| Chapter 25 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:1
Hebrew Transliterated 25:1 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.
Latin Vulgate 25:1 et factus est sermo Domini ad me dicens
King James Version 25:1 The word of the LORD came again unto me, saying,
American Standard Version 25:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Bible in Basic English 25:1 And the word of the Lord came to me, saying,
Darby's English Translation 25:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,
Douay Rheims Bible 25:1 And the word of the Lord came to me, saying:
Noah Webster Bible 25:1 The word of the LORD came again to me, saying,
World English Bible 25:1 The word of Yahweh came to me, saying,
Young's Literal Translation 25:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying,
|
2 | Modern Hebrew
בן־אדם שים פניך אל־בני עמון והנבא עליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:2
Hebrew Transliterated 25:2 BN-'aDM ShYM PhNYK 'aL-BNY 'yMVN VHNB'a 'yLYHM.
Latin Vulgate 25:2 fili hominis pone faciem tuam contra filios Ammon et prophetabis de eis
King James Version 25:2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
American Standard Version 25:2 Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
Bible in Basic English 25:2 Son of man, let your face be turned to the children of Ammon, and be a prophet against them:
Darby's English Translation 25:2 Son of man, set thy face against the children of Ammon, and prophesy against them;
Douay Rheims Bible 25:2 Son of man, set thy face against the children of Ammon, and thou shalt prophesy of them.
Noah Webster Bible 25:2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
World English Bible 25:2 Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
Young's Literal Translation 25:2 `Son of man, set thy face unto the sons of Ammon, and prophesy against them;
|
3 | Modern Hebrew
ואמרת לבני עמון שמעו דבר־אדני יהוה כה־אמר אדני יהוה יען אמרך האח אל־מקדשי כי־נחל ואל־אדמת ישראל כי נשמה ואל־בית יהודה כי הלכו בגולה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:3
Hebrew Transliterated 25:3 V'aMUrTh LBNY 'yMVN ShM'yV DBUr-'aDNY YHVH KH-'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN 'aMUrK H'aCh 'aL-MQDShY KY-NChL V'aL-'aDMTh YShUr'aL KY NShMH V'aL-BYTh YHVDH KY HLKV BGVLH.
Latin Vulgate 25:3 et dices filiis Ammon audite verbum Domini Dei haec dicit Dominus Deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram Israhel quoniam desolata est et super domum Iuda quoniam ducti sunt in captivitatem
King James Version 25:3 And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
American Standard Version 25:3 and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
Bible in Basic English 25:3 And say to the children of Ammon, Give ear to the word of the Lord; this is what the Lord has said: Because you said, Aha! against my holy place when it was made unclean, and against the land of Israel when it was made waste, and against the people of Judah when they were taken away as prisoners;
Darby's English Translation 25:3 and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
Douay Rheims Bible 25:3 And thou shalt say to the children of Ammon: Hear ye the word of the Lord God: Thus saith the Lord God: Because thou hast said: Ha, ha, upon my sanctuary, because it was profaned: and upon the land of Israel, because it was laid waste: and upon the house of Juda, because they are led into captivity:
Noah Webster Bible 25:3 And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;
World English Bible 25:3 and tell the children of Ammon, Hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:
Young's Literal Translation 25:3 and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:
|
4 | Modern Hebrew
לכן הנני נתנך לבני־קדם למורשה וישבו טירותיהם בך ונתנו בך משכניהם המה יאכלו פריך והמה ישתו חלבך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:4
Hebrew Transliterated 25:4 LKN HNNY NThNK LBNY-QDM LMVUrShH VYShBV TYUrVThYHM BK VNThNV BK MShKNYHM HMH Y'aKLV PhUrYK VHMH YShThV ChLBK.
Latin Vulgate 25:4 idcirco ego tradam te filiis orientalibus in hereditatem et conlocabunt caulas suas in te et ponent in te tentoria sua ipsi comedent fruges tuas et ipsi bibent lac tuum
King James Version 25:4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
American Standard Version 25:4 therefore, behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
Bible in Basic English 25:4 For this cause I will give you up to the children of the east for their heritage, and they will put their tent-circles in you and make their houses in you; they will take your fruit for their food and your milk for their drink.
Darby's English Translation 25:4 therefore behold, I will give thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruits, and they shall drink thy milk.
Douay Rheims Bible 25:4 Therefore will I deliver thee to the men of the east for an inheritance, and they shall place their sheepcotes in thee, and shall set up their tents in thee: they shall eat thy fruits: and they shall drink thy milk.
Noah Webster Bible 25:4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
World English Bible 25:4 therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
Young's Literal Translation 25:4 Therefore, lo, I am giving thee to sons of the east for a possession, And they set their towers in thee, And have placed in thee their tabernacles. They eat thy fruit, and they drink thy milk,
|
5 | Modern Hebrew
ונתתי את־רבה לנוה גמלים ואת־בני עמון למרבץ־צאן וידעתם כי־אני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:5
Hebrew Transliterated 25:5 VNThThY 'aTh-UrBH LNVH GMLYM V'aTh-BNY 'yMVN LMUrBTSh-TSh'aN VYD'yThM KY-'aNY YHVH.
Latin Vulgate 25:5 daboque Rabbath in habitaculum camelorum et filios Ammon in cubile pecorum et scietis quia ego Dominus
King James Version 25:5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.
American Standard Version 25:5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English 25:5 And I will make Rabbah a place for housing camels, and the children of Ammon a resting-place for flocks: and you will be certain that I am the Lord.
Darby's English Translation 25:5 And I will make Rabbah a pasture for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:5 And I will make Rabbath a stable for camels, and the children of Ammon a couching place for flocks: and you shall know that I am the Lord.
Noah Webster Bible 25:5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching-place for flocks: and ye shall know that I am the LORD.
World English Bible 25:5 I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and you shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation 25:5 And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I am Jehovah.
|
6 | Modern Hebrew
כי כה אמר אדני יהוה יען מחאך יד ורקעך ברגל ותשמח בכל־שאטך בנפש אל־אדמת ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:6
Hebrew Transliterated 25:6 KY KH 'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN MCh'aK YD VUrQ'yK BUrGL VThShMCh BKL-Sh'aTK BNPhSh 'aL-'aDMTh YShUr'aL.
Latin Vulgate 25:6 quia haec dicit Dominus Deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram Israhel
King James Version 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
American Standard Version 25:6 For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;
Bible in Basic English 25:6 For the Lord has said, Because you have made sounds of joy with your hands, stamping your feet, and have been glad, putting shame with all your soul on the land of Israel;
Darby's English Translation 25:6 For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;
Douay Rheims Bible 25:6 For thus saith the Lord God: Because thou hast clapped thy hands and stamped with thy foot, and hast rejoiced with all thy heart against the land of Israel:
Noah Webster Bible 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
World English Bible 25:6 For thus says the Lord Yahweh: Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel;
Young's Literal Translation 25:6 For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel,
|
7 | Modern Hebrew
לכן הנני נטיתי את־ידי עליך ונתתיך־לבג לגוים והכרתיך מן־העמים והאבדתיך מן־הארצות אשמידך וידעת כי־אני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:7
Hebrew Transliterated 25:7 LKN HNNY NTYThY 'aTh-YDY 'yLYK VNThThYK-LBG LGVYM VHKUrThYK MN-H'yMYM VH'aBDThYK MN-H'aUrTShVTh 'aShMYDK VYD'yTh KY-'aNY YHVH.
Latin Vulgate 25:7 idcirco ecce ego extendam manum meam super te et tradam te in direptionem gentium et interficiam te de populis et perdam de terris et conteram et scies quia ego Dominus
King James Version 25:7 Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
American Standard Version 25:7 therefore, behold, I have stretched out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am Jehovah.
Bible in Basic English 25:7 For this cause my hand has been stretched out against you, and I will give up your goods to be taken by the nations; I will have you cut off from the peoples and will put an end to you among the countries: I will give you up to destruction; and you will be certain that I am the Lord.
Darby's English Translation 25:7 therefore behold, I will stretch out my hand upon thee, and will give thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee, and thou shalt know that I am Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:7 Therefore behold I: will stretch forth my hand upon thee, and will deliver thee to be the spoil of nations, and will cut thee off from among the people, and destroy thee out of the lands, and break thee in pieces: and thou shalt know that I am the Lord.
Noah Webster Bible 25:7 Behold, therefore I will stretch out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
World English Bible 25:7 therefore, behold, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the nations; and I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation 25:7 Therefore, lo, I -- I have stretched out My hand against thee, And have given thee for a portion to nations, And I have cut thee off from the peoples, And caused thee to perish from the lands; I destroy thee, and thou hast known that I am Jehovah.
|
8 | Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה יען אמר מואב ושעיר הנה ככל־הגוים בית יהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:8
Hebrew Transliterated 25:8 KH 'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN 'aMUr MV'aB VSh'yYUr HNH KKL-HGVYM BYTh YHVDH.
Latin Vulgate 25:8 haec dicit Dominus Deus pro eo quod dixerunt Moab et Seir ecce sicut omnes gentes domus Iuda
King James Version 25:8 Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;
American Standard Version 25:8 Thus saith the Lord Jehovah: Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations;
Bible in Basic English 25:8 This is what the Lord has said: Because Moab and Seir are saying, See, the people of Judah are like all the nations;
Darby's English Translation 25:8 Thus saith the Lord Jehovah: Because Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations,
Douay Rheims Bible 25:8 Thus saith the Lord God: Because Moab and Seir have said: Behold the house of Juda is like all other nations:
Noah Webster Bible 25:8 Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like all the heathen;
World English Bible 25:8 Thus says the Lord Yahweh: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations;
Young's Literal Translation 25:8 Thus said the Lord Jehovah: Because of the saying of Moab and Seir: Lo, as all the nations is the house of Judah;
|
9 | Modern Hebrew
לכן הנני פתח את־כתף מואב מהערים מעריו מקצהו צבי ארץ בית הישימת בעל מעון וקריתמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:9
Hebrew Transliterated 25:9 LKN HNNY PhThCh 'aTh-KThPh MV'aB MH'yUrYM M'yUrYV MQTShHV TShBY 'aUrTSh BYTh HYShYMTh B'yL M'yVN VQUrYThMH.
Latin Vulgate 25:9 idcirco ecce ego aperiam umerum Moab de civitatibus de civitatibus inquam eius et de finibus eius inclitas terrae Bethiesimoth et Beelmeon et Cariathaim
King James Version 25:9 Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
American Standard Version 25:9 therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
Bible in Basic English 25:9 For this cause, I will let the side of Moab be uncovered, and his towns on every side, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and as far as Kiriathaim.
Darby's English Translation 25:9 therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities even to the last of them, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kirjathaim,
Douay Rheims Bible 25:9 Therefore behold I will open the shoulder of Moab from the cities, from his cities, I say, and his borders, the noble cities of the land of Bethiesimoth, and Beelmeon, and Cariathaim,
Noah Webster Bible 25:9 Therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
World English Bible 25:9 therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
Young's Literal Translation 25:9 Therefore, lo, I am opening the shoulder of Moab -- From the cities -- from his cities -- from his frontier, The beauty of the land, Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, and Kiriathaim,
|
10 | Modern Hebrew
לבני־קדם על־בני עמון ונתתיה למורשה למען לא־תזכר בני־עמון בגוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:10
Hebrew Transliterated 25:10 LBNY-QDM 'yL-BNY 'yMVN VNThThYH LMVUrShH LM'yN L'a-ThZKUr BNY-'yMVN BGVYM.
Latin Vulgate 25:10 filiis orientis cum filiis Ammon et dabo eam in hereditatem ut non sit memoria ultra filiorum Ammon in gentibus
King James Version 25:10 Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
American Standard Version 25:10 unto the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.
Bible in Basic English 25:10 To the children of the east I have given her for a heritage, as well as the children of Ammon, so that there may be no memory of her among the nations:
Darby's English Translation 25:10 unto the children of the east, with the land of the children of Ammon; and I will give it them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations:
Douay Rheims Bible 25:10 To the people of the east with the children of Ammon, and I will give it them for an inheritance: that there may be no more any remembrance of the children of Ammon among the nations.
Noah Webster Bible 25:10 To the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.
World English Bible 25:10 to the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.
Young's Literal Translation 25:10 To the sons of the east, with the sons of Ammon, And I have given it for a possession, So that the sons of Ammon are not remembered among nations.
|
11 | Modern Hebrew
ובמואב אעשה שפטים וידעו כי־אני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:11
Hebrew Transliterated 25:11 VBMV'aB 'a'yShH ShPhTYM VYD'yV KY-'aNY YHVH.
Latin Vulgate 25:11 et in Moab faciam iudicia et scient quia ego Dominus
King James Version 25:11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
American Standard Version 25:11 and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English 25:11 And I will be the judge of Moab; and they will see that I am the Lord.
Darby's English Translation 25:11 and I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:11 And I will execute judgments in Moab: and they shall know that I am the Lord.
Noah Webster Bible 25:11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
World English Bible 25:11 and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation 25:11 And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.
|
12 | Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה יען עשות אדום בנקם נקם לבית יהודה ויאשמו אשום ונקמו בהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:12
Hebrew Transliterated 25:12 KH 'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN 'yShVTh 'aDVM BNQM NQM LBYTh YHVDH VY'aShMV 'aShVM VNQMV BHM.
Latin Vulgate 25:12 haec dicit Dominus Deus pro eo quod fecit Idumea ultionem ut se vindicaret de filiis Iuda peccavitque delinquens et vindictam expetivit de eis
King James Version 25:12 Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
American Standard Version 25:12 Thus saith the Lord Jehovah: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
Bible in Basic English 25:12 This is what the Lord has said: Because Edom has taken his payment from the people of Judah, and has done great wrong in taking payment from them;
Darby's English Translation 25:12 Thus saith the Lord Jehovah: Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath made himself very guilty, and revenged himself upon them,
Douay Rheims Bible 25:12 Thus saith the Lord God: Because Edom hath taken vengeance to revenge herself of the children of Juda, and hath greatly offended, and hath sought revenge of them:
Noah Webster Bible 25:12 Thus saith the Lord GOD; Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
World English Bible 25:12 Thus says the Lord Yahweh: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself on them;
Young's Literal Translation 25:12 Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of Edom, In taking vengeance on the house of Judah, Yea, they are very guilty, And they have taken vengeance on them.
|
13 | Modern Hebrew
לכן כה אמר אדני יהוה ונטתי ידי על־אדום והכרתי ממנה אדם ובהמה ונתתיה חרבה מתימן ודדנה בחרב יפלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:13
Hebrew Transliterated 25:13 LKN KH 'aMUr 'aDNY YHVH VNTThY YDY 'yL-'aDVM VHKUrThY MMNH 'aDM VBHMH VNThThYH ChUrBH MThYMN VDDNH BChUrB YPhLV.
Latin Vulgate 25:13 idcirco haec dicit Dominus Deus extendam manum meam super Idumeam et auferam de ea hominem et iumentum et faciam eam desertum ab austro et qui sunt in Daedan gladio cadent
King James Version 25:13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
American Standard Version 25:13 therefore thus saith the Lord Jehovah, I will stretch out my hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; even unto Dedan shall they fall by the sword.
Bible in Basic English 25:13 The Lord has said, My hand will be stretched out against Edom, cutting off from it man and beast: and I will make it waste, from Teman even as far as Dedan they will be put to the sword.
Darby's English Translation 25:13 therefore thus saith the Lord Jehovah: I will also stretch out my hand upon Edom; and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and unto Dedan shall they fall by the sword.
Douay Rheims Bible 25:13 Therefore thus saith the Lord God: I will stretch forth my hand upon Edom, and will take away out of it man and beast, and will make it desolate from the south: and they that are in Dedan shall fall by the sword.
Noah Webster Bible 25:13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out my hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
World English Bible 25:13 therefore thus says the Lord Yahweh, I will stretch out my hand on Edom, and will cut off man and animal from it; and I will make it desolate from Teman; even to Dedan shall they fall by the sword.
Young's Literal Translation 25:13 Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have stretched out My hand against Edom, And I have cut off from it man and beast, And given it up -- a waste, from Teman even to Dedan, By sword they do fall.
|
14 | Modern Hebrew
ונתתי את־נקמתי באדום ביד עמי ישראל ועשו באדום כאפי וכחמתי וידעו את־נקמתי נאם אדני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:14
Hebrew Transliterated 25:14 VNThThY 'aTh-NQMThY B'aDVM BYD 'yMY YShUr'aL V'yShV B'aDVM K'aPhY VKChMThY VYD'yV 'aTh-NQMThY N'aM 'aDNY YHVH.
Latin Vulgate 25:14 et dabo ultionem meam super Idumeam per manum populi mei Israhel et facient in Edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit Dominus Deus
King James Version 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.
American Standard Version 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to mine anger and according to my wrath; and they shall know my vengeance, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English 25:14 I will take payment from Edom because of my people Israel; and I will take Edom in hand in my wrath and in my passion: and they will have experience of my reward, says the Lord.
Darby's English Translation 25:14 And I will execute my vengeance upon Edom, by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to my wrath, and my fury: and they shall know my vengeance, saith the Lord God.
Noah Webster Bible 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to my anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.
World English Bible 25:14 I will lay my vengeance on Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to my anger and according to my wrath; and they shall know my vengeance, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation 25:14 And I have given My vengeance on Edom, By the hand of My people Israel, And they have done in Edom, According to My anger, and according to My fury, And they have known My vengeance, An affirmation of the Lord Jehovah.
|
15 | Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה יען עשות פלשתים בנקמה וינקמו נקם בשאט בנפש למשחית איבת עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:15
Hebrew Transliterated 25:15 KH 'aMUr 'aDNY YHVH Y'yN 'yShVTh PhLShThYM BNQMH VYNQMV NQM BSh'aT BNPhSh LMShChYTh 'aYBTh 'yVLM.
Latin Vulgate 25:15 haec dicit Dominus Deus pro eo quod fecerunt Palestini in vindictam et ulti se sunt toto animo interficientes et implentes inimicitias veteres
King James Version 25:15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
American Standard Version 25:15 Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
Bible in Basic English 25:15 This is what the Lord has said: Because the Philistines have taken payment, with the purpose of causing shame and destruction with unending hate;
Darby's English Translation 25:15 Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatred;
Douay Rheims Bible 25:15 Thus saith the Lord God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with all their mind, destroying and satisfying old enmities :
Noah Webster Bible 25:15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
World English Bible 25:15 Thus says the Lord Yahweh: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
Young's Literal Translation 25:15 Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of the Philistines in vengeance, And they take vengeance with despite in soul, To destroy -- the enmity age-during!
|
16 | Modern Hebrew
לכן כה אמר אדני יהוה הנני נוטה ידי על־פלשתים והכרתי את־כרתים והאבדתי את־שארית חוף הים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:16
Hebrew Transliterated 25:16 LKN KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY NVTH YDY 'yL-PhLShThYM VHKUrThY 'aTh-KUrThYM VH'aBDThY 'aTh-Sh'aUrYTh ChVPh HYM.
Latin Vulgate 25:16 propterea haec dicit Dominus Deus ecce ego extendam manum meam super Palestinos et interficiam interfectores et perdam reliquias maritimae regionis
King James Version 25:16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
American Standard Version 25:16 therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will stretch out my hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast.
Bible in Basic English 25:16 The Lord has said, See, my hand will be stretched out against the Philistines, cutting off the Cherethites and sending destruction on the rest of the sea-land.
Darby's English Translation 25:16 therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I stretch out my hands upon the Philistines, and I will cut off the Kerethites, and cause the remnant of the sea-coast to perish.
Douay Rheims Bible 25:16 Therefore thus saith the Lord God: Behold I will stretch forth my hand upon the Philistines, and will kill the killers, and will destroy the remnant of the sea coast.
Noah Webster Bible 25:16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out my hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.
World English Bible 25:16 therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I will stretch out my hand on the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast.
Young's Literal Translation 25:16 Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am stretching out My hand against the Philistines, And I have cut off the Cherethim, And destroyed the remnant of the haven of the sea,
|
17 | Modern Hebrew
ועשיתי בם נקמות גדלות בתוכחות חמה וידעו כי־אני יהוה בתתי את־ נקמתי בם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:17
Hebrew Transliterated 25:17 V'yShYThY BM NQMVTh GDLVTh BThVKChVTh ChMH VYD'yV KY-'aNY YHVH BThThY 'aTh- NQMThY BM.
Latin Vulgate 25:17 faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego Dominus cum dedero vindictam meam super eos
King James Version 25:17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
American Standard Version 25:17 And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
Bible in Basic English 25:17 And I will take great payment from them with acts of wrath; and they will be certain that I am the Lord when I send my punishment on them.
Darby's English Translation 25:17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
Douay Rheims Bible 25:17 And I will execute great vengeance upon them, rebuking them in fury: and they shall know that I am the Lord, when I shall lay my vengeance upon them.
Noah Webster Bible 25:17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
World English Bible 25:17 I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
Young's Literal Translation 25:17 And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I am Jehovah, In My giving out My vengeance on them!
|