| Chapter 7 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:1
Hebrew Transliterated 7:1 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.
Latin Vulgate 7:1 et factus est sermo Domini ad me dicens
King James Version 7:1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
American Standard Version 7:1 Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
Bible in Basic English 7:1 And the word of the Lord came to me, saying,
Darby's English Translation 7:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Douay Rheims Bible 7:1 And the word of the Lord came to me, saying:
Noah Webster Bible 7:1 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
World English Bible 7:1 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
Young's Literal Translation 7:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying, `And thou, son of man, Thus said the Lord Jehovah to the ground of Israel:
|
2 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם כה־אמר אדני יהוה לאדמת ישראל קץ בא הקץ על־ארבעת כנפות הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:2
Hebrew Transliterated 7:2 V'aThH BN-'aDM KH-'aMUr 'aDNY YHVH L'aDMTh YShUr'aL QTSh B'a HQTSh 'yL-'aUrB'yTh KNPhVTh H'aUrTSh.
Latin Vulgate 7:2 et tu fili hominis haec dicit Dominus Deus terrae Israhel finis venit finis super quattuor plagas terrae
King James Version 7:2 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
American Standard Version 7:2 And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.
Bible in Basic English 7:2 And you, son of man, say, This is what the Lord has said to the land of Israel: An end has come, the end has come on the four quarters of the land.
Darby's English Translation 7:2 And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel: An end, the end is come upon the four corners of the land.
Douay Rheims Bible 7:2 And thou son of man, thus saith the Lord God to the land of Israel: The end is come, the end is come upon the four quarters of the land.
Noah Webster Bible 7:2 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD to the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
World English Bible 7:2 You, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel, An end: the end is come on the four corners of the land.
Young's Literal Translation 7:2 An end, come hath the end on the four corners of the land.
|
3 | Modern Hebrew
עתה הקץ עליך ושלחתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל־ תועבתיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:3
Hebrew Transliterated 7:3 'yThH HQTSh 'yLYK VShLChThY 'aPhY BK VShPhTThYK KDUrKYK VNThThY 'yLYK 'aTh KL- ThV'yBThYK.
Latin Vulgate 7:3 nunc finis super te et emittam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et ponam contra te omnes abominationes tuas
King James Version 7:3 Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
American Standard Version 7:3 Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English 7:3 Now the end has come on you, and I will send my wrath on you, judging you for your ways, I will send punishment on you for all your disgusting acts.
Darby's English Translation 7:3 Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
Douay Rheims Bible 7:3 Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.
Noah Webster Bible 7:3 Now is the end come upon thee, and I will send my anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thy abominations.
World English Bible 7:3 Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Young's Literal Translation 7:3 Now is the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.
|
4 | Modern Hebrew
ולא־תחוס עיני עליך ולא אחמול כי דרכיך עליך אתן ותועבותיך בתוכך תהיין וידעתם כי־אני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:4
Hebrew Transliterated 7:4 VL'a-ThChVS 'yYNY 'yLYK VL'a 'aChMVL KY DUrKYK 'yLYK 'aThN VThV'yBVThYK BThVKK ThHYYN VYD'yThM KY-'aNY YHVH.
Latin Vulgate 7:4 et non parcet oculus meus super te et non miserebor sed vias tuas ponam super te et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego Dominus
King James Version 7:4 And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
American Standard Version 7:4 And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English 7:4 My eye will not have mercy on you, and I will have no pity: but I will send the punishment of your ways on you, and your disgusting works will be among you: and you will be certain that I am the Lord.
Darby's English Translation 7:4 And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I am Jehovah.
Douay Rheims Bible 7:4 And my eye shall not spare thee, and I will shew thee no pity: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord.
Noah Webster Bible 7:4 And my eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
World English Bible 7:4 My eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the midst of you: and you shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation 7:4 And no pity on thee hath Mine eye, nor do I spare, For thy ways against thee I do set, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah.
|
5 | Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה רעה אחת רעה הנה באה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:5
Hebrew Transliterated 7:5 KH 'aMUr 'aDNY YHVH Ur'yH 'aChTh Ur'yH HNH B'aH.
Latin Vulgate 7:5 haec dicit Dominus Deus adflictio una adflictio ecce venit
King James Version 7:5 Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
American Standard Version 7:5 Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.
Bible in Basic English 7:5 This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
Darby's English Translation 7:5 Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.
Douay Rheims Bible 7:5 Thus saith the Lord God: One affliction, behold an affliction is come.
Noah Webster Bible 7:5 Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
World English Bible 7:5 Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
Young's Literal Translation 7:5 Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.
|
6 | Modern Hebrew
קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:6
Hebrew Transliterated 7:6 QTSh B'a B'a HQTSh HQYTSh 'aLYK HNH B'aH.
Latin Vulgate 7:6 finis venit venit finis evigilavit adversum te ecce venit
King James Version 7:6 An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.
American Standard Version 7:6 An end is come, the end is come; it awaketh against thee; behold, it cometh.
Bible in Basic English 7:6 An end has come, the end has come; see, it is coming on you.
Darby's English Translation 7:6 The end is come, the end is come; it awaketh against thee: behold, it cometh.
Douay Rheims Bible 7:6 An end is come, the end is come, it hath awaked against thee: behold it is come.
Noah Webster Bible 7:6 An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.
World English Bible 7:6 An end is come, the end is come; it awakes against you; behold, it comes.
Young's Literal Translation 7:6 An end hath come, come hath the end, It hath waked for thee, lo, it hath come.
|
7 | Modern Hebrew
באה הצפירה אליך יושב הארץ בא העת קרוב היום מהומה ולא־הד הרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:7
Hebrew Transliterated 7:7 B'aH HTShPhYUrH 'aLYK YVShB H'aUrTSh B'a H'yTh QUrVB HYVM MHVMH VL'a-HD HUrYM.
Latin Vulgate 7:7 venit contractio super te qui habitas in terra venit tempus prope est dies occisionis et non gloriae montium
King James Version 7:7 The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
American Standard Version 7:7 Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, upon the mountains.
Bible in Basic English 7:7 The crowning time has come on you, O people of the land: the time has come, the day is near; the day will not be slow in coming, it will not keep back.
Darby's English Translation 7:7 The doom is come unto thee, inhabitant of the land; the time is come, the day is near, -- tumult, and not the joyous cry from the mountains.
Douay Rheims Bible 7:7 Destruction is come upon thee that dwellest in the land: the time is come, the day of slaughter is near, and not of the joy of mountains.
Noah Webster Bible 7:7 The morning is come upon thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
World English Bible 7:7 Your doom is come to you, inhabitant of the land: the time is come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, on the mountains.
Young's Literal Translation 7:7 Come hath the morning unto thee, O inhabitant of the land! Come hath the time, near is a day of trouble, And not the shouting of mountains.
|
8 | Modern Hebrew
עתה מקרוב אשפוך חמתי עליך וכליתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל־תועבותיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:8
Hebrew Transliterated 7:8 'yThH MQUrVB 'aShPhVK ChMThY 'yLYK VKLYThY 'aPhY BK VShPhTThYK KDUrKYK VNThThY 'yLYK 'aTh KL-ThV'yBVThYK.
Latin Vulgate 7:8 nunc de propinquo effundam iram meam super te et conpleam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et inponam tibi omnia scelera tua
King James Version 7:8 Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
American Standard Version 7:8 Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English 7:8 Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works.
Darby's English Translation 7:8 Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
Douay Rheims Bible 7:8 Now very shortly I will pour out my wrath upon thee, and I will accomplish my anger in thee: and I will judge thee according to thy ways, and I will lay upon thee all thy crimes.
Noah Webster Bible 7:8 Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish my anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thy abominations.
World English Bible 7:8 Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Young's Literal Translation 7:8 Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.
|
9 | Modern Hebrew
ולא־תחוס עיני ולא אחמול כדרכיך עליך אתן ותועבותיך בתוכך תהיין וידעתם כי אני יהוה מכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:9
Hebrew Transliterated 7:9 VL'a-ThChVS 'yYNY VL'a 'aChMVL KDUrKYK 'yLYK 'aThN VThV'yBVThYK BThVKK ThHYYN VYD'yThM KY 'aNY YHVH MKH.
Latin Vulgate 7:9 et non parcet oculus meus neque miserebor sed vias tuas inponam tibi et abominationes tuae in medio tui erunt et scietis quia ego sum Dominus percutiens
King James Version 7:9 And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.
American Standard Version 7:9 And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways; and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I, Jehovah, do smite.
Bible in Basic English 7:9 My eye will not have mercy, and I will have no pity: I will send on you the punishment of your ways, and your disgusting works will be among you; and you will see that I am the Lord who gives punishment.
Darby's English Translation 7:9 And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
Douay Rheims Bible 7:9 And my eye shall not spare, neither will I shew mercy: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord that strike.
Noah Webster Bible 7:9 And my eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thy abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.
World English Bible 7:9 My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike.
Young's Literal Translation 7:9 And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah the smiter.
|
10 | Modern Hebrew
הנה היום הנה באה יצאה הצפרה צץ המטה פרח הזדון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:10
Hebrew Transliterated 7:10 HNH HYVM HNH B'aH YTSh'aH HTShPhUrH TShTSh HMTH PhUrCh HZDVN.
Latin Vulgate 7:10 ecce dies ecce venit egressa est contractio floruit virga germinavit superbia
King James Version 7:10 Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
American Standard Version 7:10 Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
Bible in Basic English 7:10 See, the day; see, it is coming: the crowning time has gone out; the twisted way is flowering, pride has put out buds.
Darby's English Translation 7:10 Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.
Douay Rheims Bible 7:10 Behold the day, behold it is come: destruction is gone forth, the rod hath blossomed, pride hath budded.
Noah Webster Bible 7:10 Behold the day, behold, it is come; the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
World English Bible 7:10 Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
Young's Literal Translation 7:10 Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.
|
11 | Modern Hebrew
החמס קם למטה־רשע לא־מהם ולא מהמונם ולא מהמהם ולא־נה בהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:11
Hebrew Transliterated 7:11 HChMS QM LMTH-UrSh'y L'a-MHM VL'a MHMVNM VL'a MHMHM VL'a-NH BHM.
Latin Vulgate 7:11 iniquitas surrexit in virga impietatis non ex eis et non ex populo neque ex sonitu eorum et non erit requies in eis
King James Version 7:11 Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
American Standard Version 7:11 Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Bible in Basic English 7:11 Violent behaviour has been lifted up into a rod of evil; it will not be slow in coming, it will not keep back.
Darby's English Translation 7:11 Violence is risen up into a rod of wickedness: nothing of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth, nor of the magnificence in the midst of them.
Douay Rheims Bible 7:11 Iniquity is risen up into a rod of impiety: nothing of them shall remain, nor of their people, nor of the noise of them: and there shall be no rest among them.
Noah Webster Bible 7:11 Violence hath risen into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
World English Bible 7:11 Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
Young's Literal Translation 7:11 The violence hath risen to a rod of wickedness, There is none of them, nor of their multitude, Nor of their noise, nor is there wailing for them.
|
12 | Modern Hebrew
בא העת הגיע היום הקונה אל־ישמח והמוכר אל־יתאבל כי חרון אל־כל־ המונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:12
Hebrew Transliterated 7:12 B'a H'yTh HGY'y HYVM HQVNH 'aL-YShMCh VHMVKUr 'aL-YTh'aBL KY ChUrVN 'aL-KL- HMVNH.
Latin Vulgate 7:12 venit tempus adpropinquavit dies qui emit non laetetur et qui vendit non lugeat quia ira super omnem populum eius
King James Version 7:12 The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
American Standard Version 7:12 The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.
Bible in Basic English 7:12 The time has come, the day is near: let not him who gives a price for goods be glad, or him who gets the price have sorrow:
Darby's English Translation 7:12 The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.
Douay Rheims Bible 7:12 The time is come, the day is at hand: let not the buyer rejoice: nor the seller mourn: for wrath is upon all the people thereof.
Noah Webster Bible 7:12 The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
World English Bible 7:12 The time is come, the day draws near: don`t let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all the multitude of it.
Young's Literal Translation 7:12 Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath is unto all its multitude.
|
13 | Modern Hebrew
כי המוכר אל־הממכר לא ישוב ועוד בחיים חיתם כי־חזון אל־כל־ המונה לא ישוב ואיש בעונו חיתו לא יתחזקו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:13
Hebrew Transliterated 7:13 KY HMVKUr 'aL-HMMKUr L'a YShVB V'yVD BChYYM ChYThM KY-ChZVN 'aL-KL- HMVNH L'a YShVB V'aYSh B'yVNV ChYThV L'a YThChZQV.
Latin Vulgate 7:13 quia qui vendit ad id quod vendidit non revertetur et adhuc in viventibus vita eorum visio enim ad omnem multitudinem eius non regredietur et vir in iniquitate vitae suae non confortabitur
King James Version 7:13 For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
American Standard Version 7:13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
Bible in Basic English 7:13 For the trader will not go back to the things for which he had his price, even while he is still living:
Darby's English Translation 7:13 For the seller shall not return to that which is sold, even though he were yet alive amongst the living: for the vision is touching the whole multitude thereof; it shall not be revoked; and none shall through his iniquity assure his life.
Douay Rheims Bible 7:13 For the seller shall not return to that which he hath sold, although their life be yet among the living. For the vision which regardeth all the multitude thereof, shall not go back: neither shall man be strengthened in the iniquity of his life.
Noah Webster Bible 7:13 For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is concerning the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
World English Bible 7:13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude of it, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
Young's Literal Translation 7:13 For the seller to the sold thing turneth not, And yet among the living is their life, For the vision is unto all its multitude, It doth not turn back, And none by his iniquity doth strengthen his life.
|
14 | Modern Hebrew
תקעו בתקוע והכין הכל ואין הלך למלחמה כי חרוני אל־כל־המונה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:14
Hebrew Transliterated 7:14 ThQ'yV BThQV'y VHKYN HKL V'aYN HLK LMLChMH KY ChUrVNY 'aL-KL-HMVNH.
Latin Vulgate 7:14 canite tuba praeparentur omnes et non est qui vadat ad proelium ira enim mea super universum populum eius
King James Version 7:14 They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
American Standard Version 7:14 They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle; for my wrath is upon all the multitude thereof.
Bible in Basic English 7:14 And he who has given a price for goods will not get them, for my wrath is on all of them.
Darby's English Translation 7:14 They have blown the trumpet and made all ready, but none goeth to the battle; for my fierce anger is upon all the multitude thereof.
Douay Rheims Bible 7:14 Blow the trumpet, let all be made ready, yet there is none to go to the battle: for my wrath shall be upon all the people thereof.
Noah Webster Bible 7:14 They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof:
World English Bible 7:14 They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goes to the battle; for my wrath is on all the multitude of it.
Young's Literal Translation 7:14 They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath is unto all its multitude.
|
15 | Modern Hebrew
החרב בחוץ והדבר והרעב מבית אשר בשדה בחרב ימות ואשר בעיר רעב ודבר יאכלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:15
Hebrew Transliterated 7:15 HChUrB BChVTSh VHDBUr VHUr'yB MBYTh 'aShUr BShDH BChUrB YMVTh V'aShUr B'yYUr Ur'yB VDBUr Y'aKLNV.
Latin Vulgate 7:15 gladius foris pestis et fames intrinsecus qui in agro est gladio morietur et qui in civitate pestilentia et fame devorabuntur
King James Version 7:15 The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
American Standard Version 7:15 The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword: and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Bible in Basic English 7:15 Outside is the sword, and inside disease and need of food: he who is in the open country will be put to the sword; he who is in the town will come to his end through need of food and disease.
Darby's English Translation 7:15 The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Douay Rheims Bible 7:15 The sword without: and the pestilence, and the famine within: he that is in the field shall die by the sword: and they that are in the city, shall be devoured by the pestilence, and the famine.
Noah Webster Bible 7:15 The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
World English Bible 7:15 The sword is outside, and the pestilence and the famine within: he who is in the field shall die with the sword: and he who is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Young's Literal Translation 7:15 The sword is without, And the pestilence and the famine within, He who is in a field by sword dieth, And he who is in a city, Famine and pestilence devour him.
|
16 | Modern Hebrew
ופלטו פליטיהם והיו אל־ההרים כיוני הגאיות כלם המות איש בעונו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:16
Hebrew Transliterated 7:16 VPhLTV PhLYTYHM VHYV 'aL-HHUrYM KYVNY HG'aYVTh KLM HMVTh 'aYSh B'yVNV.
Latin Vulgate 7:16 et salvabuntur qui fugerint ex eis et erunt in montibus quasi columbae convallium omnes trepidi unusquisque in iniquitate sua
King James Version 7:16 But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
American Standard Version 7:16 But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Bible in Basic English 7:16 And those of them who get away safely will go and be in the secret places like the doves of the valleys, all of them will come to death, every one in his sin.
Darby's English Translation 7:16 And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.
Douay Rheims Bible 7:16 And such of them as shall flee shall escape: and they shall be in the mountains like doves of the valleys, all of them trembling, every one for his iniquity.
Noah Webster Bible 7:16 But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
World English Bible 7:16 But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Young's Literal Translation 7:16 And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.
|
17 | Modern Hebrew
כל־הידים תרפינה וכל־ברכים תלכנה מים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:17
Hebrew Transliterated 7:17 KL-HYDYM ThUrPhYNH VKL-BUrKYM ThLKNH MYM.
Latin Vulgate 7:17 omnes manus dissolventur et omnia genua fluent aquis
King James Version 7:17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
American Standard Version 7:17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Bible in Basic English 7:17 All hands will be feeble and all knees without strength, like water.
Darby's English Translation 7:17 All hands shall be feeble, and all knees shall melt into water.
Douay Rheims Bible 7:17 All hands shall be made feeble, and all knees shall run with water.
Noah Webster Bible 7:17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
World English Bible 7:17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Young's Literal Translation 7:17 All the hands are feeble, and all knees go -- waters.
|
18 | Modern Hebrew
וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל־פנים בושה ובכל־ראשיהם קרחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:18
Hebrew Transliterated 7:18 VChGUrV ShQYM VKSThH 'aVThM PhLTShVTh V'aL KL-PhNYM BVShH VBKL-Ur'aShYHM QUrChH.
Latin Vulgate 7:18 et accingent se ciliciis et operiet eos formido et in omni facie confusio et in universis capitibus eorum calvitium
King James Version 7:18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
American Standard Version 7:18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
Bible in Basic English 7:18 And they will put haircloth round them, and deep fear will be covering them; and shame will be on all faces, and the hair gone from all their heads.
Darby's English Translation 7:18 And they shall gird on sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
Douay Rheims Bible 7:18 And they shall gird themselves with haircloth, and fear shall cover them, and shame shall be upon every face, and baldness upon all their heads.
Noah Webster Bible 7:18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
World English Bible 7:18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.
Young's Literal Translation 7:18 And they have girded on sackcloth, And covered them hath trembling, And unto all faces is shame, And on all their heads -- baldness.
|
19 | Modern Hebrew
כספם בחוצות ישליכו וזהבם לנדה יהיה כספם וזהבם לא־יוכל להצילם ביום עברת יהוה נפשם לא ישבעו ומעיהם לא ימלאו כי־מכשול עונם היה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:19
Hebrew Transliterated 7:19 KSPhM BChVTShVTh YShLYKV VZHBM LNDH YHYH KSPhM VZHBM L'a-YVKL LHTShYLM BYVM 'yBUrTh YHVH NPhShM L'a YShB'yV VM'yYHM L'a YML'aV KY-MKShVL 'yVNM HYH.
Latin Vulgate 7:19 argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris Domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum est
King James Version 7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
American Standard Version 7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
Bible in Basic English 7:19 They will put out their silver into the streets, and their gold will be as an unclean thing; their silver and their gold will not be able to keep them safe in the day of the wrath of the Lord; they will not get their desire or have food for their need: because it has been the cause of their falling into sin.
Darby's English Translation 7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah`s wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their belly; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.
Douay Rheims Bible 7:19 Their silver shall be cast forth, and their gold shall become a dunghill. Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They shall not satisfy their soul, and their bellies shall not be filled: because it hath been the stumblingblock of their iniquity.
Noah Webster Bible 7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels because it is the stumbling-block of their iniquity.
World English Bible 7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.
Young's Literal Translation 7:19 Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.
|
20 | Modern Hebrew
וצבי עדיו לגאון שמהו וצלמי תועבתם שקוציהם עשו בו על־כן נתתיו להם לנדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:20
Hebrew Transliterated 7:20 VTShBY 'yDYV LG'aVN ShMHV VTShLMY ThV'yBThM ShQVTShYHM 'yShV BV 'yL-KN NThThYV LHM LNDH.
Latin Vulgate 7:20 et ornamentum monilium suorum in superbiam posuerunt et imagines abominationum suarum et simulacrorum fecerunt ex eo propter hoc dedi eis illud in inmunditiam
King James Version 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
American Standard Version 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.
Bible in Basic English 7:20 As for their beautiful ornament, they had put it on high, and had made the images of their disgusting and hated things in it: for this cause I have made it an unclean thing to them.
Darby's English Translation 7:20 And he set in majesty his beautiful ornament; but they made therein the images of their abominations and of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.
Douay Rheims Bible 7:20 And they have turned the ornament of their jewels into pride, and have made of it the images of their abominations, and idols: therefore I have made it an uncleanness to them.
Noah Webster Bible 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
World English Bible 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it to them as an unclean thing.
Young's Literal Translation 7:20 As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,
|
21 | Modern Hebrew
ונתתיו ביד־הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל וחללה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:21
Hebrew Transliterated 7:21 VNThThYV BYD-HZUrYM LBZ VLUrSh'yY H'aUrTSh LShLL VChLLH.
Latin Vulgate 7:21 et dabo illud in manus alienorum ad diripiendum et impiis terrae in praedam et contaminabunt illud
King James Version 7:21 And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
American Standard Version 7:21 And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Bible in Basic English 7:21 And I will give it into the hands of men from strange lands who will take it by force, and to the evil-doers of the earth to have for themselves; and they will make it unholy.
Darby's English Translation 7:21 And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Douay Rheims Bible 7:21 And I will give it into the hands of strangers for spoil, and to the wicked of the earth for a prey, and they shall defile it.
Noah Webster Bible 7:21 And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.
World English Bible 7:21 I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
Young's Literal Translation 7:21 And I have given it into the hand of the strangers for a prey, And to the wicked of the land for a spoil, And they have polluted it.
|
22 | Modern Hebrew
והסבותי פני מהם וחללו את־צפוני ובאו־בה פריצים וחללוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:22
Hebrew Transliterated 7:22 VHSBVThY PhNY MHM VChLLV 'aTh-TShPhVNY VB'aV-BH PhUrYTShYM VChLLVH.
Latin Vulgate 7:22 et avertam faciem meam ab eis et violabunt arcanum meum et introibunt in illud emissarii et contaminabunt illud
King James Version 7:22 My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.
American Standard Version 7:22 My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
Bible in Basic English 7:22 And my face will be turned away from them, and they will make my secret place unholy: violent men will go into it and make it unholy.
Darby's English Translation 7:22 And I will turn my face from them; and they shall profane my secret place; and the violent shall enter into it, and profane it.
Douay Rheims Bible 7:22 And I will turn away my face from them, and they shall violate my secret place: and robbers shall enter into it, and defile it.
Noah Webster Bible 7:22 My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.
World English Bible 7:22 My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
Young's Literal Translation 7:22 And I have turned My face from them, And they have polluted My hidden place, Yea, come into it have destroyers, and polluted it.
|
23 | Modern Hebrew
עשה הרתוק כי הארץ מלאה משפט דמים והעיר מלאה חמס׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:23
Hebrew Transliterated 7:23 'yShH HUrThVQ KY H'aUrTSh ML'aH MShPhT DMYM VH'yYUr ML'aH ChMS.
Latin Vulgate 7:23 fac conclusionem quoniam terra plena est iudicio sanguinum et civitas plena iniquitate
King James Version 7:23 Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
American Standard Version 7:23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Bible in Basic English 7:23 Make the chain: for the land is full of crimes of blood, and the town is full of violent acts.
Darby's English Translation 7:23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Douay Rheims Bible 7:23 Make a shutting up: for the land is full of the judgment of blood, and the city is full of iniquity.
Noah Webster Bible 7:23 Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
World English Bible 7:23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Young's Literal Translation 7:23 Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.
|
24 | Modern Hebrew
והבאתי רעי גוים וירשו את־בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:24
Hebrew Transliterated 7:24 VHB'aThY Ur'yY GVYM VYUrShV 'aTh-BThYHM VHShBThY G'aVN 'yZYM VNChLV MQDShYHM.
Latin Vulgate 7:24 et adducam pessimos de gentibus et possidebunt domos eorum et quiescere faciam superbiam potentium et possidebunt sanctuaria eorum
King James Version 7:24 Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
American Standard Version 7:24 Wherefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
Bible in Basic English 7:24 For this reason I will send the worst of the nations and they will take their houses for themselves: I will make the pride of their strength come to an end; and their holy places will be made unclean.
Darby's English Translation 7:24 Therefore will I bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; and I will make the pride of the strong to cease; and their sanctuaries shall be profaned.
Douay Rheims Bible 7:24 And I will bring the worse of the nations, and they shall possess their houses: and I will make the pride of the mighty to cease, and they shall possess their sanctuary.
Noah Webster Bible 7:24 Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease, and their holy places shall be defiled.
World English Bible 7:24 Therefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
Young's Literal Translation 7:24 And I have brought in the wicked of the nations, And they have possessed their houses, And I have caused to cease the excellency of the strong, And polluted have been those sanctifying them.
|
25 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:25
Hebrew Transliterated 7:25 QPhDH-B'a VBQShV ShLVM V'aYN.
Latin Vulgate 7:25 angustia superveniente requirent pacem et non erit
King James Version 7:25 Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
American Standard Version 7:25 Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
Bible in Basic English 7:25 Shaking fear is coming; and they will be looking for peace, and there will be no peace.
Darby's English Translation 7:25 Destruction cometh; and they shall seek peace, but there shall be none.
Douay Rheims Bible 7:25 When distress cometh upon them, they will seek for peace and there shall be none.
Noah Webster Bible 7:25 Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.
World English Bible 7:25 Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none.
Young's Literal Translation 7:25 Destruction hath come, And they have sought peace, and there is none.
|
26 | Modern Hebrew
הוה על־הוה תבוא ושמעה אל־שמועה תהיה ובקשו חזון מנביא ותורה תאבד מכהן ועצה מזקנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:26
Hebrew Transliterated 7:26 HVH 'yL-HVH ThBV'a VShM'yH 'aL-ShMV'yH ThHYH VBQShV ChZVN MNBY'a VThVUrH Th'aBD MKHN V'yTShH MZQNYM.
Latin Vulgate 7:26 conturbatio super conturbationem veniet et auditus super auditum et quaerent visionem de propheta et lex peribit a sacerdote et consilium a senioribus
King James Version 7:26 Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
American Standard Version 7:26 Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Bible in Basic English 7:26 Destruction will come on destruction, and one story after another; and the vision of the prophet will be shamed, and knowledge of the law will come to an end among the priests, and wisdom among the old.
Darby's English Translation 7:26 Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Douay Rheims Bible 7:26 Trouble shall come upon trouble, and rumour upon rumour, and they shall seek a vision of the prophet, and the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Noah Webster Bible 7:26 Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
World English Bible 7:26 Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Young's Literal Translation 7:26 Mischief on mischief cometh, and report is on report, And they have sought a vision from a prophet, And law doth perish from the priest, And counsel from the elders,
|
27 | Modern Hebrew
המלך יתאבל ונשיא ילבש שממה וידי עם־הארץ תבהלנה מדרכם אעשה אותם ובמשפטיהם אשפטם וידעו כי־אני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 7:27
Hebrew Transliterated 7:27 HMLK YTh'aBL VNShY'a YLBSh ShMMH VYDY 'yM-H'aUrTSh ThBHLNH MDUrKM 'a'yShH 'aVThM VBMShPhTYHM 'aShPhTM VYD'yV KY-'aNY YHVH.
Latin Vulgate 7:27 rex lugebit et princeps induetur maerore et manus populi terrae conturbabuntur secundum viam eorum faciam eis et secundum iudicia eorum iudicabo eos et scient quia ego Dominus
King James Version 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.
American Standard Version 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English 7:27 The king will give himself up to sorrow, and the ruler will be clothed with wonder, and the hands of the people of the land will be troubled: I will give them punishment for their ways, judging them as it is right for them to be judged; and they will be certain that I am the Lord.
Darby's English Translation 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.
Douay Rheims Bible 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with sorrow, and the hands of the people of the land shall be troubled. I will do to them according to their way, and will judge them according to their judgments: and they shall know that I am the Lord.
Noah Webster Bible 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them, and they shall know that I am the LORD.
World English Bible 7:27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation 7:27 The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I am Jehovah!`
|