| Chapter 34 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
הדבר אשר־היה אל־ירמיהו מאת יהוה ונבוכדראצר מלך־בבל וכל־חילו וכל־ממלכות ארץ ממשלת ידו וכל־העמים נלחמים על־ירושלם ועל־כל־עריה לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:1
Hebrew Transliterated 34:1 HDBUr 'aShUr-HYH 'aL-YUrMYHV M'aTh YHVH VNBVKDUr'aTShUr MLK-BBL VKL-ChYLV VKL-MMLKVTh 'aUrTSh MMShLTh YDV VKL-H'yMYM NLChMYM 'yL-YUrVShLM V'yL-KL-'yUrYH L'aMUr.
Latin Vulgate 34:1 verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino quando Nabuchodonosor rex Babylonis et omnis exercitus eius universaque regna terrae quae erant sub potestate manus eius et omnes populi bellabant contra Hierusalem et contra omnes urbes eius dicens
King James Version 34:1 The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
American Standard Version 34:1 The word which came unto Jeremiah from Jehovah, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth that were under his dominion, and all the peoples, were fighting against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying:
Bible in Basic English 34:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, when Nebuchadrezzar, king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth which were under his rule, and all the peoples, were fighting against Jerusalem and all its towns, saying,
Darby's English Translation 34:1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth under his dominion, and all the peoples, fought against Jerusalem and against all the cities thereof, saying,
Douay Rheims Bible 34:1 The word that came to Jeremias from the Lord, (when Nabuchodonosor king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth, that were under the power of his hand, and all the people fought against Jerusalem and against all the cities thereof,) saying:
Noah Webster Bible 34:1 The word which came to Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people fought against Jerusalem, and against all its cities, saying,
World English Bible 34:1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth that were under his dominion, and all the peoples, were fighting against Jerusalem, and against all the cities of it, saying:
Young's Literal Translation 34:1 The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah -- and Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his force, and all kingdoms of the land of the dominion of his hand, and all the peoples are fighting against Jerusalem, and against all its cities -- saying:
|
2 | Modern Hebrew
כה־אמר יהוה אלהי ישראל הלך ואמרת אל־צדקיהו מלך יהודה ואמרת אליו כה אמר יהוה הנני נתן את־העיר הזאת ביד מלך־בבל ושרפה באש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:2
Hebrew Transliterated 34:2 KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL HLK V'aMUrTh 'aL-TShDQYHV MLK YHVDH V'aMUrTh 'aLYV KH 'aMUr YHVH HNNY NThN 'aTh-H'yYUr HZ'aTh BYD MLK-BBL VShUrPhH B'aSh.
Latin Vulgate 34:2 haec dicit Dominus Deus Israhel vade et loquere ad Sedeciam regem Iuda et dices ad eum haec dicit Dominus ecce ego tradam civitatem hanc in manu regis Babylonis et succendet eam igni
King James Version 34:2 Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
American Standard Version 34:2 Thus saith Jehovah, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Bible in Basic English 34:2 The Lord, the God of Israel, has said, Go and say to Zedekiah, king of Judah, This is what the Lord has said: See, I will give this town into the hands of the king of Babylon, and he will have it burned with fire:
Darby's English Translation 34:2 Thus saith Jehovah, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith Jehovah: Behold, I give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Douay Rheims Bible 34:2 Thus saith the Lord, the God of Israel: Go, and speak to Sedecias king of Juda, and say to him: Thus saith the Lord: Behold I will deliver this city into the hands of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Noah Webster Bible 34:2 Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
World English Bible 34:2 Thus says Yahweh, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Young's Literal Translation 34:2 `Thus said Jehovah, God of Israel: Go, and thou hast spoken unto Zedekiah king of Judah, and hast said unto him, Thus said Jehovah: Lo, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he hath burned it with fire,
|
3 | Modern Hebrew
ואתה לא תמלט מידו כי תפש תתפש ובידו תנתן ועיניך את־עיני מלך־ בבל תראינה ופיהו את־פיך ידבר ובבל תבוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:3
Hebrew Transliterated 34:3 V'aThH L'a ThMLT MYDV KY ThPhSh ThThPhSh VBYDV ThNThN V'yYNYK 'aTh-'yYNY MLK- BBL ThUr'aYNH VPhYHV 'aTh-PhYK YDBUr VBBL ThBV'a.
Latin Vulgate 34:3 et tu non effugies de manu eius sed conprehensione capieris et in manu eius traderis et oculi tui oculos regis Babylonis videbunt et os eius cum ore tuo loquetur et Babylonem introibis
King James Version 34:3 And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
American Standard Version 34:3 and thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
Bible in Basic English 34:3 And you will not get away from him, but will certainly be taken and given up into his hands; and you will see the king of Babylon, eye to eye, and he will have talk with you, mouth to mouth, and you will go to Babylon.
Darby's English Translation 34:3 And thou shalt not escape out of his hand, but shalt certainly be taken, and given into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and his mouth shall speak with thy mouth, and thou shalt go to Babylon.
Douay Rheims Bible 34:3 And thou shalt not escape out of his hand: but thou shalt surely be taken, and thou shalt be delivered into his hand: and thy eyes shall see the eyes of the king of Babylon, and his mouth shall speak with thy mouth, and thou shalt go to Babylon.
Noah Webster Bible 34:3 And thou shalt not escape from his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thy eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
World English Bible 34:3 and you shall not escape out of his hand, but shall surely be taken, and delivered into his hand; and your eyes shall see the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with you mouth to mouth, and you shall go to Babylon.
Young's Literal Translation 34:3 and thou, thou dost not escape out of his hand, for thou art certainly caught, and into his hand thou art given, and thine eyes see the eyes of the king of Babylon, and his mouth with thy mouth speaketh, and Babylon thou enterest.
|
4 | Modern Hebrew
אך שמע דבר־יהוה צדקיהו מלך יהודה כה־אמר יהוה עליך לא תמות בחרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:4
Hebrew Transliterated 34:4 'aK ShM'y DBUr-YHVH TShDQYHV MLK YHVDH KH-'aMUr YHVH 'yLYK L'a ThMVTh BChUrB.
Latin Vulgate 34:4 attamen audi verbum Domini Sedecia rex Iuda haec dicit Dominus ad te non morieris in gladio
King James Version 34:4 Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
American Standard Version 34:4 Yet hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah: thus saith Jehovah concerning thee, Thou shalt not die by the sword;
Bible in Basic English 34:4 But give ear to the word of the Lord, O Zedekiah, king of Judah; this is what the Lord has said about you: Death will not come to you by the sword:
Darby's English Translation 34:4 Only, hear the word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah. Thus saith Jehovah as to thee: Thou shalt not die by the sword;
Douay Rheims Bible 34:4 Yet hear the word of the Lord, O Sedecias king of Juda: Thus saith the Lord to thee: Thou shalt not die by the sword.
Noah Webster Bible 34:4 Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD concerning thee, Thou shalt not die by the sword:
World English Bible 34:4 Yet hear the word of Yahweh, O Zedekiah king of Judah: thus says Yahweh concerning you, You shall not die by the sword;
Young's Literal Translation 34:4 `Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword,
|
5 | Modern Hebrew
בשלום תמות וכמשרפות אבותיך המלכים הראשנים אשר־היו לפניך כן ישרפו־לך והוי אדון יספדו־לך כי־דבר אני־דברתי נאם־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:5
Hebrew Transliterated 34:5 BShLVM ThMVTh VKMShUrPhVTh 'aBVThYK HMLKYM HUr'aShNYM 'aShUr-HYV LPhNYK KN YShUrPhV-LK VHVY 'aDVN YSPhDV-LK KY-DBUr 'aNY-DBUrThY N'aM-YHVH.
Latin Vulgate 34:5 sed in pace morieris et secundum conbustiones patrum tuorum regum priorum qui fuerunt ante te sic conburent te et vae domine plangent te quia verbum ego locutus sum dicit Dominus
King James Version 34:5 But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
American Standard Version 34:5 thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee, saying, Ah Lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
Bible in Basic English 34:5 You will come to your end in peace; and such burnings as they made for your fathers, the earlier kings before you, will be made for you; and they will be weeping for you and saying, Ah lord! for I have said the word, says the Lord.
Darby's English Translation 34:5 thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn for thee; and they will lament for thee, Ah, lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.
Douay Rheims Bible 34:5 But thou shalt die in peace, and according to the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn thee: and they shall mourn for thee, saying: Alas, Lord: for I have spoken the word, saith the Lord.
Noah Webster Bible 34:5 But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings who were before thee, so shall they burn odors for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
World English Bible 34:5 you shall die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so shall they make a burning for you; and they shall lament you, saying, Ah Lord! for I have spoken the word, says Yahweh.
Young's Literal Translation 34:5 in peace thou diest, and with the burnings of thy fathers, the former kings who have been before thee, so they make a burning for thee; and Ah, lord, they lament for thee, for the word I have spoken -- an affirmation of Jehovah.`
|
6 | Modern Hebrew
וידבר ירמיהו הנביא אל־צדקיהו מלך יהודה את כל־הדברים האלה בירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:6
Hebrew Transliterated 34:6 VYDBUr YUrMYHV HNBY'a 'aL-TShDQYHV MLK YHVDH 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH BYUrVShLM.
Latin Vulgate 34:6 et locutus est Hieremias propheta ad Sedeciam regem Iuda universa verba haec in Hierusalem
King James Version 34:6 Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
American Standard Version 34:6 Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
Bible in Basic English 34:6 Then Jeremiah the prophet said all these things to Zedekiah, king of Judah, in Jerusalem,
Darby's English Translation 34:6 And the prophet Jeremiah spoke all these words unto Zedekiah king of Judah, in Jerusalem.
Douay Rheims Bible 34:6 And Jeremias the prophet spoke all these words to Sedecias the king of Juda in Jerusalem.
Noah Webster Bible 34:6 Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
World English Bible 34:6 Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
Young's Literal Translation 34:6 And Jeremiah the prophet speaketh unto Zedekiah king of Judah all these words in Jerusalem,
|
7 | Modern Hebrew
וחיל מלך־בבל נלחמים על־ירושלם ועל כל־ערי יהודה הנותרות אל־ לכיש ואל־עזקה כי הנה נשארו בערי יהודה ערי מבצר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:7
Hebrew Transliterated 34:7 VChYL MLK-BBL NLChMYM 'yL-YUrVShLM V'yL KL-'yUrY YHVDH HNVThUrVTh 'aL- LKYSh V'aL-'yZQH KY HNH NSh'aUrV B'yUrY YHVDH 'yUrY MBTShUr.
Latin Vulgate 34:7 et exercitus regis Babylonis pugnabat contra Hierusalem et contra omnes civitates Iuda quae reliquae erant contra Lachis et contra Azeca haec enim supererant de civitatibus Iuda urbes munitae
King James Version 34:7 When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
American Standard Version 34:7 when the king of Babylon`s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
Bible in Basic English 34:7 When the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the towns of Judah which had not been taken, against Lachish and against Azekah; for these were the last of the walled towns of Judah.
Darby's English Translation 34:7 And the king of Babylon`s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah; for these were amongst the cities of Judah, the fenced cities that were left.
Douay Rheims Bible 34:7 And the army of the king of Babylon fought against Jerusalem, and against all the cities of Juda that were left, against Lachis, and against Azecha: for these remained of the cities of Juda, fenced cities.
Noah Webster Bible 34:7 When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these fortified cities remained of the cities of Judah.
World English Bible 34:7 when the king of Babylon`s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
Young's Literal Translation 34:7 and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left -- against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.
|
8 | Modern Hebrew
הדבר אשר־היה אל־ירמיהו מאת יהוה אחרי כרת המלך צדקיהו ברית את־ כל־העם אשר בירושלם לקרא להם דרור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:8
Hebrew Transliterated 34:8 HDBUr 'aShUr-HYH 'aL-YUrMYHV M'aTh YHVH 'aChUrY KUrTh HMLK TShDQYHV BUrYTh 'aTh- KL-H'yM 'aShUr BYUrVShLM LQUr'a LHM DUrVUr.
Latin Vulgate 34:8 verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino postquam percussit rex Sedecias foedus cum omni populo in Hierusalem praedicans
King James Version 34:8 This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
American Standard Version 34:8 The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
Bible in Basic English 34:8 The word which came to Jeremiah from the Lord, after King Zedekiah had made an agreement with all the people in Jerusalem, to give news in public that servants were to be made free;
Darby's English Translation 34:8 The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them:
Douay Rheims Bible 34:8 The word that came to Jeremias from the Lord, after that king Sedecias had made a covenant with all the people in Jerusalem making a proclamation:
Noah Webster Bible 34:8 This is the word that came to Jeremiah from the LORD, after king Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem, to proclaim liberty to them;
World English Bible 34:8 The word that came to Jeremiah from Yahweh, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem, to proclaim liberty to them;
Young's Literal Translation 34:8 The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after the making by the king Zedekiah of a covenant with all the people who are in Jerusalem, to proclaim to them liberty,
|
9 | Modern Hebrew
לשלח איש את־עבדו ואיש את־שפחתו העברי והעבריה חפשים לבלתי עבד־ בם ביהודי אחיהו איש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:9
Hebrew Transliterated 34:9 LShLCh 'aYSh 'aTh-'yBDV V'aYSh 'aTh-ShPhChThV H'yBUrY VH'yBUrYH ChPhShYM LBLThY 'yBD- BM BYHVDY 'aChYHV 'aYSh.
Latin Vulgate 34:9 ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in Iudaeo et fratre suo
King James Version 34:9 That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
American Standard Version 34:9 that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.
Bible in Basic English 34:9 That every man was to let his Hebrew man-servant and his Hebrew servant-girl go free; so that no one might make use of a Jew, his countryman, as a servant:
Darby's English Translation 34:9 that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, that is, of a Jew his brother.
Douay Rheims Bible 34:9 That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew man or a Hebrew woman, go free: and that they should not lord it over them, to wit, over the Jews their brethren.
Noah Webster Bible 34:9 That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother.
World English Bible 34:9 that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, to wit, of a Jew his brother.
Young's Literal Translation 34:9 to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;
|
10 | Modern Hebrew
וישמעו כל־השרים וכל־העם אשר־באו בברית לשלח איש את־עבדו ואיש את־שפחתו חפשים לבלתי עבד־בם עוד וישמעו וישלחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:10
Hebrew Transliterated 34:10 VYShM'yV KL-HShUrYM VKL-H'yM 'aShUr-B'aV BBUrYTh LShLCh 'aYSh 'aTh-'yBDV V'aYSh 'aTh-ShPhChThV ChPhShYM LBLThY 'yBD-BM 'yVD VYShM'yV VYShLChV.
Latin Vulgate 34:10 audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserunt
King James Version 34:10 Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
American Standard Version 34:10 And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:
Bible in Basic English 34:10 And this was done by all the rulers and the people who had taken part in the agreement, and every one let his man-servant and his servant-girl go free, not to be used as servants any longer; they did so, and let them go.
Darby's English Translation 34:10 And all the princes and all the people that had entered into the covenant obeyed, every man letting his bondman and every man his bondmaid go free, that none should exact service of them any more: they obeyed, and let them go.
Douay Rheims Bible 34:10 And all the princes, and all the people who entered into the covenant, heard that every man should let his manservant, and every man his maidservant go free, and should no more have dominion over them: and they obeyed, and let them go free.
Noah Webster Bible 34:10 Now when all the princes, and all the people who had entered into the covenant, heard that every one should liberate his man-servant, and every one his maid-servant, that none should retain them in service any more, then they obeyed, and let them go.
World English Bible 34:10 All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his man-servant, and everyone his maid-servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:
Young's Literal Translation 34:10 and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;
|
11 | Modern Hebrew
וישובו אחרי־כן וישבו את־העבדים ואת־השפחות אשר שלחו חפשים ויכבישום לעבדים ולשפחות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:11
Hebrew Transliterated 34:11 VYShVBV 'aChUrY-KN VYShBV 'aTh-H'yBDYM V'aTh-HShPhChVTh 'aShUr ShLChV ChPhShYM VYKBYShVM L'yBDYM VLShPhChVTh.
Latin Vulgate 34:11 et conversi sunt deinceps et retraxerunt servos et ancillas suas quos dimiserant liberos et subiugaverunt in famulos et in famulas
King James Version 34:11 But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
American Standard Version 34:11 but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
Bible in Basic English 34:11 But later, they took back again the servants and the servant-girls whom they had let go free, and put them again under the yoke as servants and servant-girls.
Darby's English Translation 34:11 But afterwards they turned, and caused the bondmen and the bondmaids whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for bondmen and for bondmaids.
Douay Rheims Bible 34:11 But afterwards they turned: and brought back again their servants and their handmaids, whom they had let go free, and brought them into subjection as menservants and maidservants.
Noah Webster Bible 34:11 But afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had liberated, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
World English Bible 34:11 but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
Young's Literal Translation 34:11 and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants.
|
12 | Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה אל־ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:12
Hebrew Transliterated 34:12 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV M'aTh YHVH L'aMUr.
Latin Vulgate 34:12 et factum est verbum Domini ad Hieremiam a Domino dicens
King James Version 34:12 Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
American Standard Version 34:12 Therefore the word of Jehovah came to Jeremiah from Jehovah, saying,
Bible in Basic English 34:12 For this reason the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying,
Darby's English Translation 34:12 And the word of Jehovah came to Jeremiah from Jehovah, saying,
Douay Rheims Bible 34:12 And the word of the Lord came to Jeremias from the Lord, saying:
Noah Webster Bible 34:12 Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
World English Bible 34:12 Therefore the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying,
Young's Literal Translation 34:12 And there is a word of Jehovah unto Jeremiah from Jehovah, saying:
|
13 | Modern Hebrew
כה־אמר יהוה אלהי ישראל אנכי כרתי ברית את־אבותיכם ביום הוצאי אותם מארץ מצרים מבית עבדים לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:13
Hebrew Transliterated 34:13 KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aNKY KUrThY BUrYTh 'aTh-'aBVThYKM BYVM HVTSh'aY 'aVThM M'aUrTSh MTShUrYM MBYTh 'yBDYM L'aMUr.
Latin Vulgate 34:13 haec dicit Dominus Deus Israhel ego percussi foedus cum patribus vestris in die qua eduxi eos de terra Aegypti de domo servitutis dicens
King James Version 34:13 Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
American Standard Version 34:13 Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Bible in Basic English 34:13 The Lord, the God of Israel, has said, I made an agreement with your fathers on the day when I took them out of Egypt, out of the prison-house, saying,
Darby's English Translation 34:13 Thus saith Jehovah the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Douay Rheims Bible 34:13 Thus saith the Lord the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying:
Noah Webster Bible 34:13 Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth from the land of Egypt, out of the house of bond-men, saying,
World English Bible 34:13 Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
Young's Literal Translation 34:13 `Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I made a covenant with your fathers in the day of My bringing them forth from the land of Egypt, from a house of servants, saying,
|
14 | Modern Hebrew
מקץ שבע שנים תשלחו איש את־אחיו העברי אשר־ימכר לך ועבדך שש שנים ושלחתו חפשי מעמך ולא־שמעו אבותיכם אלי ולא הטו את־אזנם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:14
Hebrew Transliterated 34:14 MQTSh ShB'y ShNYM ThShLChV 'aYSh 'aTh-'aChYV H'yBUrY 'aShUr-YMKUr LK V'yBDK ShSh ShNYM VShLChThV ChPhShY M'yMK VL'a-ShM'yV 'aBVThYKM 'aLY VL'a HTV 'aTh-'aZNM.
Latin Vulgate 34:14 cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem suam
King James Version 34:14 At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
American Standard Version 34:14 At the end of seven years ye shall let go every man his brother that is a Hebrew, that hath been sold unto thee, and hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
Bible in Basic English 34:14 At the end of seven years every man is to let go his countryman who is a Hebrew, who has become yours for a price and has been your servant for six years; you are to let him go free: but your fathers gave no attention and did not give ear.
Darby's English Translation 34:14 At the end of seven years ye shall let go every man his brother, a Hebrew, who hath sold himself unto thee; when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee. But your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
Douay Rheims Bible 34:14 At the end of seven years, let ye go every man his brother being a Hebrew, who hath been sold to thee, so he shall serve thee six years: and thou shalt let him go free from thee: and your fathers did not hearken to me, nor did they incline their ear.
Noah Webster Bible 34:14 At the end of seven years dismiss ye every man his brother a Hebrew, who hath been sold to thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not to me, neither inclined their ear.
World English Bible 34:14 At the end of seven years you shall let go every man his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers didn`t listen to me, neither inclined their ear.
Young's Literal Translation 34:14 At the end of seven years ye do send forth each his brother, the Hebrew, who is sold to thee, and hath served thee six years, yea, thou hast sent him forth free from thee: and your fathers hearkened not unto Me, nor inclined their ear.
|
15 | Modern Hebrew
ותשבו אתם היום ותעשו את־הישר בעיני לקרא דרור איש לרעהו ותכרתו ברית לפני בבית אשר־נקרא שמי עליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:15
Hebrew Transliterated 34:15 VThShBV 'aThM HYVM VTh'yShV 'aTh-HYShUr B'yYNY LQUr'a DUrVUr 'aYSh LUr'yHV VThKUrThV BUrYTh LPhNY BBYTh 'aShUr-NQUr'a ShMY 'yLYV.
Latin Vulgate 34:15 et conversi estis vos hodie et fecistis quod rectum est in oculis meis ut praedicaretis libertatem unusquisque ad amicum suum et inistis pactum in conspectu meo in domo in qua invocatum est nomen meum super eam
King James Version 34:15 And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
American Standard Version 34:15 And ye were now turned, and had done that which is right in mine eyes, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
Bible in Basic English 34:15 And now, turning away from evil, you had done what is right in my eyes, giving a public undertaking for every man to make his neighbour free; and you had made an agreement before me in the house which is named by my name:
Darby's English Translation 34:15 And you, ye had this day turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
Douay Rheims Bible 34:15 And you turned to day, and did that which was right in my eyes, in proclaiming liberty every one to his brother: and you made a covenant in my sight, in the house upon which my name is invocated.
Noah Webster Bible 34:15 And ye had now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
World English Bible 34:15 You were now turned, and had done that which is right in my eyes, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and you had made a covenant before me in the house which is called by my name:
Young's Literal Translation 34:15 `And ye turn back, ye to-day, and ye do that which is right in Mine eyes, to proclaim liberty each to his neighbour, and ye make a covenant before Me in the house over which My name is called.
|
16 | Modern Hebrew
ותשבו ותחללו את־שמי ותשבו איש את־עבדו ואיש את־שפחתו אשר־ שלחתם חפשים לנפשם ותכבשו אתם להיות לכם לעבדים ולשפחות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:16
Hebrew Transliterated 34:16 VThShBV VThChLLV 'aTh-ShMY VThShBV 'aYSh 'aTh-'yBDV V'aYSh 'aTh-ShPhChThV 'aShUr- ShLChThM ChPhShYM LNPhShM VThKBShV 'aThM LHYVTh LKM L'yBDYM VLShPhChVTh.
Latin Vulgate 34:16 et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancillae
King James Version 34:16 But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
American Standard Version 34:16 but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
Bible in Basic English 34:16 But again you have put shame on my name, and you have taken back, every one his man-servant and his servant-girl, whom you had sent away free, and you have put them under the yoke again to be your servants and servant-girls.
Darby's English Translation 34:16 but ye have turned and profaned my name, and caused every man his bondman, and every man his bondmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and ye have brought them into subjection, to be unto you for bondmen and for bondmaids.
Douay Rheims Bible 34:16 And you are fallen back, and have defiled my name: and you have brought back again every man his manservant, and every man his maidservant, whom you had let go free, and set at liberty: and you have brought them into subjection to be your servants and handmaids.
Noah Webster Bible 34:16 But ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
World English Bible 34:16 but you turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return; and you brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
Young's Literal Translation 34:16 And -- ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.
|
17 | Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה אתם לא־שמעתם אלי לקרא דרור איש לאחיו ואיש לרעהו הנני קרא לכם דרור נאם־יהוה אל־החרב אל־הדבר ואל־הרעב ונתתי אתכם לזועה לכל ממלכות הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:17
Hebrew Transliterated 34:17 LKN KH-'aMUr YHVH 'aThM L'a-ShM'yThM 'aLY LQUr'a DUrVUr 'aYSh L'aChYV V'aYSh LUr'yHV HNNY QUr'a LKM DUrVUr N'aM-YHVH 'aL-HChUrB 'aL-HDBUr V'aL-HUr'yB VNThThY 'aThKM LZV'yH LKL MMLKVTh H'aUrTSh.
Latin Vulgate 34:17 propterea haec dicit Dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait Dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terrae
King James Version 34:17 Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
American Standard Version 34:17 Therefore thus saith Jehovah: ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim unto you a liberty, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
Bible in Basic English 34:17 And so the Lord has said, You have not given ear to me and undertaken publicly, every man to let loose his countryman and his neighbour: see, I undertake to let loose against you the sword and disease and need of food; and I will send you wandering among all the kingdoms of the earth.
Darby's English Translation 34:17 Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
Douay Rheims Bible 34:17 Therefore thus saith the Lord: You have not hearkened to me, in proclaiming liberty every man to his brother and every man to his friend: behold I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine: and I will cause you to be removed to all the kingdoms of the earth.
Noah Webster Bible 34:17 Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened to me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
World English Bible 34:17 Therefore thus says Yahweh: you have not listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim to you a liberty, says Yahweh, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
Young's Literal Translation 34:17 `Therefore, thus said Jehovah: Ye have not hearkened unto Me to proclaim freedom, each to his brother, and each to his neighbour; lo, I am proclaiming to you liberty -- an affirmation of Jehovah -- unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine, and I have given you for a trembling to all kingdoms of the earth.
|
18 | Modern Hebrew
ונתתי את־האנשים העברים את־ברתי אשר לא־הקימו את־דברי הברית אשר כרתו לפני העגל אשר כרתו לשנים ויעברו בין בתריו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:18
Hebrew Transliterated 34:18 VNThThY 'aTh-H'aNShYM H'yBUrYM 'aTh-BUrThY 'aShUr L'a-HQYMV 'aTh-DBUrY HBUrYTh 'aShUr KUrThV LPhNY H'yGL 'aShUr KUrThV LShNYM VY'yBUrV BYN BThUrYV.
Latin Vulgate 34:18 et dabo viros qui praevaricantur foedus meum et non observaverunt verba foederis quibus adsensi sunt in conspectu meo vitulum quem ceciderunt in duas partes et transierunt inter divisiones eius
King James Version 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
American Standard Version 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, that have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in twain and passed between the parts thereof;
Bible in Basic English 34:18 And I will give the men who have gone against my agreement and have not given effect to the words of the agreement which they made before me, when the ox was cut in two and they went between the parts of it,
Darby's English Translation 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, -- the calf which they cut in twain, and passed between the parts thereof,
Douay Rheims Bible 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, and have not performed the words of the covenant which they agreed to in my presence, when they cut the calf in two and passed between the parts thereof:
Noah Webster Bible 34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts of it,
World English Bible 34:18 I will give the men who have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in two and passed between the parts of it;
Young's Literal Translation 34:18 `And I have given the men who are transgressing My covenant, who have not established the words of the covenant that they have made before Me, by the calf, that they have cut in two, and pass through between its pieces --
|
19 | Modern Hebrew
שרי יהודה ושרי ירושלם הסרסים והכהנים וכל עם הארץ העברים בין בתרי העגל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:19
Hebrew Transliterated 34:19 ShUrY YHVDH VShUrY YUrVShLM HSUrSYM VHKHNYM VKL 'yM H'aUrTSh H'yBUrYM BYN BThUrY H'yGL.
Latin Vulgate 34:19 principes Iuda et principes Hierusalem eunuchi et sacerdotes et omnis populus terrae qui transierunt inter divisiones vituli
King James Version 34:19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
American Standard Version 34:19 the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, that passed between the parts of the calf;
Bible in Basic English 34:19 The rulers of Judah and the rulers of Jerusalem, the unsexed servants and the priests and all the people of the land who went between the parts of the ox,
Darby's English Translation 34:19 -- the princes of Judah and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, that passed between the parts of the calf;
Douay Rheims Bible 34:19 The princes of Juda, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land that passed between the parts of the calf:
Noah Webster Bible 34:19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf;
World English Bible 34:19 the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, who passed between the parts of the calf;
Young's Literal Translation 34:19 heads of Judah, and heads of Jerusalem, the officers, and the priests, and all the people of the land those passing through between the pieces of the calf --
|
20 | Modern Hebrew
ונתתי אותם ביד איביהם וביד מבקשי נפשם והיתה נבלתם למאכל לעוף השמים ולבהמת הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:20
Hebrew Transliterated 34:20 VNThThY 'aVThM BYD 'aYBYHM VBYD MBQShY NPhShM VHYThH NBLThM LM'aKL L'yVPh HShMYM VLBHMTh H'aUrTSh.
Latin Vulgate 34:20 et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terrae
King James Version 34:20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
American Standard Version 34:20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.
Bible in Basic English 34:20 Even these I will give up into the hands of their haters and into the hands of those who have designs against their lives: and their dead bodies will become food for the birds of heaven and the beasts of the earth.
Darby's English Translation 34:20 them will I give into the hand of their enemies and into the hand of them that seek their life; and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.
Douay Rheims Bible 34:20 And I will give them into the hands of their enemies, and into the hands of them that seek their life : and their dead bodies shall be for meat to the fowls of the air, and to the beasts of the earth.
Noah Webster Bible 34:20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for food to the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
World English Bible 34:20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life; and their dead bodies shall be for food to the birds of the sky, and to the animals of the earth.
Young's Literal Translation 34:20 yea, I have given them into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and their carcase hath been for food to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth.
|
21 | Modern Hebrew
ואת־צדקיהו מלך־יהודה ואת־שריו אתן ביד איביהם וביד מבקשי נפשם וביד חיל מלך בבל העלים מעליכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:21
Hebrew Transliterated 34:21 V'aTh-TShDQYHV MLK-YHVDH V'aTh-ShUrYV 'aThN BYD 'aYBYHM VBYD MBQShY NPhShM VBYD ChYL MLK BBL H'yLYM M'yLYKM.
Latin Vulgate 34:21 et Sedeciam regem Iuda et principes eius dabo in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et in manu exercituum regis Babylonis qui recesserunt a vobis
King James Version 34:21 And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
American Standard Version 34:21 And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon`s army, that are gone away from you.
Bible in Basic English 34:21 And Zedekiah, king of Judah, and his rulers I will give into the hands of their haters and into the hands of those who have designs against their lives, and into the hands of the king of Babylon's army which has gone away from you.
Darby's English Translation 34:21 And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon`s army, which are gone up from you.
Douay Rheims Bible 34:21 And Sedecias the king of Juda, and his princes, I will give into the hands of their enemies, and into the hands of them that seek their lives, and into the hands of the armies of the king of Babylon, which are gone from you.
Noah Webster Bible 34:21 And Zedekiah king of Judah and his princes I will give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
World English Bible 34:21 Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon`s army, who have gone away from you.
Young's Literal Translation 34:21 `And Zedekiah king of Judah, and his heads, I give into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon, that are going up from off you.
|
22 | Modern Hebrew
הנני מצוה נאם־יהוה והשבתים אל־העיר הזאת ונלחמו עליה ולכדוה ושרפה באש ואת־ערי יהודה אתן שממה מאין ישב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 34:22
Hebrew Transliterated 34:22 HNNY MTShVH N'aM-YHVH VHShBThYM 'aL-H'yYUr HZ'aTh VNLChMV 'yLYH VLKDVH VShUrPhH B'aSh V'aTh-'yUrY YHVDH 'aThN ShMMH M'aYN YShB.
Latin Vulgate 34:22 ecce ego praecipio dicit Dominus et reducam eos in civitatem hanc et proeliabuntur adversum eam et capient eam et incendent igni et civitates Iuda dabo in solitudinem eo quod non sit habitator
King James Version 34:22 Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
American Standard Version 34:22 Behold, I will command, saith Jehovah, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
Bible in Basic English 34:22 See, I will give orders, says the Lord, and make them come back to this town; and they will make war on it and take it and have it burned with fire: and I will make the towns of Judah waste and unpeopled.
Darby's English Translation 34:22 Behold, I command, saith Jehovah, and I will cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
Douay Rheims Bible 34:22 Behold I will command, saith the Lord, and I will bring them again to this city, and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Juda a desolation, without an inhabitant.
Noah Webster Bible 34:22 Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
World English Bible 34:22 Behold, I will command, says Yahweh, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
Young's Literal Translation 34:22 Lo, I am commanding -- an affirmation of Jehovah -- and have brought them back unto this city, and they have fought against it, and captured it, and burned it with fire, and the cities of Judah I do make a desolation -- without inhabitant.`
|