| Chapter 42 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |
1 | Modern Hebrew
הן עבדי אתמך־בו בחירי רצתה נפשי נתתי רוחי עליו משפט לגוים יוציא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:1
Hebrew Transliterated 42:1 HN 'yBDY 'aThMK-BV BChYUrY UrTShThH NPhShY NThThY UrVChY 'yLYV MShPhT LGVYM YVTShY'a.
Latin Vulgate 42:1 ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus proferet
King James Version 42:1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
American Standard Version 42:1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.
Bible in Basic English 42:1 See my servant, whom I am supporting, my loved one, in whom I take delight: I have put my spirit on him; he will give the knowledge of the true God to the nations.
Darby's English Translation 42:1 Behold my servant whom I uphold, mine elect in whom my soul delighteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.
Douay Rheims Bible 42:1 Behold my servant, I will uphold him: my elect, my soul delighteth in him: I have given my spirit upon him, he shall bring forth judgment to the Gentiles.
Noah Webster Bible 42:1 Behold my servant, whom I uphold; my elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
World English Bible 42:1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him; he will bring forth justice to the Gentiles.
Young's Literal Translation 42:1 Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one -- My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.
|
2 | Modern Hebrew
לא יצעק ולא ישא ולא־ישמיע בחוץ קולו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:2
Hebrew Transliterated 42:2 L'a YTSh'yQ VL'a YSh'a VL'a-YShMY'y BChVTSh QVLV.
Latin Vulgate 42:2 non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eius
King James Version 42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
American Standard Version 42:2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
Bible in Basic English 42:2 He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men's ears in the streets.
Darby's English Translation 42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
Douay Rheims Bible 42:2 He shall not cry, nor have respect to person, neither shall his voice be heard abroad.
Noah Webster Bible 42:2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
World English Bible 42:2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
Young's Literal Translation 42:2 He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street.
|
3 | Modern Hebrew
קנה רצוץ לא ישבור ופשתה כהה לא יכבנה לאמת יוציא משפט׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:3
Hebrew Transliterated 42:3 QNH UrTShVTSh L'a YShBVUr VPhShThH KHH L'a YKBNH L'aMTh YVTShY'a MShPhT.
Latin Vulgate 42:3 calamum quassatum non conteret et linum fumigans non extinguet in veritate educet iudicium
King James Version 42:3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
American Standard Version 42:3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
Bible in Basic English 42:3 He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.
Darby's English Translation 42:3 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment according to truth.
Douay Rheims Bible 42:3 The bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
Noah Webster Bible 42:3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment to truth.
World English Bible 42:3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
Young's Literal Translation 42:3 A bruised reed he breaketh not, And dim flax he quencheth not, To truth he bringeth forth judgment.
|
4 | Modern Hebrew
לא יכהה ולא ירוץ עד־ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחילו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:4
Hebrew Transliterated 42:4 L'a YKHH VL'a YUrVTSh 'yD-YShYM B'aUrTSh MShPhT VLThVUrThV 'aYYM YYChYLV.
Latin Vulgate 42:4 non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabunt
King James Version 42:4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
American Standard Version 42:4 He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
Bible in Basic English 42:4 His light will not be put out, and he will not be crushed, till he has given the knowledge of the true God to the earth, and the sea-lands will be waiting for his teaching.
Darby's English Translation 42:4 He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.
Douay Rheims Bible 42:4 He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth: and the islands shall wait for his law.
Noah Webster Bible 42:4 He shall not fail nor be discouraged, till he hath set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
World English Bible 42:4 He will not fail nor be discouraged, until he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
Young's Literal Translation 42:4 He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.
|
5 | Modern Hebrew
כה־אמר האל יהוה בורא השמים ונוטיהם רקע הארץ וצאצאיה נתן נשמה לעם עליה ורוח להלכים בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:5
Hebrew Transliterated 42:5 KH-'aMUr H'aL YHVH BVUr'a HShMYM VNVTYHM UrQ'y H'aUrTSh VTSh'aTSh'aYH NThN NShMH L'yM 'yLYH VUrVCh LHLKYM BH.
Latin Vulgate 42:5 haec dicit Dominus Deus creans caelos et extendens eos firmans terram et quae germinant ex ea dans flatum populo qui est super eam et spiritum calcantibus eam
King James Version 42:5 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
American Standard Version 42:5 Thus saith God Jehovah, he that created the heavens, and stretched them forth; he that spread abroad the earth and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
Bible in Basic English 42:5 God the Lord, even he who made the heavens, measuring them out on high; stretching out the earth, and giving its produce; he who gives breath to the people on it, and life to those who go about on it, says:
Darby's English Translation 42:5 Thus saith God, Jehovah, he that created the heavens and stretched them out, he that spread forth the earth and its productions, he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
Douay Rheims Bible 42:5 Thus saith the Lord God that created the heavens, and stretched them out: that established the earth, and the things that spring out of it: that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that tread thereon.
Noah Webster Bible 42:5 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and expanded them; he that spread forth the earth, and that which it produceth; he that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk therein.
World English Bible 42:5 Thus says God Yahweh, he who created the heavens, and stretched them forth; he who spread abroad the earth and that which comes out of it; he who gives breath to the people on it, and spirit to those who walk therein:
Young's Literal Translation 42:5 Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.
|
6 | Modern Hebrew
אני יהוה קראתיך בצדק ואחזק בידך ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:6
Hebrew Transliterated 42:6 'aNY YHVH QUr'aThYK BTShDQ V'aChZQ BYDK V'aTShUrK V'aThNK LBUrYTh 'yM L'aVUr GVYM.
Latin Vulgate 42:6 ego Dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentium
King James Version 42:6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
American Standard Version 42:6 I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
Bible in Basic English 42:6 I the Lord have made you the vessel of my purpose, I have taken you by the hand, and kept you safe, and I have given you to be an agreement to the people, and a light to the nations:
Darby's English Translation 42:6 I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
Douay Rheims Bible 42:6 I the Lord have called thee in justice, and taken thee by the hand, and preserved thee. And I have given thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles:
Noah Webster Bible 42:6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
World English Bible 42:6 I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
Young's Literal Translation 42:6 I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.
|
7 | Modern Hebrew
לפקח עינים עורות להוציא ממסגר אסיר מבית כלא ישבי חשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:7
Hebrew Transliterated 42:7 LPhQCh 'yYNYM 'yVUrVTh LHVTShY'a MMSGUr 'aSYUr MBYTh KL'a YShBY ChShK.
Latin Vulgate 42:7 ut aperires oculos caecorum et educeres de conclusione vinctum de domo carceris sedentes in tenebris
King James Version 42:7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
American Standard Version 42:7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
Bible in Basic English 42:7 To give eyes to the blind, to make free the prisoners from the prison, to let out those who are shut up in the dark.
Darby's English Translation 42:7 to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
Douay Rheims Bible 42:7 That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
Noah Webster Bible 42:7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison-house.
World English Bible 42:7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison-house.
Young's Literal Translation 42:7 To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
|
8 | Modern Hebrew
אני יהוה הוא שמי וכבודי לאחר לא־אתן ותהלתי לפסילים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:8
Hebrew Transliterated 42:8 'aNY YHVH HV'a ShMY VKBVDY L'aChUr L'a-'aThN VThHLThY LPhSYLYM.
Latin Vulgate 42:8 ego Dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibus
King James Version 42:8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
American Standard Version 42:8 I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
Bible in Basic English 42:8 I am the Lord; that is my name: I will not give my glory to another, or my praise to pictured images.
Darby's English Translation 42:8 I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Douay Rheims Bible 42:8 I the Lord, this is my name: I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.
Noah Webster Bible 42:8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
World English Bible 42:8 I am Yahweh, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to engraved images.
Young's Literal Translation 42:8 I am Jehovah, this is My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.
|
9 | Modern Hebrew
הראשנות הנה־באו וחדשות אני מגיד בטרם תצמחנה אשמיע אתכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:9
Hebrew Transliterated 42:9 HUr'aShNVTh HNH-B'aV VChDShVTh 'aNY MGYD BTUrM ThTShMChNH 'aShMY'y 'aThKM.
Latin Vulgate 42:9 quae prima fuerant ecce venerunt nova quoque ego adnuntio antequam oriantur audita vobis faciam
King James Version 42:9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
American Standard Version 42:9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
Bible in Basic English 42:9 See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.
Darby's English Translation 42:9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.
Douay Rheims Bible 42:9 The things that were first, behold they are come: and new things do I declare: before they spring forth, I will make you head them.
Noah Webster Bible 42:9 Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
World English Bible 42:9 Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them.
Young's Literal Translation 42:9 The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.
|
10 | Modern Hebrew
שירו ליהוה שיר חדש תהלתו מקצה הארץ יורדי הים ומלאו איים וישביהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:10
Hebrew Transliterated 42:10 ShYUrV LYHVH ShYUr ChDSh ThHLThV MQTShH H'aUrTSh YVUrDY HYM VML'aV 'aYYM VYShBYHM.
Latin Vulgate 42:10 cantate Domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earum
King James Version 42:10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
American Standard Version 42:10 Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
Bible in Basic English 42:10 Make a new song to the Lord, and let his praise be sounded from the end of the earth; you who go down to the sea, and everything in it, the sea-lands and their people.
Darby's English Translation 42:10 Sing unto Jehovah a new song, his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles and their inhabitants.
Douay Rheims Bible 42:10 Sing ye to the Lora a new song, his praise is from the ends of the earth: you that go down to the sea, and all that are therein: ye islands, and ye inhabitants of them.
Noah Webster Bible 42:10 Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is in it; the isles, and their inhabitants.
World English Bible 42:10 Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth; you who go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants of it.
Young's Literal Translation 42:10 Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.
|
11 | Modern Hebrew
ישאו מדבר ועריו חצרים תשב קדר ירנו ישבי סלע מראש הרים יצוחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:11
Hebrew Transliterated 42:11 YSh'aV MDBUr V'yUrYV ChTShUrYM ThShB QDUr YUrNV YShBY SL'y MUr'aSh HUrYM YTShVChV.
Latin Vulgate 42:11 sublevetur desertum et civitates eius in domibus habitabit Cedar laudate habitatores Petrae de vertice montium clamabunt
King James Version 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
American Standard Version 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
Bible in Basic English 42:11 Let the waste land and its flocks be glad, the tent-circles of Kedar; let the people of the rock give a glad cry, from the top of the mountains let them make a sound of joy.
Darby's English Translation 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains:
Douay Rheims Bible 42:11 Let the desert and the cities thereof be exalted: Cedar shall dwell in houses: ye inhabitants of Petra, give praise, they shall cry from the top of the mountains.
Noah Webster Bible 42:11 Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
World English Bible 42:11 Let the wilderness and the cities of it lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
Young's Literal Translation 42:11 The wilderness and its cities do lift up the voice, The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.
|
12 | Modern Hebrew
ישימו ליהוה כבוד ותהלתו באיים יגידו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:12
Hebrew Transliterated 42:12 YShYMV LYHVH KBVD VThHLThV B'aYYM YGYDV.
Latin Vulgate 42:12 ponent Domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabunt
King James Version 42:12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
American Standard Version 42:12 Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
Bible in Basic English 42:12 Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.
Darby's English Translation 42:12 let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
Douay Rheims Bible 42:12 They shall give glory to the Lord, and shall declare his praise in the islands.
Noah Webster Bible 42:12 Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the isles.
World English Bible 42:12 Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
Young's Literal Translation 42:12 They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
|
13 | Modern Hebrew
יהוה כגבור יצא כאיש מלחמות יעיר קנאה יריע אף־יצריח על־איביו יתגבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:13
Hebrew Transliterated 42:13 YHVH KGBVUr YTSh'a K'aYSh MLChMVTh Y'yYUr QN'aH YUrY'y 'aPh-YTShUrYCh 'yL-'aYBYV YThGBUr.
Latin Vulgate 42:13 Dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitur
King James Version 42:13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
American Standard Version 42:13 Jehovah will go forth as a mighty man; he will stir up his zeal like a man of war: he will cry, yea, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.
Bible in Basic English 42:13 The Lord will go out as a man of war, he will be moved to wrath like a fighting-man: his voice will be strong, he will give a loud cry; he will go against his attackers like a man of war.
Darby's English Translation 42:13 Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.
Douay Rheims Bible 42:13 The Lord shall go forth as a mighty man, as a man of war shall he stir up zeal: he shall shout and cry: he shall prevail against his enemies.
Noah Webster Bible 42:13 The LORD will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yes, roar; he will prevail against his enemies.
World English Bible 42:13 Yahweh will go forth as a mighty man; he will stir up his zeal like a man of war: he will cry, yes, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.
Young's Literal Translation 42:13 Jehovah as a mighty one goeth forth. As a man of war He stirreth up zeal, He crieth, yea, He shrieketh, Against His enemies He showeth Himself mighty.
|
14 | Modern Hebrew
החשיתי מעולם אחריש אתאפק כיולדה אפעה אשם ואשאף יחד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:14
Hebrew Transliterated 42:14 HChShYThY M'yVLM 'aChUrYSh 'aTh'aPhQ KYVLDH 'aPh'yH 'aShM V'aSh'aPh YChD.
Latin Vulgate 42:14 tacui semper silui patiens fui sicut pariens loquar dissipabo et absorbebo simul
King James Version 42:14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
American Standard Version 42:14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
Bible in Basic English 42:14 I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.
Darby's English Translation 42:14 Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.
Douay Rheims Bible 42:14 I have always held my peace, I have I kept silence, I have been patient, I will speak now as a woman in labour: I will destroy, and swallow up at once.
Noah Webster Bible 42:14 I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
World English Bible 42:14 I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
Young's Literal Translation 42:14 I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.
|
15 | Modern Hebrew
אחריב הרים וגבעות וכל־עשבם אוביש ושמתי נהרות לאיים ואגמים אוביש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:15
Hebrew Transliterated 42:15 'aChUrYB HUrYM VGB'yVTh VKL-'yShBM 'aVBYSh VShMThY NHUrVTh L'aYYM V'aGMYM 'aVBYSh.
Latin Vulgate 42:15 desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefaciam
King James Version 42:15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
American Standard Version 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
Bible in Basic English 42:15 I will make waste mountains and hills, drying up all their plants; and I will make rivers dry, and pools dry land.
Darby's English Translation 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
Douay Rheims Bible 42:15 I will lay waste the mountains and hills, and will make all their grass to wither: and I will turn rivers into islands, and will dry up the standing pools.
Noah Webster Bible 42:15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers to be islands, and I will dry up the pools.
World English Bible 42:15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
Young's Literal Translation 42:15 I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.
|
16 | Modern Hebrew
והולכתי עורים בדרך לא ידעו בנתיבות לא־ידעו אדריכם אשים מחשך לפניהם לאור ומעקשים למישור אלה הדברים עשיתם ולא עזבתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:16
Hebrew Transliterated 42:16 VHVLKThY 'yVUrYM BDUrK L'a YD'yV BNThYBVTh L'a-YD'yV 'aDUrYKM 'aShYM MChShK LPhNYHM L'aVUr VM'yQShYM LMYShVUr 'aLH HDBUrYM 'yShYThM VL'a 'yZBThYM.
Latin Vulgate 42:16 et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eos
King James Version 42:16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
American Standard Version 42:16 And I will bring the blind by a way that they know not; in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.
Bible in Basic English 42:16 And I will take the blind by a way of which they had no knowledge, guiding them by roads strange to them: I will make the dark places light before them, and the rough places level. These things will I do and will not give them up.
Darby's English Translation 42:16 And I will bring the blind by a way that they know not, in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
Douay Rheims Bible 42:16 And I will lead the blind into the way which they know not: and in the paths which they were ignorant of I will make them walk: I will make darkness light before them, and crooked things straight: these things have I done to them, and have not forsaken them.
Noah Webster Bible 42:16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do for them, and not forsake them.
World English Bible 42:16 I will bring the blind by a way that they don`t know; in paths that they don`t know will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.
Young's Literal Translation 42:16 And I have caused the blind to go, In a way they have not known, In paths they have not known I cause them to tread, I make a dark place before them become light, And unlevelled places become a plain, These are the things I have done to them, And I have not forsaken them.
|
17 | Modern Hebrew
נסגו אחור יבשו בשת הבטחים בפסל האמרים למסכה אתם אלהינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:17
Hebrew Transliterated 42:17 NSGV 'aChVUr YBShV BShTh HBTChYM BPhSL H'aMUrYM LMSKH 'aThM 'aLHYNV.
Latin Vulgate 42:17 conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostri
King James Version 42:17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
American Standard Version 42:17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
Bible in Basic English 42:17 They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.
Darby's English Translation 42:17 They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
Douay Rheims Bible 42:17 They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.
Noah Webster Bible 42:17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
World English Bible 42:17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods.
Young's Literal Translation 42:17 Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, `Ye are our gods.`
|
18 | Modern Hebrew
החרשים שמעו והעורים הביטו לראות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:18
Hebrew Transliterated 42:18 HChUrShYM ShM'yV VH'yVUrYM HBYTV LUr'aVTh.
Latin Vulgate 42:18 surdi audite et caeci intuemini ad videndum
King James Version 42:18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
American Standard Version 42:18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Bible in Basic English 42:18 Give ear, you whose ears are shut; and let your eyes be open, you blind, so that you may see.
Darby's English Translation 42:18 -- Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Douay Rheims Bible 42:18 Hear, ye deaf, and, ye blind, behold that you may see.
Noah Webster Bible 42:18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
World English Bible 42:18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
Young's Literal Translation 42:18 Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.
|
19 | Modern Hebrew
מי עור כי אם־עבדי וחרש כמלאכי אשלח מי עור כמשלם ועור כעבד יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:19
Hebrew Transliterated 42:19 MY 'yVUr KY 'aM-'yBDY VChUrSh KML'aKY 'aShLCh MY 'yVUr KMShLM V'yVUr K'yBD YHVH.
Latin Vulgate 42:19 quis caecus nisi servus meus et surdus nisi ad quem nuntios meos misi quis caecus nisi qui venundatus est quis caecus nisi servus Domini
King James Version 42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD'S servant?
American Standard Version 42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as Jehovah`s servant?
Bible in Basic English 42:19 Who is blind, but my servant? who has his ears stopped, but he whom I send? who is blind as my true one, or who has his ears shut like the Lord's servant?
Darby's English Translation 42:19 Who is blind, but my servant? and deaf, as my messenger whom I sent? Who is blind as he in whom I have trusted, and blind as Jehovah`s servant,
Douay Rheims Bible 42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, but he to whom I have sent my messengers? Who is blind, but he that is sold? or who is blind, but the servant of the Lord?
Noah Webster Bible 42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD'S servant?
World English Bible 42:19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Yahweh`s servant?
Young's Literal Translation 42:19 Who is blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who is blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?
|
20 | Modern Hebrew
ראית רבות ולא תשמר פקוח אזנים ולא ישמע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:20
Hebrew Transliterated 42:20 Ur'aYTh UrBVTh VL'a ThShMUr PhQVCh 'aZNYM VL'a YShM'y.
Latin Vulgate 42:20 qui vides multa nonne custodies qui apertas habes aures nonne audies
King James Version 42:20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
American Standard Version 42:20 Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
Bible in Basic English 42:20 Seeing much, but keeping nothing in mind; his ears are open, but there is no hearing.
Darby's English Translation 42:20 -- seeing many things, and thou observest not? With opened ears, he heareth not.
Douay Rheims Bible 42:20 20. Thou that seest many things, wilt thou not observe them? thou that hast ears open, wilt thou not hear?
Noah Webster Bible 42:20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
World English Bible 42:20 You see many things, but don`t observe. His ears are open, but he doesn`t hear.
Young's Literal Translation 42:20 Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.
|
21 | Modern Hebrew
יהוה חפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:21
Hebrew Transliterated 42:21 YHVH ChPhTSh LM'yN TShDQV YGDYL ThVUrH VY'aDYUr.
Latin Vulgate 42:21 et Dominus voluit ut sanctificaret eum et magnificaret legem et extolleret
King James Version 42:21 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
American Standard Version 42:21 It pleased Jehovah, for his righteousness` sake, to magnify the law, and make it honorable.
Bible in Basic English 42:21 It was the Lord's pleasure, because of his righteousness, to make the teaching great and give it honour.
Darby's English Translation 42:21 Jehovah had delight in him for his righteousness` sake: he hath magnified the law, and made it honourable.
Douay Rheims Bible 42:21 And the Lord was willing to sanctify him, and to magnify the law, and exalt it.
Noah Webster Bible 42:21 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honorable.
World English Bible 42:21 It pleased Yahweh, for his righteousness` sake, to magnify the law, and make it honorable.
Young's Literal Translation 42:21 Jehovah hath delight for the sake of His righteousness, He magnifieth law, and maketh honourable.
|
22 | Modern Hebrew
והוא עם־בזוז ושסוי הפח בחורים כלם ובבתי כלאים החבאו היו לבז ואין מציל משסה ואין־אמר השב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:22
Hebrew Transliterated 42:22 VHV'a 'yM-BZVZ VShSVY HPhCh BChVUrYM KLM VBBThY KL'aYM HChB'aV HYV LBZ V'aYN MTShYL MShSH V'aYN-'aMUr HShB.
Latin Vulgate 42:22 ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redde
King James Version 42:22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
American Standard Version 42:22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
Bible in Basic English 42:22 But this is a people whose property has been taken away from them by force; they are all taken in holes, and shut up in prisons: they are made prisoners, and no one makes them free; they are taken by force and no one says, Give them back.
Darby's English Translation 42:22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and hidden in prison-houses; they are become a prey, and none delivereth, -- a spoil, and none saith, Restore.
Douay Rheims Bible 42:22 But this is a people that is robbed and wasted: they are all the snare of young men, and they are hid in the houses of prisons: they are made a prey, and there is none to deliver them: a spoil, and there is none that saith: Restore.
Noah Webster Bible 42:22 But this is a people robbed and pillaged; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses; they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
World English Bible 42:22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore.
Young's Literal Translation 42:22 And this is a people seized and spoiled, Snared in holes -- all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, `Restore.`
|
23 | Modern Hebrew
מי בכם יאזין זאת יקשב וישמע לאחור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:23
Hebrew Transliterated 42:23 MY BKM Y'aZYN Z'aTh YQShB VYShM'y L'aChVUr.
Latin Vulgate 42:23 quis est in vobis qui audiat hoc adtendat et auscultet futura
King James Version 42:23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
American Standard Version 42:23 Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come?
Bible in Basic English 42:23 Who is there among you who will give ear to this? who will give attention to it for the time to come?
Darby's English Translation 42:23 Who among you will give ear to this, who will hearken and hear what is to come?
Douay Rheims Bible 42:23 Who is there among you that will give ear to this, that will attend and hearken for times to come?
Noah Webster Bible 42:23 Who among you will give ear to this? who will hearken, and hear for the time to come?
World English Bible 42:23 Who is there among you who will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?
Young's Literal Translation 42:23 Who among you giveth ear to this? Attendeth, and heareth afterwards.
|
24 | Modern Hebrew
מי־נתן למשוסה יעקב וישראל לבזזים הלוא יהוה זו חטאנו לו ולא־ אבו בדרכיו הלוך ולא שמעו בתורתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:24
Hebrew Transliterated 42:24 MY-NThN LMShVSH Y'yQB VYShUr'aL LBZZYM HLV'a YHVH ZV ChT'aNV LV VL'a- 'aBV BDUrKYV HLVK VL'a ShM'yV BThVUrThV.
Latin Vulgate 42:24 quis dedit in direptionem Iacob et Israhel vastantibus nonne Dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eius
King James Version 42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
American Standard Version 42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Jehovah? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law.
Bible in Basic English 42:24 Who gave up Jacob to those who took away his goods, and Israel to his attackers? Did not the Lord? he against whom they did wrong, and in whose ways they would not go, turning away from his teaching.
Darby's English Translation 42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.
Douay Rheims Bible 42:24 Who hath given Jacob for a spoil, and Israel to robbers? hath not the Lord himself, against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, and they have not hearkened to his law.
Noah Webster Bible 42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient to his law.
World English Bible 42:24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Didn`t Yahweh? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.
Young's Literal Translation 42:24 Who hath given Jacob for a spoil, And Israel to the spoilers? Is it not Jehovah -- He against whom we sinned? Yea, they have not been willing in His ways to walk, Nor have they hearkened to His law.
|
25 | Modern Hebrew
וישפך עליו חמה אפו ועזוז מלחמה ותלהטהו מסביב ולא ידע ותבער־ בו ולא־ישים על־לב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 42:25
Hebrew Transliterated 42:25 VYShPhK 'yLYV ChMH 'aPhV V'yZVZ MLChMH VThLHTHV MSBYB VL'a YD'y VThB'yUr- BV VL'a-YShYM 'yL-LB.
Latin Vulgate 42:25 et effudit super eum indignationem furoris sui et forte bellum et conbusit eum in circuitu et non cognovit et succendit eum et non intellexit
King James Version 42:25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
American Standard Version 42:25 Therefore he poured upon him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
Bible in Basic English 42:25 For this reason he let loose on him the heat of his wrath, and his strength was like a flame; and it put fire round about him, but he did not see it; he was burned, but did not take it to heart.
Darby's English Translation 42:25 And he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he took it not to heart.
Douay Rheims Bible 42:25 And he hath poured out upon him the indignation of his fury, and a strong battle, and hath burnt him round about, and he knew not: and set him on fire, and he understood not.
Noah Webster Bible 42:25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire around, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
World English Bible 42:25 Therefore he poured on him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he didn`t know; and it burned him, yet he didn`t lay it to heart.
Young's Literal Translation 42:25 And He poureth on him fury, His anger, and the strength of battle, And it setteth him on fire round about, And he hath not known, And it burneth against him, and he layeth it not to heart!
|