| Chapter 21 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:1
Hebrew Transliterated 21:1 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.
Latin Vulgate 21:1 et factus est sermo Domini ad me dicens
King James Version 21:1 And the word of the LORD came unto me, saying,
American Standard Version 21:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Bible in Basic English 21:1 And the word of the Lord came to me, saying,
Darby's English Translation 21:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Douay Rheims Bible 21:1 And the word of the Lord came to me, saying:
Noah Webster Bible 21:1 And the word of the LORD came to me, saying,
World English Bible 21:1 The word of Yahweh came to me, saying,
Young's Literal Translation 21:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying,
|
2 | Modern Hebrew
בן־אדם שים פניך אל־ירושלם והטף אל־מקדשים והנבא אל־אדמת ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:2
Hebrew Transliterated 21:2 BN-'aDM ShYM PhNYK 'aL-YUrVShLM VHTPh 'aL-MQDShYM VHNB'a 'aL-'aDMTh YShUr'aL.
Latin Vulgate 21:2 fili hominis pone faciem tuam ad Hierusalem et stilla ad sanctuaria et propheta contra humum Israhel
King James Version 21:2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
American Standard Version 21:2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Bible in Basic English 21:2 Son of man, let your face be turned to Jerusalem, let your words be dropped in the direction of her holy place, and be a prophet against the land of Israel;
Darby's English Translation 21:2 Son of man, set thy face against Jerusalem, and drop words against the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Douay Rheims Bible 21:2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and let thy speech flow towards the holy places, and prophesy against the land of Israel:
Noah Webster Bible 21:2 Son of man, set thy face towards Jerusalem, and drop thy word towards the holy places, and prophesy against the land of Israel,
World English Bible 21:2 Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop your word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Young's Literal Translation 21:2 `Son of man, set thy face unto Jerusalem, and prophesy unto the holy places, and prophesy unto the ground of Israel;
|
3 | Modern Hebrew
ואמרת לאדמת ישראל כה אמר יהוה הנני אליך והוצאתי חרבי מתערה והכרתי ממך צדיק ורשע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:3
Hebrew Transliterated 21:3 V'aMUrTh L'aDMTh YShUr'aL KH 'aMUr YHVH HNNY 'aLYK VHVTSh'aThY ChUrBY MTh'yUrH VHKUrThY MMK TShDYQ VUrSh'y.
Latin Vulgate 21:3 et dices terrae Israhel haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te et eiciam gladium meum de vagina sua et occidam in te iustum et impium
King James Version 21:3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
American Standard Version 21:3 and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
Bible in Basic English 21:3 And say to the land of Israel, These are the words of the Lord: See, I am against you, and I will take my sword out of its cover, cutting off from you the upright and the evil.
Darby's English Translation 21:3 and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
Douay Rheims Bible 21:3 And say to the land of Israel: Thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off in thee the just, and the wicked.
Noah Webster Bible 21:3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
World English Bible 21:3 and tell the land of Israel, Thus says Yahweh: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
Young's Literal Translation 21:3 and thou hast said unto the ground of Israel: Thus said Jehovah: Lo, I am against thee, And have brought out My sword from its scabbard, And have cut off from thee righteous and wicked.
|
4 | Modern Hebrew
יען אשר־הכרתי ממך צדיק ורשע לכן תצא חרבי מתערה אל־כל־בשר מנגב צפון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:4
Hebrew Transliterated 21:4 Y'yN 'aShUr-HKUrThY MMK TShDYQ VUrSh'y LKN ThTSh'a ChUrBY MTh'yUrH 'aL-KL-BShUr MNGB TShPhVN.
Latin Vulgate 21:4 pro eo autem quod occidi in te iustum et impium idcirco egredietur gladius meus de vagina sua ad omnem carnem ab austro ad aquilonem
King James Version 21:4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
American Standard Version 21:4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:
Bible in Basic English 21:4 Because I am going to have the upright and the evil cut off from you, for this cause my sword will go out from its cover against all flesh from the south to the north:
Darby's English Translation 21:4 Seeing that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh, from the south to the north;
Douay Rheims Bible 21:4 And forasmuch as I have cut off in thee the just, and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh, from the south even to the north.
Noah Webster Bible 21:4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth from its sheath against all flesh from the south to the north:
World English Bible 21:4 Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:
Young's Literal Translation 21:4 Because that I have cut off from thee righteous and wicked, Therefore go out doth My sword from its scabbard, Unto all flesh, from south to north.
|
5 | Modern Hebrew
וידעו כל־בשר כי אני יהוה הוצאתי חרבי מתערה לא תשוב עוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:5
Hebrew Transliterated 21:5 VYD'yV KL-BShUr KY 'aNY YHVH HVTSh'aThY ChUrBY MTh'yUrH L'a ThShVB 'yVD.
Latin Vulgate 21:5 ut sciat omnis caro quia ego Dominus eduxi gladium meum de vagina sua inrevocabilem
King James Version 21:5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
American Standard Version 21:5 and all flesh shall know that I, Jehovah, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
Bible in Basic English 21:5 And all flesh will see that I the Lord have taken my sword out of its cover: and it will never go back.
Darby's English Translation 21:5 and all flesh shall know that I Jehovah have drawn forth my sword out of its sheath: it shall not return any more.
Douay Rheims Bible 21:5 That all flesh may know that I the Lord have drawn my sword out of its sheath not to be turned back.
Noah Webster Bible 21:5 That all flesh may know that I the LORD have drawn my sword out of its sheath: it shall not return any more.
World English Bible 21:5 and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
Young's Literal Translation 21:5 And known have all flesh that I, Jehovah, Have brought out My sword from its scabbard, It doth not turn back any more.
|
6 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם האנח בשברון מתנים ובמרירות תאנח לעיניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:6
Hebrew Transliterated 21:6 V'aThH BN-'aDM H'aNCh BShBUrVN MThNYM VBMUrYUrVTh Th'aNCh L'yYNYHM.
Latin Vulgate 21:6 et tu fili hominis ingemesce in contritione lumborum et in amaritudinibus ingemesce coram eis
King James Version 21:6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
American Standard Version 21:6 Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
Bible in Basic English 21:6 Make sounds of grief, son of man; with body bent and a bitter heart make sounds of grief before their eyes.
Darby's English Translation 21:6 Sigh then, thou son of man; with breaking of the loins, and with bitterness sigh before their eyes.
Douay Rheims Bible 21:6 And thou, son of man, mourn with the breaking of thy loins, and with bitterness sigh before them.
Noah Webster Bible 21:6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
World English Bible 21:6 Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your loins and with bitterness shall you sigh before their eyes.
Young's Literal Translation 21:6 And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,
|
7 | Modern Hebrew
והיה כי־יאמרו אליך על־מה אתה נאנח ואמרת אל־שמועה כי־באה ונמס כל־לב ורפו כל־ידים וכהתה כל־רוח וכל־ברכים תלכנה מים הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:7
Hebrew Transliterated 21:7 VHYH KY-Y'aMUrV 'aLYK 'yL-MH 'aThH N'aNCh V'aMUrTh 'aL-ShMV'yH KY-B'aH VNMS KL-LB VUrPhV KL-YDYM VKHThH KL-UrVCh VKL-BUrKYM ThLKNH MYM HNH B'aH VNHYThH N'aM 'aDNY YHVH.
Latin Vulgate 21:7 cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait Dominus Deus
King James Version 21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
American Standard Version 21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English 21:7 And when they say to you, Why are you making sounds of grief? then say, Because of the news, for it is coming: and every heart will become soft, and all hands will be feeble, and every spirit will be burning low, and all knees will be turned to water: see, it is coming and it will be done, says the Lord.
Darby's English Translation 21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore dost thou sigh? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall languish, and all knees shall melt into water: behold, it cometh; it is here, saith the Lord Jehovah.
Douay Rheims Bible 21:7 And when they shall say to thee: Why mournest thou? thou shalt say: For that which I hear: because it cometh, and every heart shall melt, and all hands shall be made feeble, and every spirit shall faint, and water shall run down every knee: behold it cometh, and it shall be done, saith the Lord God.
Noah Webster Bible 21:7 And it shall be, when they say to thee, Why sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
World English Bible 21:7 It shall be, when they tell you, Why do you sigh? that you shall say, Because of the news, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation 21:7 and it hath come to pass, when they say unto thee, For what art thou sighing? that thou hast said: Because of the report, for it is coming, And melted hath every heart, And feeble hath been all hands, And weak is every spirit, And all knees go -- waters, Lo, it is coming, yea, it hath been, An affirmation of the Lord Jehovah.`
|
8 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:8
Hebrew Transliterated 21:8 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.
Latin Vulgate 21:8 et factus est sermo Domini ad me dicens
King James Version 21:8 Again the word of the LORD came unto me, saying,
American Standard Version 21:8 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Bible in Basic English 21:8 And the word of the Lord came to me, saying,
Darby's English Translation 21:8 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Douay Rheims Bible 21:8 And the word of the Lord came to me, saying:
Noah Webster Bible 21:8 Again the word of the LORD came to me, saying,
World English Bible 21:8 The word of Yahweh came to me, saying,
Young's Literal Translation 21:8 And there is a word of Jehovah unto me, saying,
|
9 | Modern Hebrew
בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני אמר חרב חרב הוחדה וגם־מרוטה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:9
Hebrew Transliterated 21:9 BN-'aDM HNB'a V'aMUrTh KH 'aMUr 'aDNY 'aMUr ChUrB ChUrB HVChDH VGM-MUrVTH.
Latin Vulgate 21:9 fili hominis propheta et dices haec dicit Dominus Deus loquere gladius gladius exacutus est et limatus
King James Version 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
American Standard Version 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
Bible in Basic English 21:9 Son of man, say as a prophet, These are the words of the Lord: Say, A sword, a sword which has been made sharp and polished:
Darby's English Translation 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished.
Douay Rheims Bible 21:9 Son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Say: The sword, the sword is sharpened, and furbished.
Noah Webster Bible 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
World English Bible 21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
Young's Literal Translation 21:9 `Son of man, prophesy, and thou hast said, Thus said Jehovah, say: A sword, a sword is sharpened, and also polished.
|
10 | Modern Hebrew
למען טבח טבח הוחדה למען־היה־לה ברק מרטה או נשיש שבט בני מאסת כל־עץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:10
Hebrew Transliterated 21:10 LM'yN TBCh TBCh HVChDH LM'yN-HYH-LH BUrQ MUrTH 'aV NShYSh ShBT BNY M'aSTh KL-'yTSh.
Latin Vulgate 21:10 ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignum
King James Version 21:10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
American Standard Version 21:10 it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
Bible in Basic English 21:10 It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: ...
Darby's English Translation 21:10 It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, saying, The sceptre of my son contemneth all wood?
Douay Rheims Bible 21:10 It is sharpened to kill victims: it is furbished that it may glitter: thou removest the sceptre of my son, thou hast cut down every tree.
Noah Webster Bible 21:10 It is sharpened to make a grievous slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
World English Bible 21:10 it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.
Young's Literal Translation 21:10 So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree.
|
11 | Modern Hebrew
ויתן אתה למרטה לתפש בכף היא־הוחדה חרב והיא מרטה לתת אותה ביד־ הורג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:11
Hebrew Transliterated 21:11 VYThN 'aThH LMUrTH LThPhSh BKPh HY'a-HVChDH ChUrB VHY'a MUrTH LThTh 'aVThH BYD- HVUrG.
Latin Vulgate 21:11 et dedi eum ad levigandum ut teneatur manu iste exacutus est gladius et iste limatus ut sit in manu interficientis
King James Version 21:11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
American Standard Version 21:11 And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
Bible in Basic English 21:11 And I have given it to the polisher so that it may be taken in the hand: he has made the sword sharp, he has had it polished, to put it into the hand of him who gives death.
Darby's English Translation 21:11 And he hath given it to be furbished that it may be handled. The sword, -- it is sharpened, and it is furbished to give it into the hand of the slayer.
Douay Rheims Bible 21:11 And I have given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, that it may be in the hand of the slayer.
Noah Webster Bible 21:11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: the sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
World English Bible 21:11 It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.
Young's Literal Translation 21:11 And he giveth it for polishing, For laying hold of by the hand. It is sharpened -- the sword -- and polished, To give it into the hand of a slayer.
|
12 | Modern Hebrew
זעק והילל בן־אדם כי־היא היתה בעמי היא בכל־נשיאי ישראל מגורי אל־חרב היו את־עמי לכן ספק אל־ירך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:12
Hebrew Transliterated 21:12 Z'yQ VHYLL BN-'aDM KY-HY'a HYThH B'yMY HY'a BKL-NShY'aY YShUr'aL MGVUrY 'aL-ChUrB HYV 'aTh-'yMY LKN SPhQ 'aL-YUrK.
Latin Vulgate 21:12 clama et ulula fili hominis quia hic factus est in populo meo hic in cunctis ducibus Israhel qui fugerant gladio traditi sunt cum populo meo idcirco plaude super femur
King James Version 21:12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
American Standard Version 21:12 Cry and wail, son of man; for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; smite therefore upon thy thigh.
Bible in Basic English 21:12 Give loud cries and make sounds of grief, O son of man: for it has come on my people, it has come on all the rulers of Israel: fear of the sword has come on my people: for this cause give signs of grief.
Darby's English Translation 21:12 Cry and howl, son of man; for it shall be against my people, it shall be against all the princes of Israel: they are given up to the sword along with my people: smite therefore upon the thigh.
Douay Rheims Bible 21:12 Cry, and howl, 0 son of man, for this sword is upon my people, it is upon all the princes of Israel, that are fled: they are delivered up to the sword with my people, strike therefore upon thy thigh,
Noah Webster Bible 21:12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
World English Bible 21:12 Cry and wail, son of man; for it is on my people, it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; strike therefore on your thigh.
Young's Literal Translation 21:12 Cry and howl, son of man, For it hath been among My people, It is among all the princes of Israel, Cast unto the sword have been My people. Therefore strike on thy thigh,
|
13 | Modern Hebrew
כי בחן ומה אם־גם־שבט מאסת לא יהיה נאם אדני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:13
Hebrew Transliterated 21:13 KY BChN VMH 'aM-GM-ShBT M'aSTh L'a YHYH N'aM 'aDNY YHVH.
Latin Vulgate 21:13 quia probatus est et hoc cum sceptrum subverterit et non erit dicit Dominus Deus
King James Version 21:13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
American Standard Version 21:13 For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English 21:13 ...
Darby's English Translation 21:13 For the trial is made; and what if even the contemning sceptre shall be no more? saith the Lord Jehovah.
Douay Rheims Bible 21:13 Because it is tried: and that when it shall overthrow the sceptre, and it shall not be, saith the Lord God.
Noah Webster Bible 21:13 Because it is a trial, and what if the sword contemneth even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
World English Bible 21:13 For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation 21:13 Because it is a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.
|
14 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם הנבא והך כף אל־כף ותכפל חרב שלישתה חרב חללים היא חרב חלל הגדול החדרת להם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:14
Hebrew Transliterated 21:14 V'aThH BN-'aDM HNB'a VHK KPh 'aL-KPh VThKPhL ChUrB ShLYShThH ChUrB ChLLYM HY'a ChUrB ChLL HGDVL HChDUrTh LHM.
Latin Vulgate 21:14 tu ergo fili hominis propheta et percute manu ad manum et duplicetur gladius ac triplicetur gladius interfectorum hic est gladius occisionis magnae qui obstupescere eos facit
King James Version 21:14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
American Standard Version 21:14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thy hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one that is deadly wounded, which entereth into their chambers.
Bible in Basic English 21:14 So then, son of man, be a prophet, and put your hands together with a loud sound, and give two blows with the sword, and even three; it is the sword of those who are wounded, even the sword of the wounded; the great sword which goes round about them.
Darby's English Translation 21:14 And thou, son of man, prophesy, and smite thy hands together; for the strokes of the sword shall be doubled the third time: it is the sword of the slain, the sword that hath slain the great one, which encompasseth them privily.
Douay Rheims Bible 21:14 Thou therefore, O son of man, prophesy, and strike thy hands together, and let the sword be doubled, and let the sword of the slain be tripled: this is the sword of a great slaughter, that maketh them stand amazed,
Noah Webster Bible 21:14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thy hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their private chambers.
World English Bible 21:14 You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one who is deadly wounded, which enters into their chambers.
Young's Literal Translation 21:14 And thou, son of man, prophesy, And smite hand on hand, And bent is the sword a third time, The sword of the wounded! It is the sword of the wounded -- the great one, That is entering the inner chamber to them.
|
15 | Modern Hebrew
למען למוג לב והרבה המכשלים על כל־שעריהם נתתי אבחת־חרב אח עשויה לברק מעטה לטבח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:15
Hebrew Transliterated 21:15 LM'yN LMVG LB VHUrBH HMKShLYM 'yL KL-Sh'yUrYHM NThThY 'aBChTh-ChUrB 'aCh 'yShVYH LBUrQ M'yTH LTBCh.
Latin Vulgate 21:15 et corde tabescere et multiplicat ruinas in omnibus portis eorum dedi conturbationem gladii acuti et limati ad fulgendum amicti ad caedem
King James Version 21:15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
American Standard Version 21:15 I have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.
Bible in Basic English 21:15 In order that hearts may become soft, and the number of those who are falling may be increased, I have sent death by the sword against all their doors: you are made like a flame, you are polished for death.
Darby's English Translation 21:15 In order that the heart may melt, and the stumbling-blocks be multiplied, I have set the threatening sword against all their gates: ah! it is made glittering, it is whetted for the slaughter.
Douay Rheims Bible 21:15 And languish in heart, and that multiplieth ruins. In all their gates I have set the dread of the sharp sword, the sword that is furbished to glitter, that is made ready for slaughter.
Noah Webster Bible 21:15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is sharpened for the slaughter.
World English Bible 21:15 I have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.
Young's Literal Translation 21:15 To melt the heart, and to multiply the ruins, By all their gates I have set the point of a sword. Ah, it is made for brightness, Wrapt up for slaughter.
|
16 | Modern Hebrew
התאחדי הימני השימי השמילי אנה פניך מעדות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:16
Hebrew Transliterated 21:16 HTh'aChDY HYMNY HShYMY HShMYLY 'aNH PhNYK M'yDVTh.
Latin Vulgate 21:16 exacuere vade ad dextram sive ad sinistram quocumque faciei tuae est appetitus
King James Version 21:16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
American Standard Version 21:16 Gather thee together, go to the right, set thyself in array, go to the left, whithersoever thy face is set.
Bible in Basic English 21:16 Be pointed to the right, to the left, wherever your edge is ordered.
Darby's English Translation 21:16 Gather up strength, go to the right hand, turn thee, go to the left, whithersoever thy face is appointed.
Douay Rheims Bible 21:16 Be thou sharpened, go to the right hand, or to the left, which way soever thou hast a mind to set thy face.
Noah Webster Bible 21:16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
World English Bible 21:16 Gather you together, go to the right, set yourself in array, go to the left, wherever your face is set.
Young's Literal Translation 21:16 Take possession of the right, place thyself at the left, Whither thy face is appointed.
|
17 | Modern Hebrew
וגם־אני אכה כפי אל־כפי והנחתי חמתי אני יהוה דברתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:17
Hebrew Transliterated 21:17 VGM-'aNY 'aKH KPhY 'aL-KPhY VHNChThY ChMThY 'aNY YHVH DBUrThY.
Latin Vulgate 21:17 quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego Dominus locutus sum
King James Version 21:17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
American Standard Version 21:17 I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English 21:17 And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it.
Darby's English Translation 21:17 And I myself will smite my hands together, and I will satisfy my fury: I Jehovah have spoken it.
Douay Rheims Bible 21:17 And I will clap my hands together, and will satisfy my indignation: I the Lord have spoken.
Noah Webster Bible 21:17 I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
World English Bible 21:17 I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation 21:17 And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.`
|
18 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:18
Hebrew Transliterated 21:18 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.
Latin Vulgate 21:18 et factus est sermo Domini ad me dicens
King James Version 21:18 The word of the LORD came unto me again, saying,
American Standard Version 21:18 The word of Jehovah came unto me again, saying,
Bible in Basic English 21:18 And the word of the Lord came to me again, saying,
Darby's English Translation 21:18 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Douay Rheims Bible 21:18 And the word of the Lord came to me, saying:
Noah Webster Bible 21:18 The word of the LORD came to me again, saying,
World English Bible 21:18 The word of Yahweh came to me again, saying,
Young's Literal Translation 21:18 And there is a word of Jehovah unto me, saying,
|
19 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם שים־לך שנים דרכים לבוא חרב מלך־בבל מארץ אחד יצאו שניהם ויד ברא בראש דרך־עיר ברא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:19
Hebrew Transliterated 21:19 V'aThH BN-'aDM ShYM-LK ShNYM DUrKYM LBV'a ChUrB MLK-BBL M'aUrTSh 'aChD YTSh'aV ShNYHM VYD BUr'a BUr'aSh DUrK-'yYUr BUr'a.
Latin Vulgate 21:19 et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis Babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis coniciet
King James Version 21:19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
American Standard Version 21:19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they twain shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city.
Bible in Basic English 21:19 And you, son of man, have two ways marked out, so that the sword of the king of Babylon may come; let the two of them come out of one land: and let there be a pillar at the top of the road:
Darby's English Translation 21:19 And thou, son of man, set thee two ways, by which the sword of the king of Babylon may come -- out of one land shall they both come -- and make thee a signpost, make it at the head of the way to the city.
Douay Rheims Bible 21:19 And thou son of man, set thee two ways, for the sword of the king of Babylon to come: both shall come forth out of one land: and with his hand he shall draw lots, he shall consult at the head of the way of the city.
Noah Webster Bible 21:19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both ways shall come forth from one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
World English Bible 21:19 Also, you son of man, appoint two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they both shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city.
Young's Literal Translation 21:19 `And thou, son of man, appoint for thee two ways, for the coming in of the sword of the king of Babylon; from one land they come forth, both of them, and a station prepare thou, at the top of the way of the city prepare it.
|
20 | Modern Hebrew
דרך תשים לבוא חרב את רבת בני־עמון ואת־יהודה בירושלם בצורה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:20
Hebrew Transliterated 21:20 DUrK ThShYM LBV'a ChUrB 'aTh UrBTh BNY-'yMVN V'aTh-YHVDH BYUrVShLM BTShVUrH.
Latin Vulgate 21:20 viam pones ut veniat gladius ad Rabbath filiorum Ammon et ad Iudam in Hierusalem munitissimam
King James Version 21:20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
American Standard Version 21:20 Thou shalt appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
Bible in Basic English 21:20 Put a pillar at the top of the road for the sword to come to Rabbah in the land of the children of Ammon, and to Judah and to Jerusalem in the middle of her.
Darby's English Translation 21:20 Appoint a way for the coming of the sword to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah at the fenced city of Jerusalem.
Douay Rheims Bible 21:20 Thou shalt make a way that the sword may come to Rabbath of the children of Ammon, and to Juda unto Jerusalem the strong city.
Noah Webster Bible 21:20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbah of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the fortified.
World English Bible 21:20 You shall appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
Young's Literal Translation 21:20 A way appoint for the coming of the sword, Unto Rabbath of the sons of Ammon, And to Judah, in Jerusalem -- the fenced.
|
21 | Modern Hebrew
כי־עמד מלך־בבל אל־אם הדרך בראש שני הדרכים לקסם־קסם קלקל בחצים שאל בתרפים ראה בכבד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:21
Hebrew Transliterated 21:21 KY-'yMD MLK-BBL 'aL-'aM HDUrK BUr'aSh ShNY HDUrKYM LQSM-QSM QLQL BChTShYM Sh'aL BThUrPhYM Ur'aH BKBD.
Latin Vulgate 21:21 stetit enim rex Babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consuluit
King James Version 21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
American Standard Version 21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows to and fro, he consulted the teraphim, he looked in the liver.
Bible in Basic English 21:21 For the king of Babylon took his place at the parting of the ways, at the top of the two roads, to make use of secret arts: shaking the arrows this way and that, he put questions to the images of his gods, he took note of the inner parts of dead beasts.
Darby's English Translation 21:21 For the king of Babylon standeth at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shaketh his arrows, he inquireth of the teraphim, he looketh in the liver.
Douay Rheims Bible 21:21 For the king of Babylon stood in the highway, at the head of two ways, seeking divination, shuffling arrows: he inquired of the idols, and consulted entrails.
Noah Webster Bible 21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
World English Bible 21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows back and forth, he consulted the teraphim, he looked in the liver.
Young's Literal Translation 21:21 For stood hath the king of Babylon at the head of the way, At the top of the two ways, to use divination, He hath moved lightly with the arrows, He hath asked at the teraphim, He hath looked on the liver.
|
22 | Modern Hebrew
בימינו היה הקסם ירושלם לשום כרים לפתח פה ברצח להרים קול בתרועה לשום כרים על־שערים לשפך סללה לבנות דיק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:22
Hebrew Transliterated 21:22 BYMYNV HYH HQSM YUrVShLM LShVM KUrYM LPhThCh PhH BUrTShCh LHUrYM QVL BThUrV'yH LShVM KUrYM 'yL-Sh'yUrYM LShPhK SLLH LBNVTh DYQ.
Latin Vulgate 21:22 ad dextram eius facta est divinatio super Hierusalem ut ponat arietes ut aperiat os in caede ut elevet vocem in ululatu ut ponat arietes contra portas ut conportet aggerem ut aedificet munitiones
King James Version 21:22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
American Standard Version 21:22 In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts.
Bible in Basic English 21:22 At his right hand was the fate of Jerusalem, to give orders for destruction, to send up the war-cry, to put engines of war against the doors, lifting up earthworks, building walls.
Darby's English Translation 21:22 In his right hand is the lot of Jerusalem to appoint battering-rams, to open the mouth for bloodshed, to lift up the voice with shouting, to appoint battering-rams against the gates, to cast mounds, to build siege-towers.
Douay Rheims Bible 21:22 On his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in slaughter, to lift up the voice in howling, to set engines against the gates, to cast up a mount, to build forts.
Noah Webster Bible 21:22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
World English Bible 21:22 In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts.
Young's Literal Translation 21:22 At his right hath been the divination -- Jerusalem, To place battering-rams, To open the mouth with slaughter, To lift up a voice with shouting, To place battering-rams against the gates, To pour out a mount, to build a fortification.
|
23 | Modern Hebrew
והיה להם כקסום־שוא בעיניהם שבעי שבעות להם והוא־מזכיר עון להתפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:23
Hebrew Transliterated 21:23 VHYH LHM KQSVM-ShV'a B'yYNYHM ShB'yY ShB'yVTh LHM VHV'a-MZKYUr 'yVN LHThPhSh.
Latin Vulgate 21:23 eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum
King James Version 21:23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
American Standard Version 21:23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have sworn oaths unto them; but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken.
Bible in Basic English 21:23 And this answer given by secret arts will seem false to those who have given their oaths and have let them be broken: but he will keep the memory of evil-doing so that they may be taken.
Darby's English Translation 21:23 And this shall be a false divination in their sight, for them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
Douay Rheims Bible 21:23 And he shall be in their eyes as one consulting the oracle in vain, and imitating the leisure of sabbaths: but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken.
Noah Webster Bible 21:23 And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
World English Bible 21:23 It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.
Young's Literal Translation 21:23 And it hath been to them as a false divination in their eyes, Who have sworn oaths to them, And he is causing iniquity to be remembered to be caught.
|
24 | Modern Hebrew
לכן כה־אמר אדני יהוה יען הזכרכם עונכם בהגלות פשעיכם להראות חטאותיכם בכל עלילותיכם יען הזכרכם בכף תתפשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:24
Hebrew Transliterated 21:24 LKN KH-'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN HZKUrKM 'yVNKM BHGLVTh PhSh'yYKM LHUr'aVTh ChT'aVThYKM BKL 'yLYLVThYKM Y'yN HZKUrKM BKPh ThThPhShV.
Latin Vulgate 21:24 idcirco haec dicit Dominus Deus pro eo quod recordati estis iniquitatis vestrae et revelastis praevaricationes vestras et apparuerunt peccata vestra in omnibus cogitationibus vestris pro eo inquam quod recordati estis manu capiemini
King James Version 21:24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
American Standard Version 21:24 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
Bible in Basic English 21:24 For this cause the Lord has said: Because you have made your evil-doing come to mind by the uncovering of your wrongdoing, causing your sins to be seen in all your evil-doings; because you have come to mind, you will be taken in them.
Darby's English Translation 21:24 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye make your iniquity to be remembered in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins appear; because ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
Douay Rheims Bible 21:24 Therefore thus saith the Lord God: Because you have remembered your iniquity, and have discovered your prevarications, and your sins have appeared in all your devices: because, I say, you have remembered, you shall be taken with the hand.
Noah Webster Bible 21:24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are disclosed, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
World English Bible 21:24 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins do appear; because you have come to memory, you shall be taken with the hand.
Young's Literal Translation 21:24 Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your causing your iniquity to be remembered, In your transgressions being revealed, For your sins being seen, in all your doings, Because of your being remembered, By the hand ye are caught.
|
25 | Modern Hebrew
ואתה חלל רשע נשיא ישראל אשר־בא יומו בעת עון קץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:25
Hebrew Transliterated 21:25 V'aThH ChLL UrSh'y NShY'a YShUr'aL 'aShUr-B'a YVMV B'yTh 'yVN QTSh.
Latin Vulgate 21:25 tu autem profane impie dux Israhel cuius venit dies in tempore iniquitatis praefinita
King James Version 21:25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
American Standard Version 21:25 And thou, O deadly wounded wicked one, the prince of Israel, whose day is come, in the time of the iniquity of the end,
Bible in Basic English 21:25 And you, O evil one, wounded to death, O ruler of Israel, whose day has come in the time of the last punishment;
Darby's English Translation 21:25 And thou, profane, wicked prince of Israel, whose day is come, at the time of the iniquity of the end,
Douay Rheims Bible 21:25 But thou profane wicked prince of Israel, whose day is come that hath been appointed in the time of iniquity:
Noah Webster Bible 21:25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
World English Bible 21:25 You, deadly wounded wicked one, the prince of Israel, whose day is come, in the time of the iniquity of the end,
Young's Literal Translation 21:25 And thou, wounded, wicked one, Prince of Israel, whose day hath come, In the time of the iniquity of the end!
|
26 | Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה הסיר המצנפת והרים העטרה זאת לא־זאת השפלה הגבה והגבה השפיל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:26
Hebrew Transliterated 21:26 KH 'aMUr 'aDNY YHVH HSYUr HMTShNPhTh VHUrYM H'yTUrH Z'aTh L'a-Z'aTh HShPhLH HGBH VHGBH HShPhYL.
Latin Vulgate 21:26 haec dicit Dominus Deus aufer cidarim tolle coronam nonne haec est quae humilem sublevavit et sublimem humiliavit
King James Version 21:26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
American Standard Version 21:26 thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre, and take off the crown; this shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high.
Bible in Basic English 21:26 This is what the Lord has said: Take away the holy head-dress, take off the crown: this will not be again: let that which is low be lifted up, and that which is high be made low.
Darby's English Translation 21:26 -- thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre and take off the crown; what is shall be no more. Exalt that which is low, and abase that which is high.
Douay Rheims Bible 21:26 Thus saith the Lord God: Remove the diadem, take off the crown: is it not this that hath exalted the low one, and brought down him that was high?
Noah Webster Bible 21:26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
World English Bible 21:26 thus says the Lord Yahweh: Remove the mitre, and take off the crown; this shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high.
Young's Literal Translation 21:26 Thus said the Lord Jehovah: Turn aside the mitre, and bear away the crown, This -- not this -- the low make high, And the high make low.
|
27 | Modern Hebrew
עוה עוה עוה אשימנה גם־זאת לא היה עד־בא אשר־לו המשפט ונתתיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:27
Hebrew Transliterated 21:27 'yVH 'yVH 'yVH 'aShYMNH GM-Z'aTh L'a HYH 'yD-B'a 'aShUr-LV HMShPhT VNThThYV.
Latin Vulgate 21:27 iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam eam et hoc nunc factum est donec veniret cuius est iudicium et tradam ei
King James Version 21:27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
American Standard Version 21:27 I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
Bible in Basic English 21:27 I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him.
Darby's English Translation 21:27 I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it to him.
Douay Rheims Bible 21:27 I will shew it to be iniquity, iniquity, iniquity: but this was not done till he came to whom judgment belongeth, and I will give it him.
Noah Webster Bible 21:27 I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he cometh whose right it is; and I will give it him.
World English Bible 21:27 I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
Young's Literal Translation 21:27 An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose is the judgment, and I have given it.
|
28 | Modern Hebrew
ואתה בן־אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה אל־בני עמון ואל־ חרפתם ואמרת חרב חרב פתוחה לטבח מרוטה להכיל למען ברק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:28
Hebrew Transliterated 21:28 V'aThH BN-'aDM HNB'a V'aMUrTh KH 'aMUr 'aDNY YHVH 'aL-BNY 'yMVN V'aL- ChUrPhThM V'aMUrTh ChUrB ChUrB PhThVChH LTBCh MUrVTH LHKYL LM'yN BUrQ.
Latin Vulgate 21:28 et tu fili hominis propheta et dic haec dicit Dominus Deus ad filios Ammon et ad obprobrium eorum et dices mucro mucro evaginate ad occidendum limate ut interficias et fulgeas
King James Version 21:28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
American Standard Version 21:28 And thou, son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say thou, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
Bible in Basic English 21:28 And you, son of man, say as a prophet, This is what the Lord has said about the children of Ammon and about their shame: Say, A sword, even a sword let loose, polished for death, to make it shining so that it may be like a flame:
Darby's English Translation 21:28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus speaketh the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and thou shalt say, A sword, a sword is drawn; for the slaughter is it furbished, that it may consume, that it may glitter:
Douay Rheims Bible 21:28 And thou son of man, prophesy, and say: Thus saith the Lord God concerning the children of Ammon, and concerning their reproach, and thou shalt say: sword, O sword, come out of the scabbard to kill, be furbished to destroy, and to glitter,
Noah Webster Bible 21:28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
World English Bible 21:28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say you, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
Young's Literal Translation 21:28 And thou, son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!
|
29 | Modern Hebrew
בחזות לך שוא בקסם־לך כזב לתת אותך אל־צוארי חללי רשעים אשר־בא יומם בעת עון קץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:29
Hebrew Transliterated 21:29 BChZVTh LK ShV'a BQSM-LK KZB LThTh 'aVThK 'aL-TShV'aUrY ChLLY UrSh'yYM 'aShUr-B'a YVMM B'yTh 'yVN QTSh.
Latin Vulgate 21:29 cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinita
King James Version 21:29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
American Standard Version 21:29 while they see for thee false visions, while they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.
Bible in Basic English 21:29 Your vision is to no purpose, your use of secret arts gives a false answer, to put it on the necks of evil-doers who are wounded to death, whose day has come, in the time of the last punishment.
Darby's English Translation 21:29 whilst they see vanity for thee, whilst they divine a lie unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are slain, whose day is come at the time of the iniquity of the end.
Douay Rheims Bible 21:29 Whilst they see vain things in thy regard, and they divine lies: to bring thee upon the necks of the wicked that are wounded, whose appointed day is come in the time of iniquity.
Noah Webster Bible 21:29 While they see vanity to thee, while they divine a lie to thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
World English Bible 21:29 while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day is come in the time of the iniquity of the end.
Young's Literal Translation 21:29 In the seeing for thee of a vain thing, In the divining for thee of a lie, To put thee on the necks of the wounded of the wicked, whose day hath come, In the time of the iniquity of the end.
|
30 | Modern Hebrew
השב אל־תערה במקום אשר־נבראת בארץ מכרותיך אשפט אתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:30
Hebrew Transliterated 21:30 HShB 'aL-Th'yUrH BMQVM 'aShUr-NBUr'aTh B'aUrTSh MKUrVThYK 'aShPhT 'aThK.
Latin Vulgate 21:30 revertere ad vaginam tuam in loco in quo creatus es in terra nativitatis tuae iudicabo te
King James Version 21:30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
American Standard Version 21:30 Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.
Bible in Basic English 21:30 Go back into your cover. In the place where you were made, in the land from which you were taken, I will be your judge.
Darby's English Translation 21:30 Restore it to its sheath. I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy birth.
Douay Rheims Bible 21:30 Return into thy sheath. I will judge thee in the place wherein thou wast created, in the land of thy nativity.
Noah Webster Bible 21:30 Shall I cause it to return into its sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
World English Bible 21:30 Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
Young's Literal Translation 21:30 Turn it back unto its scabbard, In the place where thou wast produced, In the land of thy birth I do judge thee.
|
31 | Modern Hebrew
ושפכתי עליך זעמי באש עברתי אפיח עליך ונתתיך ביד אנשים בערים חרשי משחית׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:31
Hebrew Transliterated 21:31 VShPhKThY 'yLYK Z'yMY B'aSh 'yBUrThY 'aPhYCh 'yLYK VNThThYK BYD 'aNShYM B'yUrYM ChUrShY MShChYTh.
Latin Vulgate 21:31 et effundam super te indignationem meam in igne furoris mei sufflabo in te daboque te in manus hominum insipientium et fabricantium interitum
King James Version 21:31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
American Standard Version 21:31 And I will pour out mine indignation upon thee; I will blow upon thee with the fire of my wrath; and I will deliver thee into the hand of brutish men, skilful to destroy.
Bible in Basic English 21:31 And I will let loose my burning passion on you, breathing out on you the fire of my wrath: and I will give you up into the hands of men like beasts, trained to destruction.
Darby's English Translation 21:31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow upon thee the fire of my wrath, and give thee into the hand of brutish men, skilful to destroy.
Douay Rheims Bible 21:31 And I will pour out upon thee my indignation: in the fire of my rage will I blow upon thee, and will give thee into the hands of men that are brutish and contrive thy destruction.
Noah Webster Bible 21:31 And I will pour out my indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skillful to destroy.
World English Bible 21:31 I will pour out my indignation on you; I will blow on you with the fire of my wrath; and I will deliver you into the hand of brutish men, skillful to destroy.
Young's Literal Translation 21:31 And I have poured on thee Mine indignation, With fire of My wrath I blow against thee, And have given thee into the hand of brutish men -- artificers of destruction.
|
32 | Modern Hebrew
לאש תהיה לאכלה דמך יהיה בתוך הארץ לא תזכרי כי אני יהוה דברתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:32
Hebrew Transliterated 21:32 L'aSh ThHYH L'aKLH DMK YHYH BThVK H'aUrTSh L'a ThZKUrY KY 'aNY YHVH DBUrThY.
Latin Vulgate 21:32 igni eris cibus sanguis tuus erit in medio terrae oblivioni traderis quia ego Dominus locutus sum
King James Version 21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
American Standard Version 21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English 21:32 You will be food for the fire; your blood will be drained out in the land; there will be no more memory of you: for I the Lord have said it.
Darby's English Translation 21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt not be remembered: for I Jehovah have spoken.
Douay Rheims Bible 21:32 Thou shalt be fuel for the fire, thy blood shall be in the midst of the land, thou shalt be forgotten: for I the Lord have spoken it.
Noah Webster Bible 21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
World English Bible 21:32 You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the midst of the land; you shall be no more remembered: for I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation 21:32 To the fire thou art for fuel, Thy blood is in the midst of the land, Thou art not remembered, For I, Jehovah, have spoken!`
|