Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 61

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 62

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

Modern Hebrew
למען ציון לא אחשה
ולמען ירושלם לא
אשקוט עד־יצא כנגה
צדקה וישועתה
כלפיד יבער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:1  
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
62:1 LM'yN TShYVN L'a 'aChShH VLM'yN YUrVShLM L'a 'aShQVT 'yD-YTSh'a KNGH TShDQH VYShV'yThH KLPhYD YB'yUr.

Latin Vulgate
62:1 propter Sion non tacebo et propter Hierusalem non quiescam donec egrediatur ut splendor iustus eius et salvator eius ut lampas accendatur

King James Version
62:1 For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.

American Standard Version
62:1 For Zion`s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem`s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.

Bible in Basic English
62:1 Because of Zion I will not keep quiet, and because of Jerusalem I will take no rest, till her righteousness goes out like the shining of the sun, and her salvation like a burning light.

Darby's English Translation
62:1 For Zion`s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem`s sake I will not be still, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a torch that burneth.

Douay Rheims Bible
62:1 For Sion's sake I will not hold my peace, and for the sake of Jerusalem, I will not rest till her just one come forth as brightness, and her saviour be lighted as a lamp.

Noah Webster Bible
62:1 For Zion's sake I will not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until its righteousness shall go forth as brightness, and its salvation as a lamp that burneth.

World English Bible
62:1 For Zion`s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem`s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.

Young's Literal Translation
62:1 For Zion`s sake I am not silent, And for Jerusalem`s sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.

2

Modern Hebrew
וראו גוים צדקך
וכל־מלכים כבודך
וקרא לך שם חדש
אשר פי יהוה
יקבנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:2  
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
62:2 VUr'aV GVYM TShDQK VKL-MLKYM KBVDK VQUr'a LK ShM ChDSh 'aShUr PhY YHVH YQBNV.

Latin Vulgate
62:2 et videbunt gentes iustum tuum et cuncti reges inclitum tuum et vocabitur tibi nomen novum quod os Domini nominabit

King James Version
62:2 And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

American Standard Version
62:2 And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.

Bible in Basic English
62:2 And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.

Darby's English Translation
62:2 And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah will name.

Douay Rheims Bible
62:2 And the Gentiles shall see thy just one, and all kings thy glorious one: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.

Noah Webster Bible
62:2 And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.

World English Bible
62:2 The nations shall see your righteousness, and all kings your glory, and you shall be called by a new name, which the mouth of Yahweh shall name.

Young's Literal Translation
62:2 And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.

3

Modern Hebrew
והיית עטרת תפארת
ביד־יהוה וצנוף
מלוכה בכף־אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:3  
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
62:3 VHYYTh 'yTUrTh ThPh'aUrTh BYD-YHVH VTShNVPh MLVKH BKPh-'aLHYK.

Latin Vulgate
62:3 et eris corona gloriae in manu Domini et diadema regni in manu Dei tui

King James Version
62:3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

American Standard Version
62:3 Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Bible in Basic English
62:3 And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.

Darby's English Translation
62:3 And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Douay Rheims Bible
62:3 And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.

Noah Webster Bible
62:3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

World English Bible
62:3 You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.

Young's Literal Translation
62:3 And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,

4

Modern Hebrew
לא־יאמר לך עוד
עזובה ולארצך
לא־יאמר עוד שממה
כי לך יקרא חפצי־
בה ולארצך בעולה
כי־חפץ יהוה בך
וארצך תבעל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:4  
    -
   
-    
   
   
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
62:4 L'a-Y'aMUr LK 'yVD 'yZVBH VL'aUrTShK L'a-Y'aMUr 'yVD ShMMH KY LK YQUr'a ChPhTShY- BH VL'aUrTShK B'yVLH KY-ChPhTSh YHVH BK V'aUrTShK ThB'yL.

Latin Vulgate
62:4 non vocaberis ultra Derelicta et terra tua non vocabitur amplius Desolata sed vocaberis Voluntas mea in ea et terra tua Inhabitata quia conplacuit Domino in te et terra tua inhabitabitur

King James Version
62:4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.

American Standard Version
62:4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.

Bible in Basic English
62:4 You will not now be named, She who is given up; and your land will no longer be named, The waste land: but you will have the name, My pleasure is in her, and your land will be named, Married: for the Lord has pleasure in you, and your land will be married.

Darby's English Translation
62:4 Thou shalt no more be termed, Forsaken; neither shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Married; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.

Douay Rheims Bible
62:4 Thou shalt no more be called Forsaken: and thy land shall no more be called Desolate: but thou shalt be called My pleasure in her, and thy land inhabited. Because the Lord hath been well pleased with thee: and thy land shall be inhabited.

Noah Webster Bible
62:4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.

World English Bible
62:4 You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzi-bah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land shall be married.

Young's Literal Translation
62:4 It is not said of thee any more, `Forsaken!` And of thy land it is not said any more, `Desolate,` For to thee is cried, `My delight is in her,` And to thy land, `Married,` For Jehovah hath delighted in thee, And thy land is married.

5

Modern Hebrew
כי־יבעל בחור
בתולה יבעלוך בניך
ומשוש חתן על־כלה
ישיש עליך אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:5  
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
62:5 KY-YB'yL BChVUr BThVLH YB'yLVK BNYK VMShVSh ChThN 'yL-KLH YShYSh 'yLYK 'aLHYK.

Latin Vulgate
62:5 habitabit enim iuvenis cum virgine et habitabunt in te filii tui et gaudebit sponsus super sponsam gaudebit super te Deus tuus

King James Version
62:5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

American Standard Version
62:5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee; and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.

Bible in Basic English
62:5 For as a young man takes a virgin for his wife, so will your maker be married to you: and as a husband has joy in his bride, so will the Lord your God be glad over you.

Darby's English Translation
62:5 For as a young man marrieth a virgin, shall thy sons marry thee; and with the joy of the bridegroom over the bride, shall thy God rejoice over thee.

Douay Rheims Bible
62:5 For the young man shall dwell with the virgin, and thy children shall dwell in thee. And the bridegroom shall rejoice over the bride, and thy God shall rejoice over thee.

Noah Webster Bible
62:5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so will thy God rejoice over thee.

World English Bible
62:5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.

Young's Literal Translation
62:5 For a young man doth marry a virgin, Thy Builders do marry thee, With the joy of a bridegroom over a bride, Rejoice over thee doth thy God.

6

Modern Hebrew
על־חומתיך ירושלם
הפקדתי שמרים
כל־היום וכל־הלילה
תמיד לא יחשו
המזכרים את־יהוה
אל־דמי לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:6  
    -
   
-     -
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
62:6 'yL-ChVMThYK YUrVShLM HPhQDThY ShMUrYM KL-HYVM VKL-HLYLH ThMYD L'a YChShV HMZKUrYM 'aTh-YHVH 'aL-DMY LKM.

Latin Vulgate
62:6 super muros tuos Hierusalem constitui custodes tota die et tota nocte perpetuo non tacebunt qui reminiscimini Domini ne taceatis

King James Version
62:6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

American Standard Version
62:6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: ye that are Jehovah`s remembrancers, take ye no rest,

Bible in Basic English
62:6 I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take no rest,

Darby's English Translation
62:6 I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembrance, keep not silence,

Douay Rheims Bible
62:6 Upon thy wails, O Jerusalem, I have appointed watchmen all the day, and all the night, they shall never hold their peace. You that are mindful of the Lord, hold not your peace,

Noah Webster Bible
62:6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

World English Bible
62:6 I have set watchmen on your walls, Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: you who call on Yahweh, take no rest,

Young's Literal Translation
62:6 `On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.` O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

7

Modern Hebrew
ואל־תתנו דמי לו
עד־יכונן ועד־ישים
את־ירושלם תהלה
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:7  
    -
-    
-     -
.    

Hebrew Transliterated
62:7 V'aL-ThThNV DMY LV 'yD-YKVNN V'yD-YShYM 'aTh-YUrVShLM ThHLH B'aUrTSh.

Latin Vulgate
62:7 et ne detis silentium ei donec stabiliat et donec ponat Hierusalem laudem in terra

King James Version
62:7 And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

American Standard Version
62:7 and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

Bible in Basic English
62:7 And give him no rest, till he puts Jerusalem in her place to be praised in the earth.

Darby's English Translation
62:7 and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

Douay Rheims Bible
62:7 And give him no silence till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

Noah Webster Bible
62:7 And give him no rest, till he shall establish, and till he shall make Jerusalem a praise in the earth.

World English Bible
62:7 and give him no rest, until he establish, and until he make Jerusalem a praise in the earth.

Young's Literal Translation
62:7 And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.

8

Modern Hebrew
נשבע יהוה בימינו
ובזרוע עזו אם־אתן
את־דגנך עוד מאכל
לאיביך ואם־ישתו
בני־נכר תירושך
אשר יגעת בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:8  
   
   
-    
    -
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
62:8 NShB'y YHVH BYMYNV VBZUrV'y 'yZV 'aM-'aThN 'aTh-DGNK 'yVD M'aKL L'aYBYK V'aM-YShThV BNY-NKUr ThYUrVShK 'aShUr YG'yTh BV.

Latin Vulgate
62:8 iuravit Dominus in dextera sua et in brachio fortitudinis suae si dedero triticum tuum ultra cibum inimicis tuis et si biberint filii alieni vinum tuum in quo laborasti

King James Version
62:8 The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:

American Standard Version
62:8 Jehovah hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy grain to be food for thine enemies; and foreigners shall not drink thy new wine, for which thou hast labored:

Bible in Basic English
62:8 The Lord has taken an oath by his right hand, and by the arm of his strength, Truly, I will no longer give your grain to be food for your haters; and men of strange countries will not take the wine for which your work has been done:

Darby's English Translation
62:8 Jehovah hath sworn by his right hand and by the arm of his strength, I will indeed no more give thy corn to be food for thine enemies; and the sons of the alien shall not drink thy new wine, for which thou hast laboured;

Douay Rheims Bible
62:8 The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength: Surely I will no more give thy corn to be meat for thy enemies: and the sons of the strangers shall not drink thy wine, for which thou hast laboured.

Noah Webster Bible
62:8 The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be food for thy enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for which thou hast labored:

World English Bible
62:8 Yahweh has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and foreigners shall not drink your new wine, for which you have labored:

Young's Literal Translation
62:8 Sworn hath Jehovah by His right hand, Even by the arm of His strength: `I give not thy corn any more as food for thine enemies, Nor do sons of a stranger drink thy new wine, For which thou hast laboured.

9

Modern Hebrew
כי מאספיו יאכלהו
והללו את־יהוה
ומקבציו ישתהו
בחצרות קדשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:9  
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
62:9 KY M'aSPhYV Y'aKLHV VHLLV 'aTh-YHVH VMQBTShYV YShThHV BChTShUrVTh QDShY.

Latin Vulgate
62:9 quia qui congregabunt illud comedent et laudabunt Dominum et qui conportant illud bibent in atriis sanctis meis

King James Version
62:9 But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.

American Standard Version
62:9 but they that have garnered it shall eat it, and praise Jehovah; and they that have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary.

Bible in Basic English
62:9 But those who have got in the grain will have it for their food, and will give praise to the Lord; and those who have got in the grapes will take the wine of them in the open places of my holy house.

Darby's English Translation
62:9 for they that have garnered it shall eat it, and praise Jehovah; and they that have gathered it shall drink it in the courts of my holiness.

Douay Rheims Bible
62:9 For they that gather it, shall eat it, and shall praise the Lord: and they that bring it together, shall drink it in my holy courts.

Noah Webster Bible
62:9 But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have collected it shall drink it in the courts of my holiness.

World English Bible
62:9 but those who have garnered it shall eat it, and praise Yahweh; and those who have gathered it shall drink it in the courts of my sanctuary.

Young's Literal Translation
62:9 For, those gathering it do eat it, and have praised Jehovah, And those collecting it do drink it in My holy courts.`

10

Modern Hebrew
עברו עברו בשערים
פנו דרך העם סלו
סלו המסלה סקלו
מאבן הרימו נס
על־העמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:10  
   
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
62:10 'yBUrV 'yBUrV BSh'yUrYM PhNV DUrK H'yM SLV SLV HMSLH SQLV M'aBN HUrYMV NS 'yL-H'yMYM.

Latin Vulgate
62:10 transite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populos

King James Version
62:10 Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

American Standard Version
62:10 Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.

Bible in Basic English
62:10 Go through, go through the doors; make ready the way of the people; let the highway be lifted up; let the stones be taken away; let a flag be lifted up over the peoples.

Darby's English Translation
62:10 Go through, go through the gates; prepare the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a banner for the peoples.

Douay Rheims Bible
62:10 Go through, go through the gates, prepare the way for the people, make the road plain, pick out the stones, and lift up the standard to the people.

Noah Webster Bible
62:10 Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

World English Bible
62:10 Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.

Young's Literal Translation
62:10 Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.

11

Modern Hebrew
הנה יהוה השמיע
אל־קצה הארץ אמרו
לבת־ציון הנה ישעך
בא הנה שכרו אתו
ופעלתו לפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:11  
   
-    
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
62:11 HNH YHVH HShMY'y 'aL-QTShH H'aUrTSh 'aMUrV LBTh-TShYVN HNH YSh'yK B'a HNH ShKUrV 'aThV VPh'yLThV LPhNYV.

Latin Vulgate
62:11 ecce Dominus auditum fecit in extremis terrae dicite filiae Sion ecce salvator tuus venit ecce merces eius cum eo et opus eius coram illo

King James Version
62:11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

American Standard Version
62:11 Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Bible in Basic English
62:11 The Lord has sent out word to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, See, your saviour comes; those whom he has made free are with him, and those to whom he has given salvation go before him.

Darby's English Translation
62:11 Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompence before him.

Douay Rheims Bible
62:11 Behold the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth, tell the daughter of Sion: Behold thy Saviour cometh: behold his reward is with him, and his work before him.

Noah Webster Bible
62:11 Behold, the LORD hath proclaimed to the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; Behold, his reward is with him, and his work before him.

World English Bible
62:11 Behold, Yahweh has proclaimed to the end of the earth, Say you to the daughter of Zion, Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

Young's Literal Translation
62:11 Lo, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth: `Say ye to the daughter of Zion, Lo, thy salvation hath come,` Lo, his hire is with him, and his wage before him.

12

Modern Hebrew
וקראו להם עם־הקדש
גאולי יהוה ולך
יקרא דרושה עיר לא
נעזבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
62:12  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
62:12 VQUr'aV LHM 'yM-HQDSh G'aVLY YHVH VLK YQUr'a DUrVShH 'yYUr L'a N'yZBH.

Latin Vulgate
62:12 et vocabunt eos Populus sanctus Redempti a Domino tu autem vocaberis Quaesita civitas et non Derelicta

King James Version
62:12 And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

American Standard Version
62:12 And they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.

Bible in Basic English
62:12 And they will be named, The holy people, Those whose cause has been taken up by the Lord: and you will be named, Desired, A town not given up.

Darby's English Translation
62:12 And they shall call them, The holy people, The redeemed of Jehovah; and thou shalt be called, The sought out, The city not forsaken.

Douay Rheims Bible
62:12 And they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord. But thou shalt be called: A city sought after, and not forsaken.

Noah Webster Bible
62:12 And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

World English Bible
62:12 They shall call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.

Young's Literal Translation
62:12 And they have cried to them, `People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,` Yea, to thee is called, `Sought out one, a city not forsaken!`

Isaiah 63

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com