Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 43

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 44

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Modern Hebrew
ועתה שמע יעקב
עבדי וישראל בחרתי
בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:1  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:1 V'yThH ShM'y Y'yQB 'yBDY VYShUr'aL BChUrThY BV.

Latin Vulgate
44:1 et nunc audi Iacob serve meus et Israhel quem elegi

King James Version
44:1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

American Standard Version
44:1 Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:

Bible in Basic English
44:1 And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:

Darby's English Translation
44:1 And now hear, Jacob, my servant, and Israel, whom I have chosen:

Douay Rheims Bible
44:1 And now hear, O Jacob, my servant, and Israel whom I have chosen.

Noah Webster Bible
44:1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

World English Bible
44:1 Yet now hear, Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:

Young's Literal Translation
44:1 And now, hear, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have fixed on:

2

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה עשך
ויצרך מבטן יעזרך
אל־תירא עבדי יעקב
וישרון בחרתי בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:2  
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
44:2 KH-'aMUr YHVH 'yShK VYTShUrK MBTN Y'yZUrK 'aL-ThYUr'a 'yBDY Y'yQB VYShUrVN BChUrThY BV.

Latin Vulgate
44:2 haec dicit Dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus noli timere serve meus Iacob et Rectissime quem elegi

King James Version
44:2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

American Standard Version
44:2 Thus saith Jehovah that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob my servant; and thou, Jeshurun, whom I have chosen.

Bible in Basic English
44:2 The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.

Darby's English Translation
44:2 thus saith Jehovah, that made thee, and formed thee from the womb, who helpeth thee, Fear not, Jacob, my servant, and thou, Jeshurun, whom I have chosen.

Douay Rheims Bible
44:2 Thus saith the Lord that made and formed thee, thy helper from the womb: Fear not, O my servant Jacob, and thou most righteous whom I have chosen.

Noah Webster Bible
44:2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

World English Bible
44:2 Thus says Yahweh who made you, and formed you from the womb, who will help you: Don`t be afraid, Jacob my servant; and you, Jeshurun, whom I have chosen.

Young's Literal Translation
44:2 Thus said Jehovah, thy Maker, and thy Former, From the womb He doth help thee; Fear not, my servant Jacob, And Jeshurun, whom I have fixed on.

3

Modern Hebrew
כי אצק־מים על־צמא
ונזלים על־יבשה
אצק רוחי על־זרעך
וברכתי על־
צאצאיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:3  
-    
    -
    -
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
44:3 KY 'aTShQ-MYM 'yL-TShM'a VNZLYM 'yL-YBShH 'aTShQ UrVChY 'yL-ZUr'yK VBUrKThY 'yL- TSh'aTSh'aYK.

Latin Vulgate
44:3 effundam enim aquas super sitientem et fluenta super aridam effundam spiritum meum super semen tuum et benedictionem meam super stirpem tuam

King James Version
44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

American Standard Version
44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

Bible in Basic English
44:3 For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.

Darby's English Translation
44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring.

Douay Rheims Bible
44:3 For I will pour out waters upon the thirsty ground, and streams upon the dry land: I will pour out my spirit upon thy seed, and my blessing upon thy stock.

Noah Webster Bible
44:3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thy offspring:

World English Bible
44:3 For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring:

Young's Literal Translation
44:3 For I pour waters on a thirsty one, And floods on a dry land, I pour My Spirit on thy seed, And My blessing on thine offspring.

4

Modern Hebrew
וצמחו בבין חציר
כערבים
על־יבלי־מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:4  
   
   
.--

Hebrew Transliterated
44:4 VTShMChV BBYN ChTShYUr K'yUrBYM 'yL-YBLY-MYM.

Latin Vulgate
44:4 et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas

King James Version
44:4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

American Standard Version
44:4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

Bible in Basic English
44:4 And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.

Darby's English Translation
44:4 And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.

Douay Rheims Bible
44:4 And they shall spring up among the herbs, as willows beside the running waters.

Noah Webster Bible
44:4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.

World English Bible
44:4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

Young's Literal Translation
44:4 And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.

5

Modern Hebrew
זה יאמר ליהוה אני
וזה יקרא בשם־יעקב
וזה יכתב ידו
ליהוה ובשם ישראל
יכנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:5  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:5 ZH Y'aMUr LYHVH 'aNY VZH YQUr'a BShM-Y'yQB VZH YKThB YDV LYHVH VBShM YShUr'aL YKNH.

Latin Vulgate
44:5 iste dicet Domini ego sum et ille vocabit in nomine Iacob et hic scribet manu sua Domino et in nomine Israhel adsimilabitur

King James Version
44:5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

American Standard Version
44:5 One shall say, I am Jehovah`s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.

Bible in Basic English
44:5 One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.

Darby's English Translation
44:5 One shall say, I am Jehovah`s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall write with his hand: I am Jehovah`s, and surname himself by the name of Israel.

Douay Rheims Bible
44:5 One shall say: I am the Lord's, and another shall call himself by the name of Jacob, and another shall subscribe with his hand, To the Lord, and surname himself by the name of Israel.

Noah Webster Bible
44:5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to the LORD, and surname himself by the name of Israel.

World English Bible
44:5 One shall say, I am Yahweh`s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to Yahweh, and surname himself by the name of Israel.

Young's Literal Translation
44:5 This one saith, For Jehovah I am, And this calleth himself by the name of Jacob, And this one writeth with his hand, `For Jehovah,` and by the name of Israel surnameth himself.

6

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה
מלך־ישראל וגאלו
יהוה צבאות אני
ראשון ואני אחרון
ומבלעדי אין
אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:6  
    -
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:6 KH-'aMUr YHVH MLK-YShUr'aL VG'aLV YHVH TShB'aVTh 'aNY Ur'aShVN V'aNY 'aChUrVN VMBL'yDY 'aYN 'aLHYM.

Latin Vulgate
44:6 haec dicit Dominus rex Israhel et redemptor eius Dominus exercituum ego primus et ego novissimus et absque me non est deus

King James Version
44:6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

American Standard Version
44:6 Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

Bible in Basic English
44:6 The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.

Darby's English Translation
44:6 Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last, and beside me there is no God.

Douay Rheims Bible
44:6 Thus saith the Lord the king of Israel, and his redeemer the Lord of hosts: I am the brat, and I am the last, and besides me there is no God.

Noah Webster Bible
44:6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

World English Bible
44:6 Thus says Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

Young's Literal Translation
44:6 Thus said Jehovah, king of Israel, And his Redeemer, Jehovah of Hosts: `I am the first, and I the last, And besides Me there is no God.

7

Modern Hebrew
ומי־כמוני יקרא
ויגידה ויערכה לי
משומי עם־עולם
ואתיות ואשר תבאנה
יגידו למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:7  
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
44:7 VMY-KMVNY YQUr'a VYGYDH VY'yUrKH LY MShVMY 'yM-'yVLM V'aThYVTh V'aShUr ThB'aNH YGYDV LMV.

Latin Vulgate
44:7 quis similis mei vocet et adnuntiet et ordinem exponat mihi ex quo constitui populum antiquum ventura et quae futura sunt adnuntient eis

King James Version
44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.

American Standard Version
44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.

Bible in Basic English
44:7 If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.

Darby's English Translation
44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? And the coming things, and those that shall happen, let them declare unto them.

Douay Rheims Bible
44:7 Who is like to me? let him call and declare: and let him set before me the order, since I appointed the ancient people: and the things to come, and that shall be hereafter, let them shew unto them.

Noah Webster Bible
44:7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them.

World English Bible
44:7 Who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall happen, let them declare.

Young's Literal Translation
44:7 And who as I, doth call and declare it, And arrange it for Me, Since My placing the people of antiquity, And things that are coming, And those that do come, declare they to them?

8

Modern Hebrew
אל־תפחדו ואל־תרהו
הלא מאז השמעתיך
והגדתי ואתם עדי
היש אלוה מבלעדי
ואין צור
בל־ידעתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:8  
-     -
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
44:8 'aL-ThPhChDV V'aL-ThUrHV HL'a M'aZ HShM'yThYK VHGDThY V'aThM 'yDY HYSh 'aLVH MBL'yDY V'aYN TShVUr BL-YD'yThY.

Latin Vulgate
44:8 nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noverim

King James Version
44:8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

American Standard Version
44:8 Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.

Bible in Basic English
44:8 Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?

Darby's English Translation
44:8 Fear not, neither be afraid. Have I not caused thee to hear from that time, and have declared it? and ye are my witnesses. Is there a +God beside me? yea, there is no Rock: I know not any.

Douay Rheims Bible
44:8 Fear ye not, neither be ye troubled, from that time I have made thee to hear, and have declared: you are my witnesses. Is there a God besides me, a maker, whom I have not known?

Noah Webster Bible
44:8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God besides me? verily there is no God; I know not any.

World English Bible
44:8 Don`t fear, neither be afraid: haven`t I declared to you of old, and showed it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indee, there is not. I don`t know any Rock.

Young's Literal Translation
44:8 Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye are My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.

9

Modern Hebrew
יצרי־פסל כלם תהו
וחמודיהם
בל־יועילו ועדיהם
המה בל־יראו ובל־
ידעו למען יבשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:9  
    -
   
    -
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
44:9 YTShUrY-PhSL KLM ThHV VChMVDYHM BL-YV'yYLV V'yDYHM HMH BL-YUr'aV VBL- YD'yV LM'yN YBShV.

Latin Vulgate
44:9 plastae idoli omnes nihil sunt et amantissima eorum non proderunt eis ipsi sunt testes eorum quia non vident neque intellegunt ut confundantur

King James Version
44:9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

American Standard Version
44:9 They that fashion a graven image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses see not, nor know: that they may be put to shame.

Bible in Basic English
44:9 Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.

Darby's English Translation
44:9 They that form a graven image are all of them vanity, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor know; -- that they may be ashamed.

Douay Rheims Bible
44:9 The makers of idols are all of them nothing, and their best beloved things shall not profit them. They are their witnesses, that they do not see, nor understand, that they may be ashamed.

Noah Webster Bible
44:9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

World English Bible
44:9 Those who fashion an engraved image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses don`t see, nor know: that they may be put to shame.

Young's Literal Translation
44:9 Framers of a graven image are all of them emptiness, And their desirable things do not profit, And their own witnesses they are, They see not, nor know, that they may be ashamed.

10

Modern Hebrew
מי־יצר אל ופסל
נסך לבלתי הועיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:10  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
44:10 MY-YTShUr 'aL VPhSL NSK LBLThY HV'yYL.

Latin Vulgate
44:10 quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil utile

King James Version
44:10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

American Standard Version
44:10 Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

Bible in Basic English
44:10 Whoever makes a god, makes nothing but a metal image in which there is no profit.

Darby's English Translation
44:10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

Douay Rheims Bible
44:10 Who hath formed a god, and made a graven thing that is profitable for nothing?

Noah Webster Bible
44:10 Who hath formed a god, or cast a graven image that is profitable for nothing?

World English Bible
44:10 Who has fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

Young's Literal Translation
44:10 Who hath formed a god, And a molten image poured out -- not profitable?

11

Modern Hebrew
הן כל־חבריו יבשו
וחרשים המה מאדם
יתקבצו כלם יעמדו
יפחדו יבשו יחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:11  
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:11 HN KL-ChBUrYV YBShV VChUrShYM HMH M'aDM YThQBTShV KLM Y'yMDV YPhChDV YBShV YChD.

Latin Vulgate
44:11 ecce omnes participes eius confundentur fabri enim sunt ex hominibus convenient omnes stabunt et pavebunt et confundentur simul

King James Version
44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

American Standard Version
44:11 Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

Bible in Basic English
44:11 Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.

Darby's English Translation
44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen are but men. Let them all be gathered together, let them stand up: they shall fear, they shall be ashamed together.

Douay Rheims Bible
44:11 Behold, all the partakers thereof shall be confounded: for the makers are men: they shall all assemble together, they shall stand and fear, and shall be confounded together.

Noah Webster Bible
44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be assembled, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

World English Bible
44:11 Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

Young's Literal Translation
44:11 Lo, all his companions are ashamed, As to artizans -- they are of men, All of them gather together, they stand up, They fear, they are ashamed together.

12

Modern Hebrew
חרש ברזל מעצד
ופעל בפחם ובמקבות
יצרהו ויפעלהו
בזרוע כחו גם־ רעב
ואין כח לא־שתה
מים וייעף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:12  
   
   
   
   
   
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
44:12 ChUrSh BUrZL M'yTShD VPh'yL BPhChM VBMQBVTh YTShUrHV VYPh'yLHV BZUrV'y KChV GM- Ur'yB V'aYN KCh L'a-ShThH MYM VYY'yPh.

Latin Vulgate
44:12 faber ferrarius lima operatus est in prunis et in malleis formavit illud et operatus est in brachio fortitudinis suae esuriet et deficiet non bibet aquam et lassescet

King James Version
44:12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

American Standard Version
44:12 The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Bible in Basic English
44:12 The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.

Darby's English Translation
44:12 The iron-smith hath a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; -- but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.

Douay Rheims Bible
44:12 The smith hath wrought with his file, with coals, and with hammers he hath formed it, and hath wrought with the strength of his arm: he shall hunger and faint, he shall drink no water, and shall be weary.

Noah Webster Bible
44:12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

World English Bible
44:12 The smith makes an ax, and works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with his strong arm: yes, he is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.

Young's Literal Translation
44:12 He hath wrought iron with an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.

13

Modern Hebrew
חרש עצים נטה קו
יתארהו בשרד יעשהו
במקצעות ובמחוגה
יתארהו ויעשהו
כתבנית איש כתפארת
אדם לשבת בית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:13  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:13 ChUrSh 'yTShYM NTH QV YTh'aUrHV BShUrD Y'yShHV BMQTSh'yVTh VBMChVGH YTh'aUrHV VY'yShHV KThBNYTh 'aYSh KThPh'aUrTh 'aDM LShBTh BYTh.

Latin Vulgate
44:13 artifex lignarius extendit normam formavit illud in runcina fecit illud in angularibus et in circino tornavit illud et fecit imaginem viri quasi speciosum hominem habitantem in domo

King James Version
44:13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

American Standard Version
44:13 The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

Bible in Basic English
44:13 The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.

Darby's English Translation
44:13 The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.

Douay Rheims Bible
44:13 The carpenter hath stretched out his rule, he hath formed it with a plane: he hath made it with corners, and hath fashioned it round with the compass: and he hath made the image of a man as it were a beautiful man dwelling in a house.

Noah Webster Bible
44:13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

World English Bible
44:13 The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

Young's Literal Translation
44:13 He hath wrought with wood, He hath stretched out a rule, He doth mark it out with a line, He maketh it with carving tools, And with a compass he marketh it out, And maketh it according to the form of a man, According to the beauty of a man, To remain in the house.

14

Modern Hebrew
לכרת־לו ארזים
ויקח תרזה ואלון
ויאמץ־לו בעצי־יער
נטע ארן וגשם
יגדל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:14  
    -
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
44:14 LKUrTh-LV 'aUrZYM VYQCh ThUrZH V'aLVN VY'aMTSh-LV B'yTShY-Y'yUr NT'y 'aUrN VGShM YGDL.

Latin Vulgate
44:14 succidit cedros tulit ilicem et quercum quae steterat inter ligna saltus plantavit pinum quam pluvia nutrivit

King James Version
44:14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

American Standard Version
44:14 He heweth him down cedars, and taketh the holm-tree and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest: he planteth a fir-tree, and the rain doth nourish it.

Bible in Basic English
44:14 He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.

Darby's English Translation
44:14 When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinth -- he chooseth for himself among the trees of the forest: he planteth a pine, and the rain maketh it grow.

Douay Rheims Bible
44:14 He hath cut down cedars, taken the holm, and the oak that stood among the trees of the forest: he hath planted the pine tree, which the rain hath nourished.

Noah Webster Bible
44:14 He heweth down cedars for himself, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

World English Bible
44:14 He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest: he plants a fir-tree, and the rain nourishes it.

Young's Literal Translation
44:14 Cutting down to himself cedars, He taketh also a cypress, and an oak, And he strengtheneth it for himself Among the trees of a forest, He hath planted an ash, and the shower doth nourish it.

15

Modern Hebrew
והיה לאדם לבער
ויקח מהם ויחם
אף־ישיק ואפה לחם
אף־יפעל־אל וישתחו
עשהו פסל
ויסגד־למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:15  
   
   
   
    -
--    
   
.-    

Hebrew Transliterated
44:15 VHYH L'aDM LB'yUr VYQCh MHM VYChM 'aPh-YShYQ V'aPhH LChM 'aPh-YPh'yL-'aL VYShThChV 'yShHV PhSL VYSGD-LMV.

Latin Vulgate
44:15 et facta est hominibus in focum sumpsit ex eis et calefactus est et succendit et coxit panes de reliquo autem operatus est deum et adoravit fecit sculptile et curvatus est ante illud

King James Version
44:15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

American Standard Version
44:15 Then shall it be for a man to burn; and he taketh thereof, and warmeth himself; yea, he kindleth it, and baketh bread: yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

Bible in Basic English
44:15 Then it will be used to make a fire, so that a man may get warm; he has the oven heated with it and makes bread: he makes a god with it, to which he gives worship: he makes a pictured image out of it, and goes down on his face before it.

Darby's English Translation
44:15 And it shall be for a man to burn, and he taketh thereof, and warmeth himself; he kindleth it also, and baketh bread; he maketh also a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

Douay Rheims Bible
44:15 And it hath served men for fuel: he took thereof, and warmed himself: and he kindled it, and baked bread: but of the rest he made a god, and adored it: he made a graven thing, and bowed down before it.

Noah Webster Bible
44:15 Then shall it be for a man to burn: for he will take of it, and warm himself; indeed he kindleth it, and baketh bread; yes, he maketh a god, and worshipeth it; he maketh it a graven image, and falleth down to it.

World English Bible
44:15 Then shall it be for a man to burn; and he takes of it, and warms himself; yes, he kindles it, and bakes bread: yes, he makes a god, and worships it; he makes it an engraved image, and falls down to it.

Young's Literal Translation
44:15 And it hath been for man to burn, And he taketh of them, and becometh warm, Yea, he kindleth it, and hath baked bread, Yea, he maketh a god, and boweth himself, He hath made it a graven image, And he falleth down to it.

16

Modern Hebrew
חציו שרף במו־אש
על־חציו בשר יאכל
יצלה צלי וישבע
אף־יחם ויאמר האח
חמותי ראיתי אור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:16  
   
-     -
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:16 ChTShYV ShUrPh BMV-'aSh 'yL-ChTShYV BShUr Y'aKL YTShLH TShLY VYShB'y 'aPh-YChM VY'aMUr H'aCh ChMVThY Ur'aYThY 'aVUr.

Latin Vulgate
44:16 medium eius conbusit igni et de medio eius carnes comedit coxit pulmentum et saturatus est et calefactus est et dixit va calefactus sum vidi focum

King James Version
44:16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:

American Standard Version
44:16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire.

Bible in Basic English
44:16 With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:

Darby's English Translation
44:16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh, he roasteth roast, and is satisfied; yea, he is warm, and saith, Aha, I am become warm, I have seen the fire.

Douay Rheims Bible
44:16 Part of it he burnt with fire, and with part of it he dressed his meat: he boiled pottage, and was filled, and was warmed, and said: Aha, I am warm, I have seen the fire.

Noah Webster Bible
44:16 He burneth part of it in the fire; with part of it he eateth flesh; he roasteth meat, and is satisfied: yes, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:

World English Bible
44:16 He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.

Young's Literal Translation
44:16 Half of it he hath burnt in the fire, By this half of it he eateth flesh, He roasteth a roasting, and is satisfied, Yea, he is warm, and saith: `Aha, I have become warm, I have enjoyed the light.

17

Modern Hebrew
ושאריתו לאל עשה
לפסלו יסגוד־לו
וישתחו ויתפלל
אליו ויאמר הצילני
כי אלי אתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:17  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:17 VSh'aUrYThV L'aL 'yShH LPhSLV YSGVD-LV VYShThChV VYThPhLL 'aLYV VY'aMUr HTShYLNY KY 'aLY 'aThH.

Latin Vulgate
44:17 reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es tu

King James Version
44:17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

American Standard Version
44:17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

Bible in Basic English
44:17 And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.

Darby's English Translation
44:17 And with the remainder thereof he maketh a god, his graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me, for thou art my god.

Douay Rheims Bible
44:17 But the residue thereof he made a god, and a graven thing for himself: he boweth down before it, and adoreth it, and prayeth unto it, saying: Deliver me, for thou art my God.

Noah Webster Bible
44:17 And the residue of it he maketh a god, even his graven image: he falleth down to it, and worshipeth it, and prayeth to it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

World English Bible
44:17 The residue of it he makes a god, even his engraved image; he falls down to it and worships, and prays to it, and says, Deliver me; for you are my god.

Young's Literal Translation
44:17 And its remnant for a god he hath made -- For his graven image, He falleth down to it, and worshippeth, And prayeth unto it, and he saith, `Deliver me, for my god thou art.`

18

Modern Hebrew
לא ידעו ולא יבינו
כי טח מראות
עיניהם מהשכיל
לבתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:18  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:18 L'a YD'yV VL'a YBYNV KY TCh MUr'aVTh 'yYNYHM MHShKYL LBThM.

Latin Vulgate
44:18 nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde suo

King James Version
44:18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

American Standard Version
44:18 They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

Bible in Basic English
44:18 They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.

Darby's English Translation
44:18 They have no knowledge, and understand not; for he hath plastered their eyes, that they may not see; and their hearts, that they may not understand.

Douay Rheims Bible
44:18 They have not known, nor understood: for their eyes are covered that they may not see, and that they may not understand with their heart.

Noah Webster Bible
44:18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

World English Bible
44:18 They don`t know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can`t see; and their hearts, that they can`t understand.

Young's Literal Translation
44:18 They have not known, nor do they understand, For He hath daubed their eyes from seeing, Their heart from acting wisely.

19

Modern Hebrew
ולא־ישיב אל־לבו
ולא דעת ולא־תבונה
לאמר חציו שרפתי
במו־אש ואף אפיתי
על־גחליו לחם אצלה
בשר ואכל ויתרו
לתועבה אעשה לבול
עץ אסגוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:19  
-     -
   
    -
   
    -
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:19 VL'a-YShYB 'aL-LBV VL'a D'yTh VL'a-ThBVNH L'aMUr ChTShYV ShUrPhThY BMV-'aSh V'aPh 'aPhYThY 'yL-GChLYV LChM 'aTShLH BShUr V'aKL VYThUrV LThV'yBH 'a'yShH LBVL 'yTSh 'aSGVD.

Latin Vulgate
44:19 non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procidam

King James Version
44:19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

American Standard Version
44:19 And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

Bible in Basic English
44:19 And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?

Darby's English Translation
44:19 And none taketh it to heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire, and have also baked bread upon the coals thereof, I have roasted flesh, and eaten it, and with the rest thereof shall I make an abomination? shall I bow down to a block of wood?

Douay Rheims Bible
44:19 They do not consider in their mind, nor know, nor have the thought to say: I have burnt part of it in the fire, and I have baked bread upon the coals thereof: I have broiled flesh and have eaten, and of the residue thereof shall I make an idol? shall I fall down before the stock of a tree?

Noah Webster Bible
44:19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; I have also baked bread upon its coals; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

World English Bible
44:19 None calls to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

Young's Literal Translation
44:19 And none doth turn it back unto his heart, Nor hath knowledge nor understanding to say, `Half of it I have burned in the fire, Yea, also, I have baked bread over its coals, I roast flesh and I eat, And its remnant for an abomination I make, To the stock of a tree I fall down.`

20

Modern Hebrew
רעה אפר לב הותל
הטהו ולא־יציל
את־נפשו ולא יאמר
הלוא שקר בימיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:20  
   
   
-    
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
44:20 Ur'yH 'aPhUr LB HVThL HTHV VL'a-YTShYL 'aTh-NPhShV VL'a Y'aMUr HLV'a ShQUr BYMYNY.

Latin Vulgate
44:20 pars eius cinis est cor insipiens adoravit illud et non liberabit animam suam neque dicet forte mendacium est in dextera mea

King James Version
44:20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

American Standard Version
44:20 He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

Bible in Basic English
44:20 As for him whose food is the dust of a dead fire, he has been turned from the way by a twisted mind, so that he is unable to keep himself safe by saying, What I have here in my hand is false.

Darby's English Translation
44:20 He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

Douay Rheims Bible
44:20 Part thereof is ashes: his foolish heart adoreth it, and he will not save his soul, nor say: Perhaps there is a lie in my right hand.

Noah Webster Bible
44:20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

World English Bible
44:20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside; and he can`t deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

Young's Literal Translation
44:20 Feeding on ashes, the heart is deceived, It hath turned him aside, And he delivereth not his soul, nor saith: `Is there not a lie in my right hand?`

21

Modern Hebrew
זכר־אלה יעקב
וישראל כי
עבדי־אתה יצרתיך
עבד־לי אתה ישראל
לא תנשני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:21  
    -
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
44:21 ZKUr-'aLH Y'yQB VYShUr'aL KY 'yBDY-'aThH YTShUrThYK 'yBD-LY 'aThH YShUr'aL L'a ThNShNY.

Latin Vulgate
44:21 memento horum Iacob et Israhel quoniam servus meus es tu formavi te servus meus es tu Israhel non oblivisceris mei

King James Version
44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

American Standard Version
44:21 Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

Bible in Basic English
44:21 Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.

Darby's English Translation
44:21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art my servant; I have formed thee: thou art my servant, Israel; thou shalt not be forgotten of me.

Douay Rheims Bible
44:21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art my servant. I have formed thee, thou art my servant, O Israel, forget me not.

Noah Webster Bible
44:21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten by me.

World English Bible
44:21 Remember these things, Jacob, and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: Israel, you shall not be forgotten by me.

Young's Literal Translation
44:21 Remember these, O Jacob, and Israel, For My servant thou art, I formed thee, a servant to Me thou art, O Israel, thou dost not forget Me.

22

Modern Hebrew
מחיתי כעב פשעיך
וכענן חטאותיך
שובה אלי כי
גאלתיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:22  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:22 MChYThY K'yB PhSh'yYK VK'yNN ChT'aVThYK ShVBH 'aLY KY G'aLThYK.

Latin Vulgate
44:22 delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi te

King James Version
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

American Standard Version
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Bible in Basic English
44:22 I have put your evil doings out of my mind like a thick cloud, and your sins like a mist: come back to me; for I have taken up your cause.

Darby's English Translation
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Douay Rheims Bible
44:22 I have blotted out thy iniquities as a cloud, and thy sins as a mist: return to me, for I have redeemed thee.

Noah Webster Bible
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and as a cloud, thy sins: return to me; for I have redeemed thee.

World English Bible
44:22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.

Young's Literal Translation
44:22 I have blotted out, as by a thick cloud, Thy transgressions, And as by a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.

23

Modern Hebrew
רנו שמים כי־עשה
יהוה הריעו תחתיות
ארץ פצחו הרים רנה
יער וכל־ עץ בו
כי־גאל יהוה יעקב
ובישראל יתפאר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:23  
   
    -
   
   
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
44:23 UrNV ShMYM KY-'yShH YHVH HUrY'yV ThChThYVTh 'aUrTSh PhTShChV HUrYM UrNH Y'yUr VKL- 'yTSh BV KY-G'aL YHVH Y'yQB VBYShUr'aL YThPh'aUr.

Latin Vulgate
44:23 laudate caeli quoniam fecit Dominus iubilate extrema terrae resonate montes laudationem saltus et omne lignum eius quoniam redemit Dominus Iacob et Israhel gloriabitur

King James Version
44:23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

American Standard Version
44:23 Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

Bible in Basic English
44:23 Make a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel.

Darby's English Translation
44:23 Sing, ye heavens; for Jehovah hath done it: shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, the forest, and every tree therein! For Jehovah hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

Douay Rheims Bible
44:23 Give praise, O ye heavens, for the Lord hath shewn mercy: shout with joy, ye ends of the earth: ye mountains, resound with praise, thou, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.

Noah Webster Bible
44:23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

World English Bible
44:23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it; shout, you lower parts of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree therein: for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

Young's Literal Translation
44:23 Sing, O heavens, for Jehovah hath wrought, Shout, O lower parts of earth, Break forth, O mountains, with singing, Forest, and every tree in it, For Jehovah hath redeemed Jacob, And in Israel He doth beautify Himself.

24

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה גאלך
ויצרך מבטן אנכי
יהוה עשה כל נטה
שמים לבדי רקע
הארץ מי אתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:24  
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:24 KH-'aMUr YHVH G'aLK VYTShUrK MBTN 'aNKY YHVH 'yShH KL NTH ShMYM LBDY UrQ'y H'aUrTSh MY 'aThY.

Latin Vulgate
44:24 haec dicit Dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum Dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecum

King James Version
44:24 Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

American Standard Version
44:24 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I am Jehovah, that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth (who is with me?);

Bible in Basic English
44:24 The Lord, who has taken up your cause, and who gave you life in your mother's body, says, I am the Lord who makes all things; stretching out the heavens by myself, and giving the earth its limits; who was with me?

Darby's English Translation
44:24 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I am Jehovah, the maker of all things; who alone stretched out the heavens, who did spread forth the earth by myself;

Douay Rheims Bible
44:24 Thus saith the Lord thy redeemer, and thy maker, from the womb: I am the Lord, that make all things, that alone stretch out the heavens, that establish the earth, and there is none with me.

Noah Webster Bible
44:24 Thus saith the LORD thy Redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself:

World English Bible
44:24 Thus says Yahweh, your Redeemer, and he who formed you from the womb: I am Yahweh, who makes all things; who stretches forth the heavens alone; who spreads abroad the earth (who is with me?);

Young's Literal Translation
44:24 Thus said Jehovah, thy redeemer, And thy framer from the womb: `I am Jehovah, doing all things, Stretching out the heavens by Myself, Spreading out the earth -- who is with Me?

25

Modern Hebrew
מפר אתות בדים
וקסמים יהולל משיב
חכמים אחור ודעתם
ישכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:25  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:25 MPhUr 'aThVTh BDYM VQSMYM YHVLL MShYB ChKMYM 'aChVUr VD'yThM YShKL.

Latin Vulgate
44:25 irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam faciens

King James Version
44:25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

American Standard Version
44:25 that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

Bible in Basic English
44:25 Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:

Darby's English Translation
44:25 -- he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

Douay Rheims Bible
44:25 That make void the tokens of diviners, and make the soothsayers mad. That turn the wise backward, and that, make their knowledge foolish.

Noah Webster Bible
44:25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

World English Bible
44:25 who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

Young's Literal Translation
44:25 Making void the tokens of devisers, And diviners it maketh mad, Turning the wise backward, And their knowledge it maketh foolish.

26

Modern Hebrew
מקים דבר עבדו
ועצת מלאכיו ישלים
האמר לירושלם תושב
ולערי יהודה
תבנינה וחרבותיה
אקומם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:26  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:26 MQYM DBUr 'yBDV V'yTShTh ML'aKYV YShLYM H'aMUr LYUrVShLM ThVShB VL'yUrY YHVDH ThBNYNH VChUrBVThYH 'aQVMM.

Latin Vulgate
44:26 suscitans verbum servi sui et consilium nuntiorum suorum conplens qui dico Hierusalem habitaberis et civitatibus Iuda aedificabimini et deserta eius suscitabo

King James Version
44:26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:

American Standard Version
44:26 that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;

Bible in Basic English
44:26 Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again:

Darby's English Translation
44:26 that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built up, and I will raise up their ruins;

Douay Rheims Bible
44:26 That raise up the word of my servant and perform the counsel of my messengers, who say to Jerusalem: Thou shalt be inhabited: and to the cities of Juda: You shall be built, and I will raise up the wastes thereof.

Noah Webster Bible
44:26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up her decayed places:

World English Bible
44:26 who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places of it;

Young's Literal Translation
44:26 Confirming the word of His servant, The counsel of His messengers it perfecteth, Who is saying of Jerusalem, She is inhabited, And of cities of Judah, They shall be built, and her wastes I raise up,

27

Modern Hebrew
האמר לצולה חרבי
ונהרתיך אוביש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:27  
   
   
.

Hebrew Transliterated
44:27 H'aMUr LTShVLH ChUrBY VNHUrThYK 'aVBYSh.

Latin Vulgate
44:27 qui dico profundo desolare et flumina tua arefaciam

King James Version
44:27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

American Standard Version
44:27 that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

Bible in Basic English
44:27 Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:

Darby's English Translation
44:27 that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

Douay Rheims Bible
44:27 Who say to the deep: Be thou desolate, and I will dry up thy rivers.

Noah Webster Bible
44:27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

World English Bible
44:27 who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers;

Young's Literal Translation
44:27 Who is saying to the deep, Be dry, and thy rivers I cause to dry up,

28

Modern Hebrew
האמר לכורש רעי
וכל־חפצי ישלם
ולאמר לירושלם
תבנה והיכל תוסד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
44:28  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
44:28 H'aMUr LKVUrSh Ur'yY VKL-ChPhTShY YShLM VL'aMUr LYUrVShLM ThBNH VHYKL ThVSD.

Latin Vulgate
44:28 qui dico Cyro pastor meus es et omnem voluntatem meam conplebis qui dico Hierusalem aedificaberis et templo fundaberis

King James Version
44:28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

American Standard Version
44:28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.

Bible in Basic English
44:28 Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.

Darby's English Translation
44:28 that saith of Cyrus, He is my shepherd, and he shall perform all my pleasure; even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

Douay Rheims Bible
44:28 Who say to Cyrus: Thou art my shepherd, and thou shalt perform all my pleasure. Who say to Jerusalem: Thou shalt be built: and to the temple: Thy foundations shall be laid.

Noah Webster Bible
44:28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and he shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

World English Bible
44:28 Who says of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Your foundation shall be laid.

Young's Literal Translation
44:28 Who is saying of Cyrus, My shepherd, And all my delight He doth perfect, So as to say of Jerusalem, Thou art built, And of the temple, Thou art founded.

Isaiah 45

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com