| Chapter 5 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
זכר יהוה מה־היה לנו הביט וראה את־חרפתנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:1
Hebrew Transliterated 5:1 ZKUr YHVH MH-HYH LNV HBYT VUr'aH 'aTh-ChUrPhThNV.
Latin Vulgate 5:1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
King James Version 5:1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
American Standard Version 5:1 Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.
Bible in Basic English 5:1 Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
Darby's English Translation 5:1 Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
Douay Rheims Bible 5:1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
Noah Webster Bible 5:1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
World English Bible 5:1 Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
Young's Literal Translation 5:1 Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
|
2 | Modern Hebrew
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:2
Hebrew Transliterated 5:2 NChLThNV NHPhKH LZUrYM BThYNV LNKUrYM.
Latin Vulgate 5:2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
King James Version 5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
American Standard Version 5:2 Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
Bible in Basic English 5:2 Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
Darby's English Translation 5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Douay Rheims Bible 5:2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
Noah Webster Bible 5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
World English Bible 5:2 Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
Young's Literal Translation 5:2 Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
|
3 | Modern Hebrew
יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:3
Hebrew Transliterated 5:3 YThVMYM HYYNV 'aYN 'aB 'aMThYNV K'aLMNVTh.
Latin Vulgate 5:3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
King James Version 5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
American Standard Version 5:3 We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
Bible in Basic English 5:3 We are children without fathers, our mothers are like widows.
Darby's English Translation 5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
Douay Rheims Bible 5:3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows.
Noah Webster Bible 5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
World English Bible 5:3 We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
Young's Literal Translation 5:3 Orphans we have been -- without a father, our mothers are as widows.
|
4 | Modern Hebrew
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:4
Hebrew Transliterated 5:4 MYMYNV BKSPh ShThYNV 'yTShYNV BMChYUr YB'aV.
Latin Vulgate 5:4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
King James Version 5:4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
American Standard Version 5:4 We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.
Bible in Basic English 5:4 We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
Darby's English Translation 5:4 Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
Douay Rheims Bible 5:4 We have drunk our water for money: we have bought our wood.
Noah Webster Bible 5:4 We have drank our water for money; our wood is sold to us.
World English Bible 5:4 We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
Young's Literal Translation 5:4 Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
|
5 | Modern Hebrew
על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח־לנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:5
Hebrew Transliterated 5:5 'yL TShV'aUrNV NUrDPhNV YG'yNV L'a HVNCh-LNV.
Latin Vulgate 5:5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
King James Version 5:5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
American Standard Version 5:5 Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.
Bible in Basic English 5:5 Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
Darby's English Translation 5:5 Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
Douay Rheims Bible 5:5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
Noah Webster Bible 5:5 Our necks are under persecution: we labor, and have no rest.
World English Bible 5:5 Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
Young's Literal Translation 5:5 For our neck we have been pursued, We have laboured -- there hath been no rest for us.
|
6 | Modern Hebrew
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:6
Hebrew Transliterated 5:6 MTShUrYM NThNV YD 'aShVUr LShB'y LChM.
Latin Vulgate 5:6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
King James Version 5:6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
American Standard Version 5:6 We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Bible in Basic English 5:6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
Darby's English Translation 5:6 We have given the hand to Egypt, and to Asshur, to be satisfied with bread.
Douay Rheims Bible 5:6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
Noah Webster Bible 5:6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
World English Bible 5:6 We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
Young's Literal Translation 5:6 To Egypt we have given a hand, To Asshur, to be satisfied with bread.
|
7 | Modern Hebrew
אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:7
Hebrew Transliterated 5:7 'aBThYNV ChT'aV 'aYNM 'aNChNV 'yVNThYHM SBLNV.
Latin Vulgate 5:7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
King James Version 5:7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
American Standard Version 5:7 Our fathers sinned, and are not; And we have borne their iniquities.
Bible in Basic English 5:7 Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
Darby's English Translation 5:7 Our fathers have sinned, and they are not; and we bear their iniquities.
Douay Rheims Bible 5:7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.
Noah Webster Bible 5:7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
World English Bible 5:7 Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
Young's Literal Translation 5:7 Our fathers have sinned -- they are not, We their iniquities have borne.
|
8 | Modern Hebrew
עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:8
Hebrew Transliterated 5:8 'yBDYM MShLV BNV PhUrQ 'aYN MYDM.
Latin Vulgate 5:8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
King James Version 5:8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
American Standard Version 5:8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Bible in Basic English 5:8 Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
Darby's English Translation 5:8 Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
Douay Rheims Bible 5:8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.
Noah Webster Bible 5:8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
World English Bible 5:8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Young's Literal Translation 5:8 Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.
|
9 | Modern Hebrew
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:9
Hebrew Transliterated 5:9 BNPhShNV NBY'a LChMNV MPhNY ChUrB HMDBUr.
Latin Vulgate 5:9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
King James Version 5:9 We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
American Standard Version 5:9 We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Bible in Basic English 5:9 We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
Darby's English Translation 5:9 We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Douay Rheims Bible 5:9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
Noah Webster Bible 5:9 We procured our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.
World English Bible 5:9 We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Young's Literal Translation 5:9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
|
10 | Modern Hebrew
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:10
Hebrew Transliterated 5:10 'yVUrNV KThNVUr NKMUrV MPhNY ZL'yPhVTh Ur'yB.
Latin Vulgate 5:10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
King James Version 5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
American Standard Version 5:10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
Bible in Basic English 5:10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
Darby's English Translation 5:10 Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
Douay Rheims Bible 5:10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
Noah Webster Bible 5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
World English Bible 5:10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
Young's Literal Translation 5:10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
|
11 | Modern Hebrew
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:11
Hebrew Transliterated 5:11 NShYM BTShYVN 'yNV BThLTh B'yUrY YHVDH.
Latin Vulgate 5:11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
King James Version 5:11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
American Standard Version 5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Bible in Basic English 5:11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
Darby's English Translation 5:11 They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
Douay Rheims Bible 5:11 They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
Noah Webster Bible 5:11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
World English Bible 5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Young's Literal Translation 5:11 Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.
|
12 | Modern Hebrew
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:12
Hebrew Transliterated 5:12 ShUrYM BYDM NThLV PhNY ZQNYM L'a NHDUrV.
Latin Vulgate 5:12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
King James Version 5:12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
American Standard Version 5:12 Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
Bible in Basic English 5:12 Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
Darby's English Translation 5:12 Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
Douay Rheims Bible 5:12 The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.
Noah Webster Bible 5:12 Princes were hanged by their hand: the faces of elders were not honored.
World English Bible 5:12 Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
Young's Literal Translation 5:12 Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
|
13 | Modern Hebrew
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:13
Hebrew Transliterated 5:13 BChVUrYM TChVN NSh'aV VN'yUrYM B'yTSh KShLV.
Latin Vulgate 5:13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
King James Version 5:13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
American Standard Version 5:13 The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
Bible in Basic English 5:13 The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
Darby's English Translation 5:13 The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
Douay Rheims Bible 5:13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
Noah Webster Bible 5:13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
World English Bible 5:13 The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
Young's Literal Translation 5:13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
|
14 | Modern Hebrew
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:14
Hebrew Transliterated 5:14 ZQNYM MSh'yUr ShBThV BChVUrYM MNGYNThM.
Latin Vulgate 5:14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
King James Version 5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
American Standard Version 5:14 The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
Bible in Basic English 5:14 The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
Darby's English Translation 5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Douay Rheims Bible 5:14 The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
Noah Webster Bible 5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
World English Bible 5:14 The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
Young's Literal Translation 5:14 The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
|
15 | Modern Hebrew
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:15
Hebrew Transliterated 5:15 ShBTh MShVSh LBNV NHPhK L'aBL MChLNV.
Latin Vulgate 5:15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
King James Version 5:15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
American Standard Version 5:15 The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Bible in Basic English 5:15 The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
Darby's English Translation 5:15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
Douay Rheims Bible 5:15 The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.
Noah Webster Bible 5:15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
World English Bible 5:15 The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
Young's Literal Translation 5:15 Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.
|
16 | Modern Hebrew
נפלה עטרת ראשנו אוי־נא לנו כי חטאנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:16
Hebrew Transliterated 5:16 NPhLH 'yTUrTh Ur'aShNV 'aVY-N'a LNV KY ChT'aNV.
Latin Vulgate 5:16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
King James Version 5:16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
American Standard Version 5:16 The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.
Bible in Basic English 5:16 The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
Darby's English Translation 5:16 The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!
Douay Rheims Bible 5:16 The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned.
Noah Webster Bible 5:16 The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned!
World English Bible 5:16 The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
Young's Literal Translation 5:16 Fallen hath the crown from our head, Wo is now to us, for we have sinned.
|
17 | Modern Hebrew
על־זה היה דוה לבנו על־אלה חשכו עינינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:17
Hebrew Transliterated 5:17 'yL-ZH HYH DVH LBNV 'yL-'aLH ChShKV 'yYNYNV.
Latin Vulgate 5:17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
King James Version 5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
American Standard Version 5:17 For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
Bible in Basic English 5:17 Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
Darby's English Translation 5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
Douay Rheims Bible 5:17 Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,
Noah Webster Bible 5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
World English Bible 5:17 For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
Young's Literal Translation 5:17 For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
|
18 | Modern Hebrew
על הר־ציון ששמם שועלים הלכו־בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:18
Hebrew Transliterated 5:18 'yL HUr-TShYVN ShShMM ShV'yLYM HLKV-BV.
Latin Vulgate 5:18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
King James Version 5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
American Standard Version 5:18 For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.
Bible in Basic English 5:18 Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
Darby's English Translation 5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
Douay Rheims Bible 5:18 For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.
Noah Webster Bible 5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
World English Bible 5:18 For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.
Young's Literal Translation 5:18 For the mount of Zion -- that is desolate, Foxes have gone up on it.
|
19 | Modern Hebrew
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:19
Hebrew Transliterated 5:19 'aThH YHVH L'yVLM ThShB KS'aK LDUr VDVUr.
Latin Vulgate 5:19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
King James Version 5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
American Standard Version 5:19 Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
Bible in Basic English 5:19 You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
Darby's English Translation 5:19 Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.
Douay Rheims Bible 5:19 But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.
Noah Webster Bible 5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
World English Bible 5:19 You, Yahweh, abide forever; Your throne is from generation to generation.
Young's Literal Translation 5:19 Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
|
20 | Modern Hebrew
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:20
Hebrew Transliterated 5:20 LMH LNTShCh ThShKChNV Th'yZBNV L'aUrK YMYM.
Latin Vulgate 5:20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
King James Version 5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
American Standard Version 5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?
Bible in Basic English 5:20 Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
Darby's English Translation 5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
Douay Rheims Bible 5:20 Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
Noah Webster Bible 5:20 Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
World English Bible 5:20 Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
Young's Literal Translation 5:20 Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
|
21 | Modern Hebrew
השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:21
Hebrew Transliterated 5:21 HShYBNV YHVH 'aLYK VNShVB ChDSh YMYNV KQDM.
Latin Vulgate 5:21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
King James Version 5:21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
American Standard Version 5:21 Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
Bible in Basic English 5:21 Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
Darby's English Translation 5:21 Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.
Douay Rheims Bible 5:21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.
Noah Webster Bible 5:21 Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
World English Bible 5:21 Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.
Young's Literal Translation 5:21 Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
|
22 | Modern Hebrew
כי אם־מאס מאסתנו קצפת עלינו עד־מאד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:22
Hebrew Transliterated 5:22 KY 'aM-M'aS M'aSThNV QTShPhTh 'yLYNV 'yD-M'aD.
Latin Vulgate 5:22
King James Version 5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
American Standard Version 5:22 But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
Bible in Basic English 5:22 But you have quite given us up; you are full of wrath against us.
Darby's English Translation 5:22 Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
Douay Rheims Bible 5:22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.
Noah Webster Bible 5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
World English Bible 5:22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.
Young's Literal Translation 5:22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?
|