alter decidat et pallium breve utrumque operire non potest

King James Version
28:20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.

American Standard Version
28:20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.

Bible in Basic English
28:20 For the bed is not long enough for a man to be stretched out on: and the cover is not wide enough for him to be covered with.

Darby's English Translation
28:20 For the bed is too short to stretch oneself on, and the covering too narrow when he would wrap himself in it.

Douay Rheims Bible
28:20 For the bed is straitened, so that one must fall out, and a short covering can- not cover both.

Noah Webster Bible
28:20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.

World English Bible
28:20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.

Young's Literal Translation
28:20 For shorter hath been the bed Than to stretch one`s self out in, And the covering hath been narrower Than to wrap one`s self up in.

21

Modern Hebrew
כי כהר־פרצים יקום
יהוה כעמק בגבעון
ירגז לעשות מעשהו
זר מעשהו ולעבד
עבדתו נכריה
עבדתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:21  
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:21 KY KHUr-PhUrTShYM YQVM YHVH K'yMQ BGB'yVN YUrGZ L'yShVTh M'yShHV ZUr M'yShHV VL'yBD 'yBDThV NKUrYH 'yBDThV.

Latin Vulgate
28:21 sicut enim in monte Divisionum stabit Dominus sicut in valle quae est in Gabao irascetur ut faciat opus suum alienum opus eius ut operetur opus suum peregrinum est opus ab eo

King James Version
28:21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.

American Standard Version
28:21 For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.

Bible in Basic English
28:21 For the Lord will come up as on Mount Perazim, he will be moved to wrath as in the valley of Gibeon; so that he may do his work--strange is his work; and give effect to his act--unnatural is his act.

Darby's English Translation
28:21 For Jehovah will rise up as on mount Perazim, he will be moved with anger as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and perform his act, his unwonted act.

Douay Rheims Bible
28:21 For the Lord shall stand up as in the mountain of divisions: he shall be angry as in the valley which is in Gabaon: that he may do his work, his strange work: that he may perform his work, his work is strange to him.

Noah Webster Bible
28:21 For the LORD will rise as on mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.

World English Bible
28:21 For Yahweh will rise up as on Mount Perazim, he will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.

Young's Literal Translation
28:21 For as at mount Perazim rise doth Jehovah, As at the valley in Gibeon He is troubled, To do His work -- strange is His work, And to do His deed -- strange is His deed.`

22

Modern Hebrew
ועתה אל־תתלוצצו
פן־יחזקו מוסריכם
כי־כלה ונחרצה
שמעתי מאת אדני
יהוה צבאות
על־כל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:22  
-    
    -
    -
   
   
.--    

Hebrew Transliterated
28:22 V'yThH 'aL-ThThLVTShTShV PhN-YChZQV MVSUrYKM KY-KLH VNChUrTShH ShM'yThY M'aTh 'aDNY YHVH TShB'aVTh 'yL-KL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
28:22 et nunc nolite inludere ne forte constringantur vincula vestra consummationem enim et adbreviationem audivi a Domino Deo exercituum super universam terram

King James Version
28:22 Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.

American Standard Version
28:22 Now therefore be ye not scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Jehovah of hosts, upon the whole earth.

Bible in Basic English
28:22 And now, take care that you do not make sport of him, or your bands will be made strong; for I have had word from the Lord, the Lord of armies, of an end, of a complete end, which is to come on all the land.

Darby's English Translation
28:22 Now therefore be ye not scorners, lest your bonds be made strong; for I have heard from the Lord Jehovah of hosts a consumption, and one determined, upon the whole land.

Douay Rheims Bible
28:22 And now do not mock, lest your bonds be tied strait. For I have heard of the Lord the God of hosts a consumption and a cutting short upon all the earth.

Noah Webster Bible
28:22 Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.

World English Bible
28:22 Now therefore don`t you be scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Yahweh of Hosts, on the whole earth.

Young's Literal Translation
28:22 And now, show not yourselves scorners, Lest strong be your bands, For a consumption, that is determined, I have heard, by the Lord, Jehovah of Hosts, Is for all the land.

23

Modern Hebrew
האזינו ושמעו קולי
הקשיבו ושמעו
אמרתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:23  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:23 H'aZYNV VShM'yV QVLY HQShYBV VShM'yV 'aMUrThY.

Latin Vulgate
28:23 auribus percipite et audite vocem meam adtendite et audite eloquium meum

King James Version
28:23 Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

American Standard Version
28:23 Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

Bible in Basic English
28:23 Let your ears be open to my voice; give attention to what I say.

Darby's English Translation
28:23 Give ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

Douay Rheims Bible
28:23 Give ear, and hear my voice, hearken, and hear my speech.

Noah Webster Bible
28:23 Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

World English Bible
28:23 Give you ear, and hear my voice; listen, and hear my speech.

Young's Literal Translation
28:23 Give ear, and hear my voice, Attend, and hear my saying:

24

Modern Hebrew
הכל היום יחרש
החרש לזרע יפתח
וישדד אדמתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:24  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:24 HKL HYVM YChUrSh HChUrSh LZUr'y YPhThCh VYShDD 'aDMThV.

Latin Vulgate
28:24 numquid tota die arabit arans ut serat proscindet et sariet humum suam

King James Version
28:24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?

American Standard Version
28:24 Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he continually open and harrow his ground?

Bible in Basic English
28:24 Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?

Darby's English Translation
28:24 Doth the ploughman plough all day to sow? Is he all day opening and breaking the clods of his land?

Douay Rheims Bible
28:24 Shall the ploughman plough all the day to sow, shall he open and harrow his ground?

Noah Webster Bible
28:24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?

World English Bible
28:24 Does he who plows to sow plow continually? does he continually open and harrow his ground?

Young's Literal Translation
28:24 The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!

25

Modern Hebrew
הלוא אם־שוה פניה
והפיץ קצח וכמן
יזרק ושם חטה שורה
ושערה נסמן וכסמת
גבלתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:25  
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
28:25 HLV'a 'aM-ShVH PhNYH VHPhYTSh QTShCh VKMN YZUrQ VShM ChTH ShVUrH VSh'yUrH NSMN VKSMTh GBLThV.

Latin Vulgate
28:25 nonne cum adaequaverit faciem eius seret gith et cyminum sparget et ponet triticum per ordinem et hordeum et milium et viciam in finibus suis

King James Version
28:25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?

American Standard Version
28:25 When he hath levelled the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border thereof?

Bible in Basic English
28:25 When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?

Darby's English Translation
28:25 Doth he not, when he hath levelled the face thereof, cast abroad dill, and scatter cummin, and set the wheat in rows, and the barley in an appointed place, and the rye in its border?

Douay Rheims Bible
28:25 Will he not, when he hath made plain the surface thereof, sow gith, and scatter cummin, and put wheat in order, and barley, and millet, and vetches in their bounds?

Noah Webster Bible
28:25 When he hath made even the face of it, doth he not cast abroad the vetches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat, and the appointed barley, and the rye in their place?

World English Bible
28:25 When he has leveled the surface of it, doesn`t he cast abroad the dill, and scatter the cumin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border of it?

Young's Literal Translation
28:25 Hath he not, if he have made level its face, Then scattered fitches, and cummin sprinkle, And hath placed the principal wheat, And the appointed barley, And the rie in its own border?

26

Modern Hebrew
ויסרו למשפט אלהיו
יורנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:26  
   
.    

Hebrew Transliterated
28:26 VYSUrV LMShPhT 'aLHYV YVUrNV.

Latin Vulgate
28:26 et erudiet eum illud in iudicio Deus suus docebit eum illud

King James Version
28:26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.

American Standard Version
28:26 For his God doth instruct him aright, and doth teach him.

Bible in Basic English
28:26 For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.

Darby's English Translation
28:26 His God doth instruct him in his judgment, he doth teach him.

Douay Rheims Bible
28:26 For he will instruct him in judgment : his God will teach him.

Noah Webster Bible
28:26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.

World English Bible
28:26 For his God does instruct him aright, and does teach him.

Young's Literal Translation
28:26 And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.

27

Modern Hebrew
כי לא בחרוץ יודש
קצח ואופן עגלה
על־כמן יוסב כי
במטה יחבט קצח
וכמן בשבט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:27  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:27 KY L'a BChUrVTSh YVDSh QTShCh V'aVPhN 'yGLH 'yL-KMN YVSB KY BMTH YChBT QTShCh VKMN BShBT.

Latin Vulgate
28:27 non enim in serris triturabitur gith nec rota plaustri super cyminum circumiet sed in virga excutietur gith et cyminum in baculo

King James Version
28:27 For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.

American Standard Version
28:27 For the fitches are not threshed with a sharp threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.

Bible in Basic English
28:27 For the fitches are not crushed with a sharp instrument, and a cart-wheel is not rolled over the cummin; but the grain of the fitches is hammered out with a stick, and of the cummin with a rod.

Darby's English Translation
28:27 For the dill is not threshed with a threshing instrument, neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; but dill is beaten out with a staff, and cummin with a rod.

Douay Rheims Bible
28:27 For gith shall not be thrashed with saws, neither shall the cart wheel turn about upon cummin: but gith shall be beaten out with a rod, and cummin with a staff.

Noah Webster Bible
28:27 For the vetches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; but the vetches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.

World English Bible
28:27 For the dill are not threshed with a sharp threshing instrument, neither is a cart wheel turned about on the cumin; but the dill are beaten out with a staff, and the cumin with a rod.

Young's Literal Translation
28:27 For not with a sharp-pointed thing threshed are fitches, And the wheel of a cart on cummin turned round, For with a staff beaten out are fitches, And cummin with a rod.

28

Modern Hebrew
לחם יודק כי לא
לנצח אדוש ידושנו
והמם גלגל עגלתו
ופרשיו לא־ ידקנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:28  
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
28:28 LChM YVDQ KY L'a LNTShCh 'aDVSh YDVShNV VHMM GLGL 'yGLThV VPhUrShYV L'a- YDQNV.

Latin Vulgate
28:28 panis autem comminuetur verum non in perpetuum triturans triturabit illum neque vexabit eum rota plaustri nec in ungulis suis comminuet eum

King James Version
28:28 Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.

American Standard Version
28:28 Bread grain is ground; for he will not be always threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he doth not grind it.

Bible in Basic English
28:28 Is the grain for bread crushed? He does not go on crushing it for ever, but he lets his cart-wheels and his horses go over it without crushing it.

Darby's English Translation
28:28 Bread corn is crushed, because he will not ever be threshing it; and if he drove the wheels of his cart and his horses over it, he would not crush it.

Douay Rheims Bible
28:28 But bread corn shall be broken small: but the thrasher shall not thrash it for ever, neither shall the cart wheel hurt it, nor break it with its teeth.

Noah Webster Bible
28:28 Bread-corn is bruised; because he will not always be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.

World English Bible
28:28 Bread grain is ground; for he will not be always threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he does not grind it.

Young's Literal Translation
28:28 Bread-corn is beaten small, For not for ever doth he sorely thresh it, Nor crushed it hath a wheel of his cart, Nor do his hoofs beat it small.

29

Modern Hebrew
גם־זאת מעם יהוה
צבאות יצאה הפליא
עצה הגדיל תושיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
28:29  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
28:29 GM-Z'aTh M'yM YHVH TShB'aVTh YTSh'aH HPhLY'a 'yTShH HGDYL ThVShYH.

Latin Vulgate
28:29 et hoc a Domino Deo exercituum exivit ut mirabile faceret consilium et magnificaret iustitiam

King James Version
28:29 This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.

American Standard Version
28:29 This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.

Bible in Basic English
28:29 This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.

Darby's English Translation
28:29 This also cometh forth from Jehovah of hosts; he is wonderful in counsel, great in wisdom.

Douay Rheims Bible
28:29 This also is come forth from the Lord God of hosts, to make his counsel wonderful, and magnify justice.

Noah Webster Bible
28:29 This also cometh forth from the LORD of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in operation.

World English Bible
28:29 This also comes forth from Yahweh of Hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.

Young's Literal Translation
28:29 Even this from Jehovah of Hosts hath gone out, He hath made counsel wonderful, He hath made wisdom great!

Isaiah 29

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com