| Chapter 22 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
1 | Modern Hebrew
כה אמר יהוה רד בית־מלך יהודה ודברת שם את־הדבר הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:1
Hebrew Transliterated 22:1 KH 'aMUr YHVH UrD BYTh-MLK YHVDH VDBUrTh ShM 'aTh-HDBUr HZH.
Latin Vulgate 22:1 haec dicit Dominus descende in domum regis Iuda et loqueris ibi verbum hoc
King James Version 22:1 Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
American Standard Version 22:1 Thus said Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
Bible in Basic English 22:1 This is what the Lord has said: Go down to the house of the king of Judah and there give him this word,
Darby's English Translation 22:1 Thus saith Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
Douay Rheims Bible 22:1 Thus saith the Lord: Go down to the house of the king of Juda, and there thou shalt speak this word,
Noah Webster Bible 22:1 Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
World English Bible 22:1 Thus said Yahweh: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
Young's Literal Translation 22:1 Thus said Jehovah, `Go down to the house of the king of Judah, and thou hast spoken there this word, and hast said,
|
2 | Modern Hebrew
ואמרת שמע דבר־יהוה מלך יהודה הישב על־כסא דוד אתה ועבדיך ועמך הבאים בשערים האלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:2
Hebrew Transliterated 22:2 V'aMUrTh ShM'y DBUr-YHVH MLK YHVDH HYShB 'yL-KS'a DVD 'aThH V'yBDYK V'yMK HB'aYM BSh'yUrYM H'aLH.
Latin Vulgate 22:2 et dices audi verbum Domini rex Iuda qui sedes super solium David tu et servi tui et populus tuus qui ingredimini per portas istas
King James Version 22:2 And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:
American Standard Version 22:2 And say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates.
Bible in Basic English 22:2 And say, Give ear to the word of the Lord, O king of Judah, seated on the seat of David, you and your servants and your people who come in by these doors.
Darby's English Translation 22:2 and say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people who enter in through these gates.
Douay Rheims Bible 22:2 And thou shalt say: Hear the word of the Lord, O king of Juda, that sittest upon the throne of David: thou and thy servants, and thy people, who enter in by these gates.
Noah Webster Bible 22:2 And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter by these gates:
World English Bible 22:2 Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates.
Young's Literal Translation 22:2 Hear a word of Jehovah, O king of Judah, who art sitting on the throne of David, thou, and thy servants, and thy people, who are coming in at these gates,
|
3 | Modern Hebrew
כה אמר יהוה עשו משפט וצדקה והצילו גזול מיד עשוק וגר יתום ואלמנה אל־תנו אל־תחמסו ודם נקי אל־תשפכו במקום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:3
Hebrew Transliterated 22:3 KH 'aMUr YHVH 'yShV MShPhT VTShDQH VHTShYLV GZVL MYD 'yShVQ VGUr YThVM V'aLMNH 'aL-ThNV 'aL-ThChMSV VDM NQY 'aL-ThShPhKV BMQVM HZH.
Latin Vulgate 22:3 haec dicit Dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco isto
King James Version 22:3 Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
American Standard Version 22:3 Thus saith Jehovah: Execute ye justice and righteousness, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Bible in Basic English 22:3 This is what the Lord has said: Do what is right, judging uprightly, and make free from the hands of the cruel one him whose goods have been violently taken away: do no wrong and be not violent to the man from a strange country and the child without a father and the widow, and let not those who have done no wrong be put to death in this place.
Darby's English Translation 22:3 Thus saith Jehovah: Execute judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor; and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, and shed not innocent blood in this place.
Douay Rheims Bible 22:3 Thus saith the Lord: Execute judgement and justice, and deliver him that is oppressed out of the hand of the oppressor: and afflict not the stranger, the fatherless, nor the widow, nor oppress them unjustly: and shed not innocent blood in this place.
Noah Webster Bible 22:3 Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver him that is laid waste out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
World English Bible 22:3 Thus says Yahweh: Execute you justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Young's Literal Translation 22:3 Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.
|
4 | Modern Hebrew
כי אם־עשו תעשו את־הדבר הזה ובאו בשערי הבית הזה מלכים ישבים לדוד על־כסאו רכבים ברכב ובסוסים הוא ועבדו ועמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:4
Hebrew Transliterated 22:4 KY 'aM-'yShV Th'yShV 'aTh-HDBUr HZH VB'aV BSh'yUrY HBYTh HZH MLKYM YShBYM LDVD 'yL-KS'aV UrKBYM BUrKB VBSVSYM HV'a V'yBDV V'yMV.
Latin Vulgate 22:4 si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere David super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eorum
King James Version 22:4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
American Standard Version 22:4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Bible in Basic English 22:4 For if you truly do this, then there will come in through the doors of this house kings seated on the seat of David, going in carriages and on horseback, he and his servants and his people
Darby's English Translation 22:4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in through the gates of this house kings sitting in the place of David upon his throne, riding in chariots and on horses, -- he, and his servants, and his people.
Douay Rheims Bible 22:4 For if you will do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house, kings of the race of David sitting upon his throne, and riding in chariots and on horses, they and their servants, and their people.
Noah Webster Bible 22:4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter, by the gates of this house, kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
World English Bible 22:4 For if you do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Young's Literal Translation 22:4 For, if ye certainly do this thing, Then come in by the gates of this house Have kings sitting for David on his throne, Riding on chariot, and on horses, He, and his servants, and his people.
|
5 | Modern Hebrew
ואם לא תשמעו את־הדברים האלה בי נשבעתי נאם־יהוה כי־לחרבה יהיה הבית הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:5
Hebrew Transliterated 22:5 V'aM L'a ThShM'yV 'aTh-HDBUrYM H'aLH BY NShB'yThY N'aM-YHVH KY-LChUrBH YHYH HBYTh HZH.
Latin Vulgate 22:5 quod si non audieritis verba haec in memet ipso iuravi dicit Dominus quia in solitudinem erit domus haec
King James Version 22:5 But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
American Standard Version 22:5 But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith Jehovah, that this house shall become a desolation.
Bible in Basic English 22:5 But if you do not give ear to these words, I give you my oath by myself, says the Lord, that this house will become a waste.
Darby's English Translation 22:5 But if ye will not hear these words, I have sworn by myself, saith Jehovah, that this house shall become a waste.
Douay Rheims Bible 22:5 But if you will not hearken to these words: I swear by myself, saith the Lord, that this house shall become a desolation.
Noah Webster Bible 22:5 But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.
World English Bible 22:5 But if you will not hear these words, I swear by myself, says Yahweh, that this house shall become a desolation.
Young's Literal Translation 22:5 And if ye do not hear these words, By myself I have sworn -- an affirmation of Jehovah, That this house is for a desolation.
|
6 | Modern Hebrew
כי־כה אמר יהוה על־בית מלך יהודה גלעד אתה לי ראש הלבנון אם־לא אשיתך מדבר ערים לא נושבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:6
Hebrew Transliterated 22:6 KY-KH 'aMUr YHVH 'yL-BYTh MLK YHVDH GL'yD 'aThH LY Ur'aSh HLBNVN 'aM-L'a 'aShYThK MDBUr 'yUrYM L'a NVShBH.
Latin Vulgate 22:6 quia haec dicit Dominus super domum regis Iuda Galaad tu mihi caput Libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabiles
King James Version 22:6 For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
American Standard Version 22:6 For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
Bible in Basic English 22:6 For this is what the Lord has said about the family of the king of Judah: You are Gilead to me, and the top of Lebanon: but, truly, I will make you waste, with towns unpeopled.
Darby's English Translation 22:6 For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art a Gilead unto me, the summit of Lebanon: verily I will make thee a wilderness, cities not inhabited.
Douay Rheims Bible 22:6 For thus saith the Lord to the house of the king of Juda: Thou art to me Galaad the head of Libanus: yet surely I will make thee a wilderness, and cities not habitable.
Noah Webster Bible 22:6 For thus saith the LORD to the king's house of Judah; Thou art Gilead to me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
World English Bible 22:6 For thus says Yahweh concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, and the head of Lebanon; yet surely I will make you a wilderness, and cities which are not inhabited.
Young's Literal Translation 22:6 For thus said Jehovah, Concerning the house of the king of Judah: Gilead art thou to Me -- head of Lebanon, If not -- I make thee a wilderness, Cities not inhabited.
|
7 | Modern Hebrew
וקדשתי עליך משחתים איש וכליו וכרתו מבחר ארזיך והפילו על־האש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:7
Hebrew Transliterated 22:7 VQDShThY 'yLYK MShChThYM 'aYSh VKLYV VKUrThV MBChUr 'aUrZYK VHPhYLV 'yL-H'aSh.
Latin Vulgate 22:7 et sanctificabo super te interficientem virum et arma eius et succident electam cedrum tuam et praecipitabunt in ignem
King James Version 22:7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
American Standard Version 22:7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
Bible in Basic English 22:7 And I will make ready those who will send destruction on you, everyone armed for war: by them your best cedar-trees will be cut down and put in the fire.
Darby's English Translation 22:7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down the choice of thy cedars, and cast them into the fire.
Douay Rheims Bible 22:7 And I will prepare against thee the destroyer and his weapons: and they shall cut down thy chosen cedars, and shall cast them headlong into the fire.
Noah Webster Bible 22:7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
World English Bible 22:7 I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons; and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire.
Young's Literal Translation 22:7 And I have separated for thee destroyers, Each with his weapons, And they have cut down the choice of thy cedars, And have cast them on the fire.
|
8 | Modern Hebrew
ועברו גוים רבים על העיר הזאת ואמרו איש אל־רעהו על־מה עשה יהוה ככה לעיר הגדולה הזאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:8
Hebrew Transliterated 22:8 V'yBUrV GVYM UrBYM 'yL H'yYUr HZ'aTh V'aMUrV 'aYSh 'aL-Ur'yHV 'yL-MH 'yShH YHVH KKH L'yYUr HGDVLH HZ'aTh.
Latin Vulgate 22:8 et pertransibunt gentes multae per civitatem hanc et dicet unusquisque proximo suo quare fecit Dominus sic civitati huic grandi
King James Version 22:8 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
American Standard Version 22:8 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?
Bible in Basic English 22:8 And nations from all sides will go past this town, and every man will say to his neighbour, Why has the Lord done such things to this great town?
Darby's English Translation 22:8 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?
Douay Rheims Bible 22:8 And many nations shall pass by this city: and they shall say every man to his neighbor: Why hath the Lord done so to this great city?
Noah Webster Bible 22:8 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why hath the LORD done thus to this great city?
World English Bible 22:8 Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city?
Young's Literal Translation 22:8 And many nations have passed by this city, And they have said, each to his neighbour, For what hath Jehovah done thus to this great city?
|
9 | Modern Hebrew
ואמרו על אשר עזבו את־ברית יהוה אלהיהם וישתחוו לאלהים אחרים ויעבדום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:9
Hebrew Transliterated 22:9 V'aMUrV 'yL 'aShUr 'yZBV 'aTh-BUrYTh YHVH 'aLHYHM VYShThChVV L'aLHYM 'aChUrYM VY'yBDVM.
Latin Vulgate 22:9 et respondebunt eo quod dereliquerint pactum Domini Dei sui et adoraverint deos alienos et servierint eis
King James Version 22:9 Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.
American Standard Version 22:9 Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Jehovah their God, and worshipped other gods, and served them.
Bible in Basic English 22:9 And they will say, Because they gave up the agreement of the Lord their God, and became worshippers and servants of other gods.
Darby's English Translation 22:9 And they shall say, Because they have forsaken the covenant of Jehovah their God, and worshipped other gods, and served them.
Douay Rheims Bible 22:9 And they shall answer: Because they have forsaken the covenant of the Lord their God, and have adored strange gods, and served them.
Noah Webster Bible 22:9 Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods, and served them.
World English Bible 22:9 Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Yahweh their God, and worshipped other gods, and served them.
Young's Literal Translation 22:9 And they have said, `Because that they have forsaken The covenant of Jehovah their God, And bow themselves to other gods, and serve them.`
|
10 | Modern Hebrew
אל־תבכו למת ואל־תנדו לו בכו בכו להלך כי לא ישוב עוד וראה את־ ארץ מולדתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:10
Hebrew Transliterated 22:10 'aL-ThBKV LMTh V'aL-ThNDV LV BKV BKV LHLK KY L'a YShVB 'yVD VUr'aH 'aTh- 'aUrTSh MVLDThV.
Latin Vulgate 22:10 nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis suae
King James Version 22:10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
American Standard Version 22:10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.
Bible in Basic English 22:10 Let there be no weeping for the dead, and make no songs of grief for him: but make bitter weeping for him who has gone away, for he will never come back or see again the country of his birth.
Darby's English Translation 22:10 Weep not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.
Douay Rheims Bible 22:10 Weep not for him that is dead, nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.
Noah Webster Bible 22:10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
World English Bible 22:10 Don`t you weep for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.
Young's Literal Translation 22:10 Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.
|
11 | Modern Hebrew
כי כה אמר־יהוה אל־שלם בן־יאשיהו מלך יהודה המלך תחת יאשיהו אביו אשר יצא מן־המקום הזה לא־ישוב שם עוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:11
Hebrew Transliterated 22:11 KY KH 'aMUr-YHVH 'aL-ShLM BN-Y'aShYHV MLK YHVDH HMLK ThChTh Y'aShYHV 'aBYV 'aShUr YTSh'a MN-HMQVM HZH L'a-YShVB ShM 'yVD.
Latin Vulgate 22:11 quia haec dicit Dominus ad Sellum filium Iosiae regem Iuda qui regnavit pro Iosia patre suo qui egressus est de loco isto non revertetur huc amplius
King James Version 22:11 For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:
American Standard Version 22:11 For thus saith Jehovah touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return thither any more.
Bible in Basic English 22:11 For this is what the Lord has said about Shallum, the son of Josiah, king of Judah, who became king in place of Josiah his father, who went out from this place: He will never come back there again:
Darby's English Translation 22:11 For thus saith Jehovah concerning Shallum the son of Josiah, the king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, who went forth out of this place: He shall not return thither any more;
Douay Rheims Bible 22:11 For thus saith the Lord to Sellum the son of Josias the king of Juda, who reigned instead of his father, who went forth out of this place: He shall return hither no more:
Noah Webster Bible 22:11 For thus saith the LORD concerning Shallum the son of Josiah king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, who went forth from this place; He shall not return thither any more:
World English Bible 22:11 For thus says Yahweh touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went forth out of this place: He shall not return there any more.
Young's Literal Translation 22:11 For thus said Jehovah concerning Shallum son of Josiah king of Judah, who is reigning instead of Josiah his father, who hath gone forth from this place: He doth not turn back hither again;
|
12 | Modern Hebrew
כי במקום אשר־הגלו אתו שם ימות ואת־הארץ הזאת לא־יראה עוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:12
Hebrew Transliterated 22:12 KY BMQVM 'aShUr-HGLV 'aThV ShM YMVTh V'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh L'a-YUr'aH 'yVD.
Latin Vulgate 22:12 sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit amplius
King James Version 22:12 But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
American Standard Version 22:12 But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Bible in Basic English 22:12 But death will come to him in the place where they have taken him away prisoner, and he will never see this land again.
Darby's English Translation 22:12 for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Douay Rheims Bible 22:12 But in the place, to which I have removed him, there shall he die, and he shall not see this land any more.
Noah Webster Bible 22:12 But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
World English Bible 22:12 But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Young's Literal Translation 22:12 For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
|
13 | Modern Hebrew
הוי בנה ביתו בלא־צדק ועליותיו בלא משפט ברעהו יעבד חנם ופעלו לא יתן־לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:13
Hebrew Transliterated 22:13 HVY BNH BYThV BL'a-TShDQ V'yLYVThYV BL'a MShPhT BUr'yHV Y'yBD ChNM VPh'yLV L'a YThN-LV.
Latin Vulgate 22:13 vae qui aedificat domum suam in iniustitia et cenacula sua non in iudicio amicum suum opprimet frustra et mercedem eius non reddet ei
King James Version 22:13 Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work;
American Standard Version 22:13 Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; that useth his neighbor`s service without wages, and giveth him not his hire;
Bible in Basic English 22:13 A curse is on him who is building his house by wrongdoing, and his rooms by doing what is not right; who makes use of his neighbour without payment, and gives him nothing for his work;
Darby's English Translation 22:13 Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his upper chambers by injustice; that taketh his neighbour`s service without wages, and giveth him not his earning;
Douay Rheims Bible 22:13 Woe to him that buildeth up his house by injustice, and his chambers not in judgement: that will oppress his friend without cause, and will not pay him his wages.
Noah Webster Bible 22:13 Woe to him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbor's service without wages, and giveth him not for his work;
World English Bible 22:13 Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his chambers by injustice; who uses his neighbor`s service without wages, and doesn`t give him his hire;
Young's Literal Translation 22:13 Wo to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.
|
14 | Modern Hebrew
האמר אבנה־לי בית מדות ועליות מרוחים וקרע לו חלוני וספון בארז ומשוח בששר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:14
Hebrew Transliterated 22:14 H'aMUr 'aBNH-LY BYTh MDVTh V'yLYVTh MUrVChYM VQUr'y LV ChLVNY VSPhVN B'aUrZ VMShVCh BShShUr.
Latin Vulgate 22:14 qui dicit aedificabo mihi domum latam et cenacula spatiosa qui aperit sibi fenestras et facit laquearia cedrina pingitque sinopide
King James Version 22:14 That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
American Standard Version 22:14 that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Bible in Basic English 22:14 Who says, I will make a wide house for myself, and rooms of great size, and has windows cut out, and has it roofed with cedar and painted with bright red.
Darby's English Translation 22:14 that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion.
Douay Rheims Bible 22:14 Who saith: I will build me a wide house and large chambers: who openeth to himself windows, and maketh roofs of cedar, and painteth them with vermilion.
Noah Webster Bible 22:14 That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
World English Bible 22:14 who says, I will build me a wide house and spacious chambers, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.
Young's Literal Translation 22:14 Who is saying, `I build for myself a large house, And airy upper chambers,` And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermillion.
|
15 | Modern Hebrew
התמלך כי אתה מתחרה בארז אביך הלוא אכל ושתה ועשה משפט וצדקה אז טוב לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:15
Hebrew Transliterated 22:15 HThMLK KY 'aThH MThChUrH B'aUrZ 'aBYK HLV'a 'aKL VShThH V'yShH MShPhT VTShDQH 'aZ TVB LV.
Latin Vulgate 22:15 numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat ei
King James Version 22:15 Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
American Standard Version 22:15 Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? Did not thy father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
Bible in Basic English 22:15 Are you to be a king because you make more use of cedar than your father? did not your father take food and drink and do right, judging in righteousness, and then it was well for him?
Darby's English Translation 22:15 Shalt thou reign, because thou viest with the cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? Then it was well with him.
Douay Rheims Bible 22:15 Shalt thou reign, because thou comparest thyself to the cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and it was then well with him?
Noah Webster Bible 22:15 Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
World English Bible 22:15 Shall you reign, because you strive to excel in cedar? Didn`t your father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
Young's Literal Translation 22:15 Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father -- did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.
|
16 | Modern Hebrew
דן דין־עני ואביון אז טוב הלוא־היא הדעת אתי נאם־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:16
Hebrew Transliterated 22:16 DN DYN-'yNY V'aBYVN 'aZ TVB HLV'a-HY'a HD'yTh 'aThY N'aM-YHVH.
Latin Vulgate 22:16 iudicavit causam pauperis et egeni in bonum suum numquid non ideo quia cognovit me dicit Dominus
King James Version 22:16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
American Standard Version 22:16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
Bible in Basic English 22:16 He was judge in the cause of the poor and those in need; then it was well. Was not this to have knowledge of me? says the Lord.
Darby's English Translation 22:16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Was not this to know me? saith Jehovah.
Douay Rheims Bible 22:16 He judged the cause of the poor and needy for his own good: was it not therefore because he knew me, saith the Lord?
Noah Webster Bible 22:16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD.
World English Bible 22:16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Wasn`t this to know me? says Yahweh.
Young's Literal Translation 22:16 He decided the cause of the poor and needy, Then it is well -- is it not to know Me? An affirmation of Jehovah.
|
17 | Modern Hebrew
כי אין עיניך ולבך כי אם־על־בצעך ועל דם־הנקי לשפוך ועל־העשק ועל־המרוצה לעשות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:17
Hebrew Transliterated 22:17 KY 'aYN 'yYNYK VLBK KY 'aM-'yL-BTSh'yK V'yL DM-HNQY LShPhVK V'yL-H'yShQ V'yL-HMUrVTShH L'yShVTh.
Latin Vulgate 22:17 tui vero oculi et cor ad avaritiam et ad sanguinem innocentem fundendum et ad calumniam et ad cursum mali operis
King James Version 22:17 But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
American Standard Version 22:17 But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Bible in Basic English 22:17 But your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.
Darby's English Translation 22:17 But thine eyes and thy heart are only on thine extortion, and on the blood of the innocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
Douay Rheims Bible 22:17 But thy eyes and thy heart are set upon covetousness, and upon shedding innocent blood, and upon oppression, and running after evil works.
Noah Webster Bible 22:17 But thy eyes and thy heart are only for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
World English Bible 22:17 But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Young's Literal Translation 22:17 But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
|
18 | Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה אל־יהויקים בן־יאשיהו מלך יהודה לא־יספדו לו הוי אחי והוי אחות לא־יספדו לו הוי אדון והוי הדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:18
Hebrew Transliterated 22:18 LKN KH-'aMUr YHVH 'aL-YHVYQYM BN-Y'aShYHV MLK YHVDH L'a-YSPhDV LV HVY 'aChY VHVY 'aChVTh L'a-YSPhDV LV HVY 'aDVN VHVY HDH.
Latin Vulgate 22:18 propterea haec dicit Dominus ad Ioachim filium Iosiae regem Iuda non plangent eum vae frater et vae fratres non concrepabunt ei vae domine et vae inclite
King James Version 22:18 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
American Standard Version 22:18 Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!
Bible in Basic English 22:18 So this is what the Lord has said about Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah: They will make no weeping for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they will make no weeping for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
Darby's English Translation 22:18 Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah: They shall not lament for him, Ah, my brother! or, Ah, sister! They shall not lament for him, Ah, lord! or Ah, his glory!
Douay Rheims Bible 22:18 Therefore thus saith the Lord concerning Joakim the son of Josias king of Juda: They shall not mourn for him, Alas, my brother, and Alas, sister: they shall not lament for him, Alas, my Lord, or, Alas, the noble one.
Noah Webster Bible 22:18 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
World English Bible 22:18 Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!
Young's Literal Translation 22:18 Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour.
|
19 | Modern Hebrew
קבורת חמור יקבר סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:19
Hebrew Transliterated 22:19 QBVUrTh ChMVUr YQBUr SChVB VHShLK MHL'aH LSh'yUrY YUrVShLM.
Latin Vulgate 22:19 sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas Hierusalem
King James Version 22:19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
American Standard Version 22:19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Bible in Basic English 22:19 They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.
Darby's English Translation 22:19 He shall be buried with the burial of an ass, dragged along and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Douay Rheims Bible 22:19 He shall be buried with the burial of an ass, rotten and cast forth without the gates of Jerusalem.
Noah Webster Bible 22:19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
World English Bible 22:19 He shall be buried with the burial of a donkey, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Young's Literal Translation 22:19 The burial of an ass -- he is buried, Dragged and cast out thence to the gates of Jerusalem.
|
20 | Modern Hebrew
עלי הלבנון וצעקי ובבשן תני קולך וצעקי מעברים כי נשברו כל־ מאהביך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:20
Hebrew Transliterated 22:20 'yLY HLBNVN VTSh'yQY VBBShN ThNY QVLK VTSh'yQY M'yBUrYM KY NShBUrV KL- M'aHBYK.
Latin Vulgate 22:20 ascende Libanum et clama et in Basan da vocem tuam et clama ad transeuntes quia contriti sunt omnes amatores tui
King James Version 22:20 Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
American Standard Version 22:20 Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from Abarim; for all thy lovers are destroyed.
Bible in Basic English 22:20 Go up to Lebanon and give a cry; let your voice be loud in Bashan, crying out from Abarim; for all your lovers have come to destruction
Darby's English Translation 22:20 Go up to Lebanon, and cry; and give forth thy voice in Bashan, and cry from the heights of Abarim: for all thy lovers are destroyed.
Douay Rheims Bible 22:20 Go up to Libanus, and cry: and lift up thy voice in Basan, and cry to them that pass by, for all thy lovers are destroyed.
Noah Webster Bible 22:20 Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
World English Bible 22:20 Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim; for all your lovers are destroyed.
Young's Literal Translation 22:20 Go up to Lebanon, and cry, And in Bashan give forth thy voice, And cry from Abarim, For destroyed have been all loving thee.
|
21 | Modern Hebrew
דברתי אליך בשלותיך אמרת לא אשמע זה דרכך מנעוריך כי לא־שמעת בקולי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:21
Hebrew Transliterated 22:21 DBUrThY 'aLYK BShLVThYK 'aMUrTh L'a 'aShM'y ZH DUrKK MN'yVUrYK KY L'a-ShM'yTh BQVLY.
Latin Vulgate 22:21 locutus sum ad te in abundantia tua dixisti non audiam haec est via tua ab adulescentia tua quia non audisti vocem meam
King James Version 22:21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
American Standard Version 22:21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
Bible in Basic English 22:21 My word came to you in the time of your well-being; but you said, I will not give ear. This has been your way from your earliest years, you did not give attention to my voice.
Darby's English Translation 22:21 I spoke unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice.
Douay Rheims Bible 22:21 I spoke to thee in thy properity: and thoiu saidst: I will not hear: this hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice.
Noah Webster Bible 22:21 I spoke to thee in thy prosperity; but thou saidest, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou hast not obeyed my voice.
World English Bible 22:21 I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your manner from your youth, that you didn`t obey my voice.
Young's Literal Translation 22:21 I have spoken unto thee in thine ease, Thou hast said, `I do not hearken,` This is thy way from thy youth, For thou hast not hearkened to My voice.
|
22 | Modern Hebrew
כל־רעיך תרעה־רוח ומאהביך בשבי ילכו כי אז תבשי ונכלמת מכל רעתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:22
Hebrew Transliterated 22:22 KL-Ur'yYK ThUr'yH-UrVCh VM'aHBYK BShBY YLKV KY 'aZ ThBShY VNKLMTh MKL Ur'yThK.
Latin Vulgate 22:22 omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tua
King James Version 22:22 The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
American Standard Version 22:22 The wind shall feed all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Bible in Basic English 22:22 All the keepers of your sheep will be food for the wind, and your lovers will be taken away prisoners: truly, then you will be shamed and unhonoured because of all your evil-doing.
Darby's English Translation 22:22 The wind shall feed on all thy shepherds, and thy lovers shall go into captivity; surely, then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
Douay Rheims Bible 22:22 The wind shall feed all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: and then shalt thou be confounded, and ashamed of all thy wickedness.
Noah Webster Bible 22:22 The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
World English Bible 22:22 The wind shall feed all your shepherds, and your lovers shall go into captivity: surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness.
Young's Literal Translation 22:22 All thy friends consume doth wind, And thy lovers into captivity do go, Surely then thou art ashamed, And hast blushed for all thy wickedness.
|
23 | Modern Hebrew
ישבתי בלבנון מקננתי בארזים מה־נחנת בבא־לך חבלים חיל כילדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:23
Hebrew Transliterated 22:23 YShBThY BLBNVN MQNNThY B'aUrZYM MH-NChNTh BB'a-LK ChBLYM ChYL KYLDH.
Latin Vulgate 22:23 quae sedes in Libano et nidificas in cedris quomodo congemuisti cum venissent tibi dolores quasi dolores parturientis
King James Version 22:23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
American Standard Version 22:23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
Bible in Basic English 22:23 O you who are living in Lebanon, making your living-place in the cedars, how greatly to be pitied will you be when pains come on you, as on a woman in childbirth!
Darby's English Translation 22:23 Thou inhabitress of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how pitiful shalt thou be when pangs come upon thee, pain as of a woman in travail!
Douay Rheims Bible 22:23 Thou that sittest in Libanus, and makest thy nest in the cedars, how hast thou mourned when sorrows came upon thee, as the pains of a woman in labour?
Noah Webster Bible 22:23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
World English Bible 22:23 Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied shall you be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!
Young's Literal Translation 22:23 O dweller in Lebanon, making a nest among cedars, How gracious hast thou been when pangs come to thee, Pain -- as of a travailing woman.
|
24 | Modern Hebrew
חי־אני נאם־יהוה כי אם־יהיה כניהו בן־יהויקים מלך יהודה חותם על־יד ימיני כי משם אתקנך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:24
Hebrew Transliterated 22:24 ChY-'aNY N'aM-YHVH KY 'aM-YHYH KNYHV BN-YHVYQYM MLK YHVDH ChVThM 'yL-YD YMYNY KY MShM 'aThQNK.
Latin Vulgate 22:24 vivo ego dicit Dominus quia si fuerit Iechonias filius Ioachim regis Iuda anulus in manu dextera mea inde avellam eum
King James Version 22:24 As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
American Standard Version 22:24 As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Bible in Basic English 22:24 By my life, says the Lord, even if Coniah, the son of Jehoiakim, king of Judah, was the ring on my right hand, even from there I would have you pulled off;
Darby's English Translation 22:24 As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
Douay Rheims Bible 22:24 As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim the king of Juda were a ring on my right hand, I would pluck him thence.
Noah Webster Bible 22:24 As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
World English Bible 22:24 As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
Young's Literal Translation 22:24 I live -- an affirmation of Jehovah, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away,
|
25 | Modern Hebrew
ונתתיך ביד מבקשי נפשך וביד אשר־אתה יגור מפניהם וביד נבוכדראצר מלך־בבל וביד הכשדים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:25
Hebrew Transliterated 22:25 VNThThYK BYD MBQShY NPhShK VBYD 'aShUr-'aThH YGVUr MPhNYHM VBYD NBVKDUr'aTShUr MLK-BBL VBYD HKShDYM.
Latin Vulgate 22:25 et dabo te in manu quaerentium animam tuam et in manu quorum tu formidas faciem et in manu Nabuchodonosor regis Babylonis et in manu Chaldeorum
King James Version 22:25 And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
American Standard Version 22:25 and I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them of whom thou art afraid, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Bible in Basic English 22:25 And I will give you into the hands of those desiring your death, and into the hands of those whom you are fearing, even into the hands of Nebuchadrezzar, king of Babylon, and into the hands of the Chaldaeans.
Darby's English Translation 22:25 and I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them before whom thou art afraid, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Douay Rheims Bible 22:25 And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, and into the hand of Nabuchodonosor king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Noah Webster Bible 22:25 And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
World English Bible 22:25 and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of them of whom you are afraid, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
Young's Literal Translation 22:25 And I have given thee into the hand of those seeking thy life, And into hands of which thou art afraid, Into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, And into the hand of the Chaldeans.
|
26 | Modern Hebrew
והטלתי אתך ואת־אמך אשר ילדתך על הארץ אחרת אשר לא־ילדתם שם ושם תמותו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:26
Hebrew Transliterated 22:26 VHTLThY 'aThK V'aTh-'aMK 'aShUr YLDThK 'yL H'aUrTSh 'aChUrTh 'aShUr L'a-YLDThM ShM VShM ThMVThV.
Latin Vulgate 22:26 et mittam te et matrem tuam quae genuit te in terram alienam in qua nati non estis ibique moriemini
King James Version 22:26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
American Standard Version 22:26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
Bible in Basic English 22:26 I will send you out, and your mother who gave you birth, into another country not the land of your birth; and there death will come to you.
Darby's English Translation 22:26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
Douay Rheims Bible 22:26 And I will send thee, and thy mother that bore thee, into a strange country, in which you were not born, and there you shall die:
Noah Webster Bible 22:26 And I will cast thee out, and thy mother that bore thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
World English Bible 22:26 I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.
Young's Literal Translation 22:26 And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.
|
27 | Modern Hebrew
ועל־הארץ אשר־הם מנשאים את־נפשם לשוב שם שמה לא ישובו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:27
Hebrew Transliterated 22:27 V'yL-H'aUrTSh 'aShUr-HM MNSh'aYM 'aTh-NPhShM LShVB ShM ShMH L'a YShVBV.
Latin Vulgate 22:27 et in terram ad quam ipsi levant animam suam ut revertantur illuc non revertentur
King James Version 22:27 But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
American Standard Version 22:27 But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.
Bible in Basic English 22:27 But to the land on which their soul's desire is fixed, they will never come back.
Darby's English Translation 22:27 And into the land whereunto they lift up their souls to return, thither shall they not return.
Douay Rheims Bible 22:27 And they shall not return into the land, whereunto they lift up their mind to return thither.
Noah Webster Bible 22:27 But to the land to which they desire to return, thither shall they not return.
World English Bible 22:27 But to the land whereunto their soul longs to return, there shall they not return.
Young's Literal Translation 22:27 And to the land whither they are lifting up their soul to return, Thither they do not return.
|
28 | Modern Hebrew
העצב נבזה נפוץ האיש הזה כניהו אם־כלי אין חפץ בו מדוע הוטלו הוא וזרעו והשלכו על־הארץ אשר לא־ידעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:28
Hebrew Transliterated 22:28 H'yTShB NBZH NPhVTSh H'aYSh HZH KNYHV 'aM-KLY 'aYN ChPhTSh BV MDV'y HVTLV HV'a VZUr'yV VHShLKV 'yL-H'aUrTSh 'aShUr L'a-YD'yV.
Latin Vulgate 22:28 numquid vas fictile atque contritum vir iste Iechonias numquid vas absque omni voluptate quare abiecti sunt ipse et semen eius et proiecti in terram quam ignoraverunt
King James Version 22:28 Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
American Standard Version 22:28 Is this man Coniah a despised broken vessel? is he a vessel wherein none delighteth? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they know not?
Bible in Basic English 22:28 Is this man Coniah a broken vessel of no value? is he a vessel in which there is no pleasure? why are they violently sent out, he and his seed, into a land which is strange to them?
Darby's English Translation 22:28 Is this man Coniah a despised broken vase? a vessel wherein is no delight? Wherefore are they thrown out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
Douay Rheims Bible 22:28 Is this man Jechonias an earthen and a broken vessel? is he a vessel wherein there is no pleasure? why are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
Noah Webster Bible 22:28 Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel in which is no pleasure? why are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
World English Bible 22:28 Is this man Coniah a despised broken vessel? is he a vessel in which none delights? why are they cast out, he and his seed, and are cast into the land which they don`t know?
Young's Literal Translation 22:28 A grief -- a despised broken thing -- is this man Coniah? A vessel in which there is no pleasure? Wherefore have they been cast up and down, He and his seed, Yea, they were cast on to a land that they knew not?
|
29 | Modern Hebrew
ארץ ארץ ארץ שמעי דבר־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:29
Hebrew Transliterated 22:29 'aUrTSh 'aUrTSh 'aUrTSh ShM'yY DBUr-YHVH.
Latin Vulgate 22:29 terra terra terra audi sermonem Domini
King James Version 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.
American Standard Version 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of Jehovah.
Bible in Basic English 22:29 O earth, earth, earth, give ear to the word of the Lord!
Darby's English Translation 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of Jehovah!
Douay Rheims Bible 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of the Lord.
Noah Webster Bible 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of the LORD.
World English Bible 22:29 O earth, earth, earth, hear the word of Yahweh.
Young's Literal Translation 22:29 Earth, earth, earth, hear a word of Jehovah,
|
30 | Modern Hebrew
כה אמר יהוה כתבו את־האיש הזה ערירי גבר לא־יצלח בימיו כי לא יצלח מזרעו איש ישב על־כסא דוד ומשל עוד ביהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:30
Hebrew Transliterated 22:30 KH 'aMUr YHVH KThBV 'aTh-H'aYSh HZH 'yUrYUrY GBUr L'a-YTShLCh BYMYV KY L'a YTShLCh MZUr'yV 'aYSh YShB 'yL-KS'a DVD VMShL 'yVD BYHVDH.
Latin Vulgate 22:30 haec dicit Dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium David et potestatem habeat ultra in Iuda
King James Version 22:30 Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
American Standard Version 22:30 Thus saith Jehovah, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting upon the throne of David, and ruling in Judah.
Bible in Basic English 22:30 The Lord has said, Let this man be recorded as having no children, a man who will not do well in all his life: for no man of his seed will do well, seated on the seat of the kingdom of David and ruling again in Judah.
Darby's English Translation 22:30 Thus saith Jehovah: Write this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
Douay Rheims Bible 22:30 Thus saith the Lord: Write this man barren, a man that shall not prosper in his days: for there shall not be a man of his seed that shall sit upon the throne of David, and have power any more in Juda.
Noah Webster Bible 22:30 Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
World English Bible 22:30 Thus says Yahweh, Write you this man childless, a man who shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting on the throne of David, and ruling in Judah.
Young's Literal Translation 22:30 Thus said Jehovah: Write ye this man childless, A man -- he doth not prosper in his days, For none of his seed doth prosper, Sitting on the throne of David, And ruling again in Judah!
|