| Chapter 4 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
1 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם קח־לך לבנה ונתתה אותה לפניך וחקות עליה עיר את־ ירושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:1
Hebrew Transliterated 4:1 V'aThH BN-'aDM QCh-LK LBNH VNThThH 'aVThH LPhNYK VChQVTh 'yLYH 'yYUr 'aTh- YUrVShLM.
Latin Vulgate 4:1 et tu fili hominis sume tibi laterem et pones eum coram te et describes in eo civitatem Hierusalem
King James Version 4:1 Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
American Standard Version 4:1 Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:
Bible in Basic English 4:1 And you, son of man, take a back and put it before you and on it make a picture of a town, even Jerusalem.
Darby's English Translation 4:1 And thou, son of man, take thee a brick, and lay it before thee, and portray upon it a city, -- Jerusalem:
Douay Rheims Bible 4:1 And thou, O son of man, take thee a tile, and lay it before thee: and draw upon it the plan of the city of Jerusalem.
Noah Webster Bible 4:1 Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem;
World English Bible 4:1 You also, son of man, take a tile, and lay it before you, and portray on it a city, even Jerusalem:
Young's Literal Translation 4:1 `And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,
|
2 | Modern Hebrew
ונתתה עליה מצור ובנית עליה דיק ושפכת עליה סללה ונתתה עליה מחנות ושים־עליה כרים סביב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:2
Hebrew Transliterated 4:2 VNThThH 'yLYH MTShVUr VBNYTh 'yLYH DYQ VShPhKTh 'yLYH SLLH VNThThH 'yLYH MChNVTh VShYM-'yLYH KUrYM SBYB.
Latin Vulgate 4:2 et ordinabis adversus eam obsidionem et aedificabis munitiones et conportabis aggerem et dabis contra eam castra et pones arietes in gyro
King James Version 4:2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
American Standard Version 4:2 and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about.
Bible in Basic English 4:2 And make an attack on it, shutting it in, building strong places against it, and making high an earthwork against it; and put up tents against it, placing engines all round it for smashing down its walls.
Darby's English Translation 4:2 and lay siege against it, and build forts against it, and cast a mound against it, and set camps against it, and place battering-rams against it round about.
Douay Rheims Bible 4:2 And lay siege against it, and build forts, and cast up a mount, and set a camp against it, and place battering rams round about it.
Noah Webster Bible 4:2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it on every side.
World English Bible 4:2 and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about.
Young's Literal Translation 4:2 and hast placed against it a siege, and builded against it a fortification, and poured out against it a mount, and placed against it camps, yea, set thou against it battering-rams round about.
|
3 | Modern Hebrew
ואתה קח־לך מחבת ברזל ונתתה אותה קיר ברזל בינך ובין העיר והכינתה את־פניך אליה והיתה במצור וצרת עליה אות היא לבית ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:3
Hebrew Transliterated 4:3 V'aThH QCh-LK MChBTh BUrZL VNThThH 'aVThH QYUr BUrZL BYNK VBYN H'yYUr VHKYNThH 'aTh-PhNYK 'aLYH VHYThH BMTShVUr VTShUrTh 'yLYH 'aVTh HY'a LBYTh YShUr'aL.
Latin Vulgate 4:3 et tu sume tibi sartaginem ferream et pones eam murum ferreum inter te et inter civitatem et obfirmabis faciem tuam ad eam et erit in obsidionem et circumdabis eam signum est domui Israhel
King James Version 4:3 Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
American Standard Version 4:3 And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Bible in Basic English 4:3 And take a flat iron plate, and put it for a wall of iron between you and the town: and let your face be turned to it, and it will be shut in and you will make an attack on it. This will be a sign to the children of Israel.
Darby's English Translation 4:3 And take thou unto thee an iron plate, and put it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.
Douay Rheims Bible 4:3 And take unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face resolutely against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: it is a sign to the house of Israel.
Noah Webster Bible 4:3 Moreover take thou to thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
World English Bible 4:3 Take for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Young's Literal Translation 4:3 And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it is to the house of Israel.
|
4 | Modern Hebrew
ואתה שכב על־צדך השמאלי ושמת את־עון בית־ישראל עליו מספר הימים אשר תשכב עליו תשא את־עונם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:4
Hebrew Transliterated 4:4 V'aThH ShKB 'yL-TShDK HShM'aLY VShMTh 'aTh-'yVN BYTh-YShUr'aL 'yLYV MSPhUr HYMYM 'aShUr ThShKB 'yLYV ThSh'a 'aTh-'yVNM.
Latin Vulgate 4:4 et tu dormies super latus tuum sinistrum et pones iniquitates domus Israhel super eo numero dierum quibus dormies super illud et adsumes iniquitatem eorum
King James Version 4:4 Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
American Standard Version 4:4 Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.
Bible in Basic English 4:4 Then, stretching yourself out on your left side, take the sin of the children of Israel on yourself: for as long as you are stretched out, so long will the sin of the children of Israel be on you.
Darby's English Translation 4:4 And thou, lie upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: the number of the days that thou liest upon it, thou shalt bear their iniquity.
Douay Rheims Bible 4:4 And thou shalt sleep upon thy left side, and shalt lay the iniquities of the house of Israel upon it, according to the number of the days that thou shalt sleep upon it, and thou shalt take upon thee their iniquity.
Noah Webster Bible 4:4 Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
World English Bible 4:4 Moreover lie you on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity.
Young's Literal Translation 4:4 `And thou, lie on thy left side, and thou hast placed the iniquity of the house of Israel on it; the number of the days that thou liest on it, thou bearest their iniquity.
|
5 | Modern Hebrew
ואני נתתי לך את־שני עונם למספר ימים שלש־מאות ותשעים יום ונשאת עון בית־ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:5
Hebrew Transliterated 4:5 V'aNY NThThY LK 'aTh-ShNY 'yVNM LMSPhUr YMYM ShLSh-M'aVTh VThSh'yYM YVM VNSh'aTh 'yVN BYTh-YShUr'aL.
Latin Vulgate 4:5 ego autem dedi tibi annos iniquitatis eorum numero dierum trecentos et nonaginta dies et portabis iniquitatem domus Israhel
King James Version 4:5 For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
American Standard Version 4:5 For I have appointed the years of their iniquity to be unto thee a number of days, even three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
Bible in Basic English 4:5 For I have had the years of their sin measured for you by a number of days, even three hundred and ninety days: and you will take on yourself the sin of the children of Israel.
Darby's English Translation 4:5 And I have appointed thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days; and thou shalt bear the iniquity of the house of Israel.
Douay Rheims Bible 4:5 And I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days three hundred and ninety days: and thou shalt bear the iniquity of the house of Israel.
Noah Webster Bible 4:5 For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
World English Bible 4:5 For I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days: so shall you bear the iniquity of the house of Israel.
Young's Literal Translation 4:5 And I -- I have laid on thee the years of their iniquity, the number of days, three hundred and ninety days; and thou hast borne the iniquity of the house of Israel.
|
6 | Modern Hebrew
וכלית את־אלה ושכבת על־צדך הימוני שנית ונשאת את־עון בית־יהודה ארבעים יום יום לשנה יום לשנה נתתיו לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:6
Hebrew Transliterated 4:6 VKLYTh 'aTh-'aLH VShKBTh 'yL-TShDK HYMVNY ShNYTh VNSh'aTh 'aTh-'yVN BYTh-YHVDH 'aUrB'yYM YVM YVM LShNH YVM LShNH NThThYV LK.
Latin Vulgate 4:6 et cum conpleveris haec dormies super latus tuum dextrum secundo et adsumes iniquitatem domus Iuda quadraginta diebus diem pro anno diem inquam pro anno dedi tibi
King James Version 4:6 And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
American Standard Version 4:6 And again, when thou hast accomplished these, thou shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it unto thee.
Bible in Basic English 4:6 And when these days are ended, turning on your right side, you are to take on yourself the sin of the children of Judah: forty days, a day for a year, I have had it fixed for you.
Darby's English Translation 4:6 And when thou hast accomplished them, thou shalt lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
Douay Rheims Bible 4:6 And when thou hast accomplished this, thou shalt sleep again upon thy right side, and thou shalt take upon thee the iniquity of the house of Juda forty days: a day for it year, yea, a day for a year I have appointed to thee.
Noah Webster Bible 4:6 And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
World English Bible 4:6 Again, when you have accomplished these, you shall lie on your right side, and shall bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it to you.
Young's Literal Translation 4:6 And thou hast completed these, and hast lain on thy right side, a second time, and hast borne the iniquity of the house of Judah forty days -- a day for a year -- a day for a year I have appointed to thee.
|
7 | Modern Hebrew
ואל־מצור ירושלם תכין פניך וזרעך חשופה ונבאת עליה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:7
Hebrew Transliterated 4:7 V'aL-MTShVUr YUrVShLM ThKYN PhNYK VZUr'yK ChShVPhH VNB'aTh 'yLYH.
Latin Vulgate 4:7 et ad obsidionem Hierusalem convertes faciem tuam et brachium tuum erit exertum et prophetabis adversus eam
King James Version 4:7 Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
American Standard Version 4:7 And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
Bible in Basic English 4:7 And let your face be turned to where Jerusalem is shut in, with your arm uncovered, and be a prophet against it.
Darby's English Translation 4:7 And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
Douay Rheims Bible 4:7 And thou shalt turn thy face to the siege of Jerusalem, and thy arm shall be stretched out: and thou shalt prophesy against it.
Noah Webster Bible 4:7 Therefore thou shalt set thy face towards the siege of Jerusalem, and thy arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
World English Bible 4:7 You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.
Young's Literal Translation 4:7 `And unto the siege of Jerusalem thou dost prepare thy face, and thine arm is uncovered, and thou hast prophesied concerning it.
|
8 | Modern Hebrew
והנה נתתי עליך עבותים ולא־תהפך מצדך אל־צדך עד־כלותך ימי מצורך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:8
Hebrew Transliterated 4:8 VHNH NThThY 'yLYK 'yBVThYM VL'a-ThHPhK MTShDK 'aL-TShDK 'yD-KLVThK YMY MTShVUrK.
Latin Vulgate 4:8 ecce circumdedi te vinculis et non te convertes a latere tuo in latus aliud donec conpleas dies obsidionis tuae
King James Version 4:8 And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
American Standard Version 4:8 And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.
Bible in Basic English 4:8 And see, I will put bands on you; and you will be stretched out without turning from one side to the other till the days of your attack are ended.
Darby's English Translation 4:8 And behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
Douay Rheims Bible 4:8 Behold I have encompassed thee with bands: and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
Noah Webster Bible 4:8 And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
World English Bible 4:8 Behold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.
Young's Literal Translation 4:8 And lo, I have put on thee thick bands, and thou dost not turn from side to side till thy completing the days of thy siege.
|
9 | Modern Hebrew
ואתה קח־לך חטין ושערים ופול ועדשים ודחן וכסמים ונתתה אותם בכלי אחד ועשית אותם לך ללחם מספר הימים אשר־אתה שוכב על־צדך שלש־ מאות ותשעים יום תאכלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:9
Hebrew Transliterated 4:9 V'aThH QCh-LK ChTYN VSh'yUrYM VPhVL V'yDShYM VDChN VKSMYM VNThThH 'aVThM BKLY 'aChD V'yShYTh 'aVThM LK LLChM MSPhUr HYMYM 'aShUr-'aThH ShVKB 'yL-TShDK ShLSh- M'aVTh VThSh'yYM YVM Th'aKLNV.
Latin Vulgate 4:9 et tu sume tibi frumentum et hordeum et fabam et lentem et milium et viciam et mittes ea in vas unum et facies tibi panes numero dierum quibus dormies super latus tuum trecentis et nonaginta diebus comedes illud
King James Version 4:9 Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
American Standard Version 4:9 Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof; according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, even three hundred and ninety days, shalt thou eat thereof.
Bible in Basic English 4:9 And take for yourself wheat and barley and different sorts of grain, and put them in one vessel and make bread for yourself from them; all the days when you are stretched on your side it will be your food.
Darby's English Translation 4:9 And thou, take unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou liest upon thy side: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
Douay Rheims Bible 4:9 And take to thee wheat and barley, and beans, and lentils, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
Noah Webster Bible 4:9 Take thou also to thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat of it.
World English Bible 4:9 Take for yourself also wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make you bread of it; according to the number of the days that you shall lie on your side, even three hundred ninety days, shall you eat of it.
Young's Literal Translation 4:9 `And thou, take to thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and spelt, and thou hast put them in one vessel, and made them to thee for bread; the number of the days that thou art lying on thy side -- three hundred and ninety days -- thou dost eat it.
|
10 | Modern Hebrew
ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד־עת תאכלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:10
Hebrew Transliterated 4:10 VM'aKLK 'aShUr Th'aKLNV BMShQVL 'yShUrYM ShQL LYVM M'yTh 'yD-'yTh Th'aKLNV.
Latin Vulgate 4:10 cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illud
King James Version 4:10 And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
American Standard Version 4:10 And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Bible in Basic English 4:10 And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.
Darby's English Translation 4:10 And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Douay Rheims Bible 4:10 And thy meat that thou shalt eat, shall be in weight twenty staters a day: from time to time thou shalt eat it.
Noah Webster Bible 4:10 And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
World English Bible 4:10 Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.
Young's Literal Translation 4:10 And thy food that thou dost eat is by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.
|
11 | Modern Hebrew
ומים במשורה תשתה ששית ההין מעת עד־עת תשתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:11
Hebrew Transliterated 4:11 VMYM BMShVUrH ThShThH ShShYTh HHYN M'yTh 'yD-'yTh ThShThH.
Latin Vulgate 4:11 et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illud
King James Version 4:11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
American Standard Version 4:11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Bible in Basic English 4:11 And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
Darby's English Translation 4:11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Douay Rheims Bible 4:11 And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time thou shalt drink it,
Noah Webster Bible 4:11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
World English Bible 4:11 You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shall you drink.
Young's Literal Translation 4:11 `And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink it.
|
12 | Modern Hebrew
ועגת שערים תאכלנה והיא בגללי צאת האדם תעגנה לעיניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:12
Hebrew Transliterated 4:12 V'yGTh Sh'yUrYM Th'aKLNH VHY'a BGLLY TSh'aTh H'aDM Th'yGNH L'yYNYHM.
Latin Vulgate 4:12 et quasi subcinericium hordiacium comedes illud et stercore quod egredietur de homine operies illud in oculis eorum
King James Version 4:12 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
American Standard Version 4:12 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
Bible in Basic English 4:12 And let your food be barley cakes, cooking it before their eyes with the waste which comes out of a man.
Darby's English Translation 4:12 And thou shalt eat it as barley-cake, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
Douay Rheims Bible 4:12 And thou shalt eat it as barley bread baked under the ashes: and thou shalt cover it, in their sight, with the dung that cometh out of a man.
Noah Webster Bible 4:12 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with human excrement in their sight.
World English Bible 4:12 You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man.
Young's Literal Translation 4:12 A barley-cake thou dost eat it, and it with dung -- the filth of man -- thou dost bake before their eyes.
|
13 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה ככה יאכלו בני־ישראל את־לחמם טמא בגוים אשר אדיחם שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:13
Hebrew Transliterated 4:13 VY'aMUr YHVH KKH Y'aKLV BNY-YShUr'aL 'aTh-LChMM TM'a BGVYM 'aShUr 'aDYChM ShM.
Latin Vulgate 4:13 et dixit Dominus sic comedent filii Israhel panem suum pollutum inter gentes ad quas eiciam eos
King James Version 4:13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
American Standard Version 4:13 And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
Bible in Basic English 4:13 And the Lord said, Even so the children of Israel will have unclean bread for their food among the nations where I am driving them.
Darby's English Translation 4:13 And Jehovah said, So shall the children of Israel eat their bread unclean among the nations whither I will drive them.
Douay Rheims Bible 4:13 And the Lord said: So shall the children of Israel Beat their bread all filthy among the nations whither I will cast them out.
Noah Webster Bible 4:13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
World English Bible 4:13 Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
Young's Literal Translation 4:13 And Jehovah saith, `Thus do the sons of Israel eat their defiled bread among the nations whither I drive them.`
|
14 | Modern Hebrew
ואמר אהה אדני יהוה הנה נפשי לא מטמאה ונבלה וטרפה לא־אכלתי מנעורי ועד־עתה ולא־בא בפי בשר פגול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:14
Hebrew Transliterated 4:14 V'aMUr 'aHH 'aDNY YHVH HNH NPhShY L'a MTM'aH VNBLH VTUrPhH L'a-'aKLThY MN'yVUrY V'yD-'yThH VL'a-B'a BPhY BShUr PhGVL.
Latin Vulgate 4:14 et dixi ha ha ha Domine Deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmunda
King James Version 4:14 Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
American Standard Version 4:14 Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
Bible in Basic English 4:14 Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.
Darby's English Translation 4:14 Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
Douay Rheims Bible 4:14 And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, behold my soul hath not been defiled, and from my infancy even till now, I have not eaten any thing that died of itself, or was torn by beasts, and no unclean flesh hath entered into my mouth.
Noah Webster Bible 4:14 Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.
World English Bible 4:14 Then said I, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.
Young's Literal Translation 4:14 And I say, `Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.`
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר אלי ראה נתתי לך את־צפועי הבקר תחת גללי האדם ועשית את־ לחמך עליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:15
Hebrew Transliterated 4:15 VY'aMUr 'aLY Ur'aH NThThY LK 'aTh-TShPhV'yY HBQUr ThChTh GLLY H'aDM V'yShYTh 'aTh- LChMK 'yLYHM.
Latin Vulgate 4:15 et dixit ad me ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis et facies panem tuum in eo
King James Version 4:15 Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
American Standard Version 4:15 Then he said unto me, See, I have given thee cow`s dung for man`s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
Bible in Basic English 4:15 Then he said to me, See, I have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.
Darby's English Translation 4:15 And he said unto me, See, I have given thee cow`s dung for man`s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
Douay Rheims Bible 4:15 And he said to me: Behold I have given thee neat's dung for man's dung, and thou shalt make thy bread therewith.
Noah Webster Bible 4:15 Then he said to me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread with them.
World English Bible 4:15 Then he said to me, Behold, I have given you cow`s dung for man`s dung, and you shall prepare your bread thereon.
Young's Literal Translation 4:15 And He saith unto me, `See, I have given to thee bullock`s dung instead of man`s dung, and thou hast made thy bread by it.`
|
16 | Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם הנני שבר מטה־לחם בירושלם ואכלו־לחם במשקל ובדאגה ומים במשורה ובשממון ישתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:16
Hebrew Transliterated 4:16 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM HNNY ShBUr MTH-LChM BYUrVShLM V'aKLV-LChM BMShQL VBD'aGH VMYM BMShVUrH VBShMMVN YShThV.
Latin Vulgate 4:16 et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in Hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia bibent
King James Version 4:16 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
American Standard Version 4:16 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
Bible in Basic English 4:16 And he said to me, Son of man, see, I will take away from Jerusalem her necessary bread: they will take their bread by weight and with care, measuring out their drinking-water with fear and wonder:
Darby's English Translation 4:16 And he said unto me, Son of man, behold, I break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Douay Rheims Bible 4:16 And he said to me: Son of man: Behold, I will break in pieces the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care: and they shall drink water by measure, and in distress.
Noah Webster Bible 4:16 Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment.
World English Bible 4:16 Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
Young's Literal Translation 4:16 And He saith unto me, `Son of man, lo, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they have eaten bread by weight and with fear; and water by measure and with astonishment, they do drink;
|
17 | Modern Hebrew
למען יחסרו לחם ומים ונשמו איש ואחיו ונמקו בעונם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 4:17
Hebrew Transliterated 4:17 LM'yN YChSUrV LChM VMYM VNShMV 'aYSh V'aChYV VNMQV B'yVNM.
Latin Vulgate 4:17 ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus suis
King James Version 4:17 That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
American Standard Version 4:17 that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
Bible in Basic English 4:17 So that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.
Darby's English Translation 4:17 because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.
Douay Rheims Bible 4:17 So that when bread and water fail, every man may fall against his brother, and they may pine away in their iniquities.
Noah Webster Bible 4:17 That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
World English Bible 4:17 that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
Young's Literal Translation 4:17 so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.
|